Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
Other Matches
scattered
تار و مار
scattered
پراکنده
scattered
<adj.>
ناموزون
scattered
<adj.>
گسترده
scattered clouds
ابرهای پراکنده
[هواشناسی]
scattered radiation
تشعشع پراکنده
scattered cloud
ابرپراکنده
My books are all scattered.
کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
the troops were scattered
سپاهیان متفرق شدند
scattered design
طرح افشان
[طرحی مخلوط و پرکار از انواع نگاره ها که بسیار پر کار بوده و تمام فضاهای متن فرش را می پوشاند.]
the troops were scattered
عده متفرق شد
to rally scattered troops
جمع آوری کردن نیروهای نظامی پراکنده
to go to mess
رفتن
mess
:یک خوراک
mess
یک فرف غذا
mess
هم غذایی
mess
:شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess
اشفته کردن
mess
غذا
mess
غذاخوری باشگاه ناو
mess
نهارخوری باشگاه
mess
سالن غذاخوری
at mess
هنگام خوردن
at mess
سر خوراک
mess-up
انجامگیریغلطکاری
to go to mess
سرخوراک یا
to mess something up
تباهی کردن
What a mess!
چه افتضاحی!
to mess something up
بهم زدن چیزی
to mess something up
زیرورو کردن چیزی
mess
غذا خوردن
mess around
<idiom>
دو رو اطراف بازیکردن
mess up
<idiom>
به دردسر افتادن
mess treasurer
متصدی صندوق باشگاه
mess kit
وسایل غذاخوری
officer's mess
نهارخوری افسران
mess gear
وسایل غذاخوری
officer's mess
سالن غذاخوری افسران
mess kit
فرف عایق غذاخوری
mess gear
جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess treasurer
حسابدار باشگاه
mess president
رئیس باشگاه
mess gear
وسایل نظافت نهارخوری
mess hall
سالن غذا خوری سرباز خانه
mess jacket
ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
mess sergeant
گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess steward
رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess tin
یغلاوی
mess kit
جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess tin
فرف غذا
levy in mess
نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
to make a mess of
سر هم بندی کردن
to make a mess of
ضایع کردن
mess steward
اشپز
cook of mess
نوبتچی اشپزخانه
To fool ( mess) around .
کلک درآوردن
what a pretty mess he made
خوب سرهم بندی کرد
To foul up something . To make a mess of it .
گند چیزی را با لاآوردن
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess.
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری
[دردسر]
درگیر کنم.
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
in somebody's place
بجای کسی
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place of
به جای
[به عوض]
take place
<idiom>
انفاق افتادن
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
out of place
بی مورد
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
to take place
واقع شدن
to take place
رخ دادن
take place
واقع شدن
take place
رخ دادن
take out place
محل حرکت
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
out of place
جابجا شده
were i in your place
اگر جای شما بودم
out of place
بیجا
place value
ارزش مکانی
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
in the second place
دوم انکه
place
میدان شهری
place
صندلی
place
مقام
place
وهله مرتبه
place
جای دادن
in the first place
اولا
place
قرار دادن گماردن
place
محل رقم در یک عدد
place
گذاشتن
place
مقام رتبه
place
مکان
place
در محلی گذاردن
place
جا مکان
in place of
بجای درعوض
place
مکان موقع
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
in the second place
ثانیا
place
جایگاه
in place
کارگذاشته
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in place
درجا
place
محل
place
جا
place
میدان
place
فضا
in place
بجا بمورد
place
جاخالی
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
adverb of place
فرف مکان
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
resting place
استراحتگاه
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
hiding place
مخفیگاه
an abrupt place
پرتگاه
an abrupt place
با سراشیبی زیاد
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
jumping-off place
<idiom>
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
place setting
برای یک نفر مقام پشت میز
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth
محل تولد
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place setting
وسایل میز غذاخوری
place settings
وسایل میز غذاخوری
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
an accessible place
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
to reach a place
بجایی رسیدن
place of work
محل کار
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
market place
بازار
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
place of employment
محل کار
fall into place
معنی گرفتن
to place on the market
به بازار عرضه کردن
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
فروختن
defector in place
جاسوس
defector in place
مامور مخفی
defector in place
جاسوس سریر
defector in place
جاسوس سری
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
the place was toowarm for him
بود
place of worship
مسجد
place of martyrdom
مشهد
place of honor
مکان پر افتخار
place of abode
محل سکنی
place learning
مکان اموزی
place kick
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on
اعتماد کردن به
place confidence in
اعتماد کردن به
place brick
اجر خام پخت
place utility
مطلوبیت مکانی
place utility
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place
محل عمومی
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
i know that place by sight
انجا را
i know that place by sight
ببینم می شناسم
stepping off place
نقطه یامحل عزیمت
show place
جای تماشایی
sacred place
حرم
relief in place
تعویض یکانها در محل
relief in place
تعویض در محل
public place
مکان عمومی
place at disposal
در دسترس قرار دادن
place an order
سفارش دادن
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
mixing in place
اختلاط غر سر کار
mixing in place
بهم زدن در سر کار
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
last resting place
ارامگاه ابدی
lurking place
نهانگاه
lurking place
کمین گاه
make place
راه باز کردن
make place
جا باز کردن
man of place
صاحب منصب
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
اغشتگی درمحل
landing place
فرودگاه اسکله
passing place
گذاره
parking place
جایگاه توقف
men of place
صاحبان مقام یا منصب
parking place
پارکینگ
parking place
توقفگاه
inhabitant place
محل مسکونی
inhabitant place
ابادی
jumping off place
نقطه یا مبداء
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
man of place
صاحب مقام
halting place
منزل
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com