English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
Leave it tI'll tomorrow morning . آنرا بگذارتا فردا صبح
Other Matches
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . بگذار بماند تا فردا
Where wI'll you be tomorrow morning? فردا صبح کجایی ؟
I want to depart tomorrow morning [noon, afternoon] at ... o'clock. من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
Come here tomorrow . فردا بیا اینجا
tomorrow روز بعد
tomorrow فردا
the tomorrow that never comes وقت گل نی
day after tomorrow پس فردا
tomorrow week هشت روز دیگر
The cream wont keep tI'll tomorrow . خامه تا فردا خراب می شود
I travel tomorrow [afternoon] . من فردا [بعد از ظهر] به مسافرت می روم.
the bill will mature tomorrow سررسید ان قبض فردا است
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Never put off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز را به فردا نیانداز
She takes no thought for tomorrow . بفکر فردایش نیست
never put off till tomorrow what may be done today <proverb> کار امروز به فردا مفکن
Never put off till tomorrow what maybe done today. <proverb> آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
I will depart the day after tomorrow with the Iran Air. من پس فردا با ایران ایر پرواز می کنم.
The prescribed time - limit expires tomorrow . مهلت مقرر فردا منقضی می شود
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer. کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
the next morning بامدادروز بعد
the next morning صبح روز بعد
this morning امروز بامداد
morning بامداد
this morning امروزصبح
morning صبح
around 3 in the morning تقریبا ساعت ۳ صبح
morning پیش از فهر
morning call دیدنی بعداز فهر
morning prayer نماز بامداد
pride of the morning مه یا باران بامداد
morning star زهره
morning star ستاره بامدادی
morning draught صبوحی
morning glory نیلوفر پیچ
morning watch پاس صبحگاهی
morning twilight فلق صبحگاهی
morning star ستاره صبح
morning parade مراسم صبحگاه
morning parade صبحگاه
morning twilight پگاه
morning orders برنامه روزانه
morning twilight فلق
morning line امتیاز شرطبندی پیش ازمسابقه
morning twilight سپیده دم سپیده صبح
morning glory اسب تندرو در تمرین ولی کنددر مسابقه
morning dress جامهی رسمی صبحگاهی
yesterday morning دیروز صبح
Good morning بامدادان نیکو
Good morning پگاه خجسته باد
early in the morning صبح زود
From morning tI'll noon . ازصبح تا ظهر
morning sickness تهوع بامدادی
i was up early this morning امروزصبح زود بیدار شدم
morning room اتاقنورگیر
coffee morning آنچهدرصبحدرخانهافرادرویدهد
yesterday morning بامداد دیروز
morning orders دستورات روزانه
Early in the morning. صبح زود
It wI'll clear up by morning . تا صبح هواصاف خواهد شد
morning coat نیم تنه دامن گرد
good morning صبح شمابخیر
morning coats نیم تنه دامن گرد
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
I've shoveled snow all the morning. من تمام صبح برف پارو کردم.
morning call book دفتر بیداری ناو
Do you get up early [late] in the morning ? آیا شما صبح ها زود [دیر] از خواب برمیخیزید؟
She wI'll arrive on friday morning . جمعه صبح وارد خواهد شد
tomorow morning . I wI'll leavew for london. فردا صبح بسوی لندن حرکت خواهم کرد
the morning hour has gold in its mouth <proverb> سحرخیز باش تا کامروا باشی
I havent had a bit sine morning . از صبح تاحالایک لقمه دهانم نگذاشتم ( چیزی نخورده ام )
I must make an early morning start. باید صبح زود راه بیافتم ( حرکت کنم )
leave out <idiom> حذف کردن
to leave behind باقی گذاردن
to leave behind درپس گذاردن
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
to leave out انداختن
to leave out جا گذاردن
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
to leave off کنار گذاشتن
to leave off دست کشیدن از
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
take leave of <idiom> ترک کردن
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
leave اذن مرخصی
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave اجازه
I must leave at once. باید فورا بروم.
let [leave] alone <conj.> سوای
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
be on leave در مرخصی بودن
by your leave با اجازه شما
let [leave] alone <conj.> گذشته از
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
leave واگذاری
leave میلههای جامانده
leave رخصت
leave باقی گذاردن
leave رها کردن
leave ول کردن
leave گذاشتن
leave دست کشیدن از
leave رهسپار شدن
leave عازم شدن
leave ترک کردن
leave :
leave برگ دادن
leave مرخصی
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
he is on leave او در مرخصی است
to take leave به تعطیلات رفتن
leave out انداختن
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
take leave of بدرود گفتن با
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
to take leave مرخصی گرفتن
leave out جاگذاشتن
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave off متارکه کردن
leave alone تنها گذاردن
leave alone بحال گذاردن
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
leave it over عجاله بگذارید بماند
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
leave of absence مرخصی
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
It's time to leave. وقته رفتنه.
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
sick leave مرخصی استعلاجی
leave taking وداع
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty جدا شدن از اسکله
leave with pay مرخصی با حقوق
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year سال خدمتی
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me پیش
leave your books w me برای
leave your books w me درنظر
to proceed on leave بمرخصی رفتن
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave بازداشت کردن
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to beg leave اجازه رفتن
to beg leave خواستن
leave taking کسب اجازه مرخصی
leave taking خداحافظی
sick leave استراحت بیماری
leave of absence ایام ترک خدمت
compassionate leave مرخصی ارفاقی
absent without leave نهستی بدون اجازه
absent without leave نهستی
annual leave مرخصی سالانه
emergency leave سطح اماد اضطراری
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave hold رها کردن
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
leave stop بازداشت
leave taking بدرودگویی
to leave a margin حاشیه گذاشتن
to leave hold of رها کردن
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
proceed on leave بمرخصی رفتن
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
emergency leave مرخصی اضطراری
Lets leave it at that . بگذریم !
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
to take french leave جیم شدن
to leave hold of ول کردن
to leave school ترک تحصیل کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com