English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English Persian
Lets go to my house for pot luck . برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
Other Matches
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck بد آوردن
to push your luck [British English] to press your luck [American English] زیاده روی کردن [شورکاری را در آوردن] [اصطلاح مجازی]
Lets talk business. Lets talk turkey. بی تعارف وجدی حرف بزنیم
lets به اجاره رفتن
lets رهاکردن
lets گذاشتن
lets اجاره
lets اجازه دادن
lets ول کردن
lets اجاره دادن اجاره رفتن
lets سرویس خطا سرویس بد
lets سرویس خطا
lets اجاره دهی
lets اجاره دادن
lets انسداد
lets درنگ کردن مانع
lets ضربهای که به حساب نیاید و تکرار شود
Lets get to the point. بپردازیم به اصل مطلب
Lets leave it at that . بگذریم !
Lets play that again . قبول ندارم. [قبول نیست دربازی وغیره ]
Lets go for a walk ( stroll) . برویم یک قدری بگردیم ( قدمی بزنیم )
For example ( instance ) , lets take Iran . مثلا" فرضا" همین ایران
Lets sit in the shade , Its cooler. توی سایه بنشینیم خنک تر است
Lets suppose the news is true . حالا فرض کنیم که این خبر صحیح با شد
Lets walk to the edge of water. بیا تا لب آب قدم بزنیم
what luck در رهگیری هوایی یعنی نتیجه انجام ماموریت چه طور بود
luck out <idiom> خوش شانسی آوردن
come and take p luck with us بفرمایدبرویم منزل هرچه پیداشدباهم می خوریم
we are down on our luck بخت بما پشت کرده است
as luck would have it خوشبختانه یا بدبختانه
in luck <idiom> خوش شانسی آوردن
luck شانس
luck بخت
luck اقبال
luck خوشبختی
to try one's luck بخت ازمایی کردن
to be out of luck <idiom> از اسب افتاده بودن
I wish you the best of luck. بهترین موفقیتها رابرایتان آرزومی کنم
to try one's luck بخت خودرا ازمودن
Lets pass on (proceed) to the main issue. برویم سر مطلب اصلی
to have bad luck <idiom> از اسب افتاده بودن
hard luck بخت بد
bad luck بخت بد
he had the luck to escape بختش یاری کرد که گریخت
bad luck بدبختی
luck money پولی که بطور دست لاف هنگام خرید و فروش بکسی بدهند
hard luck بدبختی
To press ones luck . لگد به بخت خود زدن
luck penny پولی که بطور دست لاف هنگام خرید و فروش بکسی بدهند
pot luck هرچه دردیگ پیدا شود
good luck خوش بختی
good luck to you خدا به همراه
to bring good luck شگون داشتن
Don't push your luck! [این وضعیت را] ریسک نکن!
press (push) one's luck <idiom> به شانس بستگی داد
to bring good luck خوش یمن بودن
it is indicative of bad luck نشانه بدبختی است
hard-luck story نالهوزاریکردنبهقصدکمکگرفتن
to bring good luck خوش قدم بودن
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning . گوش شیطان کر (بزن بچوب )
Death is good luck for the unlucky . <proverb> براى آدم بدبخت مرگ خوشبختى است .
It brought me good luck . he was I'll – omened, بد قدم بود
She's agreed to fill in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Lets talk man to man . بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
her house خانه اش
house-to-house جستجویخانهبهخانه
keep house خانه داری کردن
keep house در خانه ماندن
Outside the house. بیرون از خانه
her house خانه ان زن
necessary house خصوصی
necessary house محرمانه
necessary house نهانی
necessary house محرم
necessary house خلوت
own a house دارای خانهای هستم
i do not know your house خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house من صاحب ان خانه هستم
to keep house خانه داری کردن
to keep house خانه نشین شدن
own a house خانهای دارم
It is not very far from our house. خیلی ازمنزل ما دورنیست
house of d. توقیف گاه
house of d. زندان موقتی
to let a house خانهای را اجاره دادن
the house over the way خانه روبرو
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house to get خانه اجارهای
He came out of the house. از منزل درآمد
house to let خانه اجارهای
house جایگاه جا
house خانه نشین شدن
house جادادن
house محکم کردن
house مجلس
house خاندان
house برج
house اهل خانه اهل بیت
house منزل دادن پناه دادن
house قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house منزل گزیدن
house 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
keep house <idiom>
on the house <idiom> مجاز درکاری
house شرکت
in-house درون ساختمان یک شرکت
in house درون ساختمان یک شرکت
house خانه
house سرای
house منزل
house جا دادن
tea house قهوه خانه
station house ایستگاه راه اهن
summer house خانه تابستانی
systems house خانه سیستم ها
summer house خانه ییلاقی باغچه دار
summer house کلاه فرنگی
summer house خانه باغچه دار
summer house کوشک
the house is in my possession خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the house is occupied خانه اشغال شده یا مسکون است
to keep open house ازهرکس پذیرایی کردن
to keep open house درخانه بازداشتن
to have the run of a house اختیار خانهای را داشتن
tiring house محل تعویض لباس هنرپیشه
the white house کاخ یاقصرابیض
the upper house مجلس اعیان یا لردها
the narrow house گور قبر
the narrow house خانه تنگ و تاریک
the white house کاخ سفید
the house is occupied خانه خالی نیست
to inhabit a house در خانهای ساکن شدن
station house مرکزکلانتری
station house ایستگاه کلانتری
porter house جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house دارالمساکین
poor house مسکین خانه
poor house نوانخانه
poor house گدا خانه
pilot house پل فرماندهی
pilot house اطاق سکان
pigeon house برج کبوتر
pigeon house لانه کبوتر
pigeon house کبوتر خان
pest house خسته خانه
the rear of a house قسمت عقب یا پشت خانه
[the house] is haunted [این خانه] روح دارد
pest house بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
panel house جنده خانه
pot house میخانه
pot house ابجو فروشی خرابات
solar house گلخانه شیشهای
software house مرکز نرم افزاری
software house خانه نرم افزاری
range house اطاق انبارمیدان
slaughter house سلاخ خانه مسلخ
slaughter house کشتارگاه
safe house خانه امن
round house بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house مهمان سرا
ranch house خانه یک اشکوبه
range house دفتر میدان تیر
pump house تلمبه خانه
printing house چاپخانه
power house کارخانه برق
to keep an open house در خانه باز داشتن
bring the house down <idiom> باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
charnel-house [انبار استخوان مردگان]
To vacate a house. خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
coach-house ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house نشیمنگاه صومعه
culver-house [سوراخی در کبوترخانه]
I have no claim to this house. نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To let (rent out) a house. خانه ای رااجاره دادن
dead-house مرده شوی خانه
dike-house سنگر
publishing house خانهنشر
dike-house خاک ریز
house servant خدمتکارمنزل
house guest میهمان
farm-house خانه رعیتی
free house مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
doll's house خانهعروسکی
country house خانهروستایی
chapter-house ساختمان جلسات
cap-house سرستون
house of cards <idiom>
Where is the guest house? مهمانسرا کجاست؟
speciality of the house غذای مخصوص طبخ منزل
clean house پاک کردن
How dirty the house is ! چقدر خانه کثیف است
clean house پاکیزه کردن
clean house تمیز کردن
clean house زدودن
His house was redeemed . خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
archery-house روزنه باریک تیزاندازی
As I entered the house… هینطور که وارد خانه شدم
bath-house حمام عمومی
The house burned down . خانه سوخت
block-house دژ چوبی
Recent search history
Search history is off. Activate
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com