English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English Persian
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
Other Matches
wandering سرگردانی
wandering سرگردان
never mind در بندش نباشید
they are all of one mind هستند
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
i am not of his mind نیستم
i am not of his mind با او هم عقیده
he is in his right mind عقلش بجا است
to be of the mind that ... این عقیده [نظر] را دارند که ...
Have you gone out of your mind ? مگر بکله ات زده ؟
to have in mind در نظر داشتن
they are all of one mind همه یکدل
never mind اهمیت ندهید
have in mind <idiom> فهمیدن
Are you out of your mind? مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind one's P's and Q's <idiom> خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> نگران نباش
you must be out of your mind مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to mind مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
it came to my mind بخاطرم خطورکرد
to mind somebody [something] اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
mind نیت
mind نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind خیال
mind در نظر داشتن
mind تصمیم داشتن
mind اعتناء کردن به حذر کردن از
mind تذکر دادن مراقب بودن
mind فکر
mind خاطر
mind فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind مغز فهم
mind نظر
mind ذهن
never mind چه برسد به
mind رای
mind موافبت کردن ملتفت بودن
mind-blowing رجوع شود به psychedelic
mind-blowing کوبنده
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? مگر مغزش عیب دارد؟
It was engraved on my mind . درزهنم نقش گرفت ( بست )
mind-blowing بغرنج
It is uppermost in my mind . درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Allow me to chew it over in my mind . اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
mind-blowing دشوار
She has a twisted mind . آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
Nothing is further from my mind than marriage . اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling شگفت انگیز
I spoke my mind. آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
With peace of mind. با آرامش خیال وخاطر
mind-boggling کوبنده
mind-boggling سرگیجه آور
mind-boggling دیر فهمیدنی
frame of mind حالتذهنیفرد
one-track mind فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling بغرنج
mind-boggling گیج کننده
If you dont mind my saying. اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work. حواست بکارت باشد
It is preying on my mind. خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling دشوار
You must be out of your mind (senses). حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
mind-boggling تکان دهنده
change (one's) mind <idiom> مغز کسی را شستشو دادن
It crossed my mind. به فکرم رسید.
It crossed my mind. به نظرم رسید.
I spoke my mind. من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را شگفتگیر کردن
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
conscious mind آگاهی
conscious mind هشیاری
conscious mind اطلاع
conscious mind هوشیاری
... if you don't mind my asking ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Mind the step! حواست به پله باشد!
cross one's mind <idiom> فکرکردن
have half a mind <idiom> احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> درفکر شخص
make up one's mind <idiom> تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! فکر من را نکن!
Mind your head! مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
conscious mind حس اگاهی
if you don't mind اگر ایرادی ندارید
he has a good mind که انکار را انجام دهد
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind to do a thing اماده انجام کاری
mind work brain-work
he has a good mind مایل است
he changed his mind از ان خیال منصرف شد
month's mind ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind تمایل
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
peace of mind اسودگی خاطر
he changed his mind منصرف شد
good mind حسن نیت
spiringing to the mind first تبادر به ذهن
double mind فریبنده
double mind منلون
sprining to the mind first تبادر به ذهن
mind reading فکرخوانی
mind reading کشف افکار دیگران
mind deafness کری ادراکی
i made up my mind to go بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go نصمیم گرفتم که بروم
it crossed my mind بخاطری گذشت
it crossed my mind بنظرم رسید
make up one's mind تصمیم گرفتن
make up one's mind بر ان شدن
master mind فکر بزرگ
i made up my mind to بر ان شدم که ...
i made up my mind to تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
master mind عقل کل
his mind was petrified ذهنش از کار افتاد
mind your eye بپایید
mind your eye ملتفت باشید
mind your own business درفکر کار خودت باش
mind blindness کوری ادراکی
high mind با مناعت دارای احساسات بلند
stamp on the mind خاطر نشان کردن
double mind دردل
presence of mind حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind حضور ذهن
to change ones mind تغییر رای دادن
to change ones mind منصرف شدن
to imprint on the mind خاطر نشان کردن
to imprint on the mind ذهنی کردن
to imprint on the mind در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind دل خود را خالی کردن
to put in mind یاد اوری کردن
to set one's mind on anything ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
unsoundness of mind اختلال مشاعیر
would you mind ringing اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-blowing شگفت انگیز
to call to mind بخاطراوردن
to call to mind بیاداوردن
to bring to mind بیادانداختن
to impress on the mind خاطر نشان کردن
to stamp on the mind خاطر نشان کردن
detached mind فکر یا روح بی طرف
collective mind ذهن جمعی
closed mind ذهن بسته
call to mind بخاطر اوردن
that first spring to the mind متبادر به ذهن
breadth of mind بزرگی یا وسعت فکر
that first springs to the mind متبادر به ذهن
mind-blowing تکان دهنده
barren mind کودن ذهن
absence of mind عدم حضور ذهن
of unsound mind دیوانه
mind readers کاشف افکار دیگران
presence of mind متانت
to bear in mind درنظرداشتن
mind reader کاشف افکار دیگران
set one's mind at rest <idiom> ازنگرانی رها شدن
instil doubts into one's mind القاء شبهه کردن
It set my mind at ease . خیالم راراحت کرد
person of unsound mind سفیه
To meglect something . To dismiss something from ones mind. کاری را پشت گوش انداختن
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> به موضوعی فکر نکردن
the active powers of the mind قوای عامله متحر
I dont mind the cold . از سرما ناراحت نمی شوم
With an easy mind (conscience). با خیال (وجدان ) راحت
This idea took root in my mind. این نظریه درفکرم ریشه گرفت
give someone a piece of your mind <idiom> عصبانی شدن از کسی
with this end in mind [view] <idiom> با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
instill doubts into one's mind القای شبهه کردن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Do you mind if I close the window? اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
Do you mind if I open the window? اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
He has great presence of mind. آدم حاضرالذهنی است
To read someone s mind (thoughts). فکر کسی را خواندن
Travelling broadens the mind . <proverb> سفر بر خرد بیفزاید .
mind body problem مساله تن و روان
To set someones mind at ease. خیال کسی را راحت کردن
She found it hard to make up her mind. برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
I have a good mind to quit my job. شیطان میگه کارم راول کنم
Attitude of mind . Mode of thought . طرز فکر
Would you mind filling in this registration form? آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
Beat it !Buzz off! Mind your own business. برو کشکت را بساب
frame of mind (good or bad) <idiom>
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down . اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com