English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
Other Matches
scattered تار و مار
scattered پراکنده
scattered <adj.> ناموزون
scattered <adj.> گسترده
scattered clouds ابرهای پراکنده [هواشناسی]
scattered radiation تشعشع پراکنده
scattered cloud ابرپراکنده
My books are all scattered. کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
the troops were scattered سپاهیان متفرق شدند
scattered design طرح افشان [طرحی مخلوط و پرکار از انواع نگاره ها که بسیار پر کار بوده و تمام فضاهای متن فرش را می پوشاند.]
the troops were scattered عده متفرق شد
to rally scattered troops جمع آوری کردن نیروهای نظامی پراکنده
to go to mess رفتن
mess :یک خوراک
mess یک فرف غذا
mess هم غذایی
mess :شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess اشفته کردن
mess غذا
mess غذاخوری باشگاه ناو
mess نهارخوری باشگاه
mess سالن غذاخوری
at mess هنگام خوردن
at mess سر خوراک
mess-up انجامگیریغلطکاری
to go to mess سرخوراک یا
to mess something up تباهی کردن
What a mess! چه افتضاحی!
to mess something up بهم زدن چیزی
to mess something up زیرورو کردن چیزی
mess غذا خوردن
mess around <idiom> دو رو اطراف بازیکردن
mess up <idiom> به دردسر افتادن
mess treasurer متصدی صندوق باشگاه
mess kit وسایل غذاخوری
officer's mess نهارخوری افسران
mess gear وسایل غذاخوری
officer's mess سالن غذاخوری افسران
mess kit فرف عایق غذاخوری
mess gear جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess treasurer حسابدار باشگاه
mess president رئیس باشگاه
mess gear وسایل نظافت نهارخوری
mess hall سالن غذا خوری سرباز خانه
mess jacket ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
mess sergeant گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess steward رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess tin یغلاوی
mess kit جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess tin فرف غذا
levy in mess نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
to make a mess of سر هم بندی کردن
to make a mess of ضایع کردن
mess steward اشپز
cook of mess نوبتچی اشپزخانه
To fool ( mess) around . کلک درآوردن
what a pretty mess he made خوب سرهم بندی کرد
To foul up something . To make a mess of it . گند چیزی را با لاآوردن
To spoilt things . To mess thing up . کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess. من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
To keep away from a place. از محلی دور شدن
in somebody's place بجای کسی
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place of به جای [به عوض]
take place <idiom> انفاق افتادن
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
out of place بی مورد
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
to take place واقع شدن
to take place رخ دادن
take place واقع شدن
take place رخ دادن
take out place محل حرکت
to take the place of something جانشین چیزی شدن
to take the place of something جایگرچیزی شدن
out of place جابجا شده
were i in your place اگر جای شما بودم
out of place بیجا
place value ارزش مکانی
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
in the second place دوم انکه
place میدان شهری
place صندلی
place مقام
place وهله مرتبه
place جای دادن
in the first place اولا
place قرار دادن گماردن
place محل رقم در یک عدد
place گذاشتن
place مقام رتبه
place مکان
place در محلی گذاردن
place جا مکان
in place of بجای درعوض
place مکان موقع
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
in the second place ثانیا
place جایگاه
in place کارگذاشته
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in place درجا
place محل
place جا
place میدان
place فضا
in place بجا بمورد
place جاخالی
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
adverb of place فرف مکان
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
To put up at a place . درجایی منزل کردن
resting place استراحتگاه
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
hiding place مخفیگاه
an abrupt place پرتگاه
an abrupt place با سراشیبی زیاد
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
jumping-off place <idiom>
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth محل تولد
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place setting وسایل میز غذاخوری
place settings وسایل میز غذاخوری
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
to reach a place بجایی رسیدن
place of work محل کار
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
market place بازار
shady [place] <adj.> سایه دار
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
place of employment محل کار
fall into place معنی گرفتن
to place on the market به بازار عرضه کردن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market فروختن
defector in place جاسوس
defector in place مامور مخفی
defector in place جاسوس سریر
defector in place جاسوس سری
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
the place was toowarm for him بود
place of worship مسجد
place of martyrdom مشهد
place of honor مکان پر افتخار
place of abode محل سکنی
place learning مکان اموزی
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on اعتماد کردن به
place confidence in اعتماد کردن به
place brick اجر خام پخت
place utility مطلوبیت مکانی
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place محل عمومی
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
i know that place by sight انجا را
i know that place by sight ببینم می شناسم
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
show place جای تماشایی
sacred place حرم
relief in place تعویض یکانها در محل
relief in place تعویض در محل
public place مکان عمومی
place at disposal در دسترس قرار دادن
place an order سفارش دادن
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place بهم زدن در سر کار
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
last resting place ارامگاه ابدی
lurking place نهانگاه
lurking place کمین گاه
make place راه باز کردن
make place جا باز کردن
man of place صاحب منصب
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place اغشتگی درمحل
landing place فرودگاه اسکله
passing place گذاره
parking place جایگاه توقف
men of place صاحبان مقام یا منصب
parking place پارکینگ
parking place توقفگاه
inhabitant place محل مسکونی
inhabitant place ابادی
jumping off place نقطه یا مبداء
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
man of place صاحب مقام
halting place منزل
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com