Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 118 (7 milliseconds)
English
Persian
The crime lies heavily on his conscience.
جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
Other Matches
heavily
به سنگینی
heavily
باافسردگی
heavily
به سختی
heavily
زیاد
heavily
به زحمت
heavily overcast
ابری متراکم
[هواشناسی]
heavily armed
مسلح به جنگ افزار سنگین
heavily overcast
ابری پوشیده
[ هواشناسی]
heavily armed
کاملا مسلح
the army lost heavily
ارتش تلفات سنگین داد
Time hangs heavily on my hands.
از زور بیکاری حوصله ام سر رفته
crime
تبهکاری
crime
گناه کردن
crime
بزه
crime
تقصیر تبه کاری
crime
جرم
crime
گناه
crime
جنایت
conscience
دل
conscience
باطن
conscience
ذمه
up my conscience
به وجدانم سوگند
conscience
ضمیر
conscience
وجدان
war crime
جنایات جنگی
computer crime
جرم کامپیوتری
no crime or punishment except in
law the with accordance اصل قانونی بودن جرم ومجازات
exposure of a crime
کشف جرم
perpetration of a crime
ارتکاب جرم
to perpetrate a crime
گناه یا جنایتی را مرتکب شدن
pumishment p to the crime
کیفربه فراخورگناه
to perpetrate a crime
گناه کردن
victimless crime
جرم بدون قربانی
commit a crime
مرتکب جنایتی شدن
capital crime
جنایت بزرگ یامهم
to become an accessory to a crime
در جرمی شریک شدن
[قانون ]
incendiary crime
گناه اتش انگیزی
seared conscience
وجدان بیحس
seared conscience
وجدان پینه خورده
conscience-stricken
دچار ناراحتی وجدان یا احساس گناه
bad conscience
عذاب وجدان
pricks of conscience
سرزنش ها یا نیشهای وجدان
I cannot square it with my conscience to ...
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
bad conscience
وجدان بد
a guilty conscience
[about]
وجدان با گناه
[بخاطر]
a clear conscience
وجدان پاک
To search ones conscience .
کلاه خود را قا ضی کردن
With a clear conscience.
با وجدان پاک
conscience-stricken
وجدانزده
it stings the conscience
وجدان را نیش میزند
conscience-stricken
گرفتار عذاب وجدان
liberty of conscience
ازادی عقیده یا فکر
suit the punishment to the crime
انطباق مجازات بر جرم
Hunger begets crime.
گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
physical element of crime
عنصر مادی جرم
constituent elements of crime
عناصر متشکله جرم
capital offence or crime
گناه مستوجب اعدام
punishment of a crime not yet committed
قصاص قبل از جنایت
mental element of crime
عنصر روانی جرم
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
conscience
[archaic for: consciousness]
آگاهی
A guilty conscience needs no accuser.
<proverb>
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
conscience
[archaic for: consciousness]
حس اگاهی
conscience
[archaic for: consciousness]
هشیاری
conscience
[archaic for: consciousness]
اطلاع
conscience
[archaic for: consciousness]
هوشیاری
national crime information center
شبکه کامپیوتری FBI که مربوط به جرائم رخ داده درسراسر ایالات متحده امریکا میباشد
A clear conscience fears no accusation
<proverb>
آن را که حساب پاک است از محاسبه چه باک است
Excuses always proceed from a guilty conscience.
<proverb>
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
lies
زاویه نقطه وصل دسته چوب هاکی به تیغه زاویه نقطه وصل دسته به سر چوب گلف منطقه تجمع ماهیها
here lies
در اینجا دفن است
lies
موقعیت چگونگی
lies
کذب
lies
: دراز کشیدن استراحت کردن
lies
افتادن
lies
ماندن
lies
واقع شدن
lies
نگهداشتن ناو بدون استفاده ازلنگر یا طناب مهار
lies
قرار گرفتن
it lies before us
پیش روی ما واقع شده است پیش روی ما است
here lies
است
here lies
در اینجاخوابیده
as far as in me lies
تا انجاکه در حدود توانایی من است
lies
وضع
one or other of you lies
یکی از شما دو تن دروغ می گوید
lies
موقتاماندن
as far as in me lies
انچه از من بر می اید
lies
سخن نادرست گفتن
lies
:دروغ گفتن
lies
دروغ
lies
خوابیدن
The responsibility lies with you.
مسئولیت با شما است.
it lies on the east of
است
A pack of lies .
یک مشت دروغ
it lies on the east of
در خاور واقع
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
the fault lies with him
تقصیر با اوست
the remedy lies in this
چاره ان اینست
the rest lies with you
باقی ان با خودتان است
the valley lies below
ده در پایین است
white lies
دروغ مصلحتآمیز
white lies
دروغ سفید
only death does not tell lies
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
love lies bleeding
گل همیشه بهار
love lies bleeding
زلف نوعروسان
this line lies north
جنوبی است
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies
تا آنجا که تیغم ببرد
I wonder what lies in store for me in the future.
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
this line lies north
این خط شمالی
that city lies in ruins
است
that city lies in ruins
ان شهر خراب
love lies bleeding
گل تاج خروس
HE that lies down with dogs must expect to rise with fleas..
<proverb>
کسى که با سگها بخوابد بایستى انتظار آن را هم داشته باشد که با یشرات برخیزد.(پسر نوی با بدان بنشست ,خاندان نبوتش گم شد).
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring.
در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Dont spin such yarns . Dont tell lies.
دیگر صفحه نگذار ( دروغ نساز )
It's her fault.
[She is to blame for it.]
[The blame lies with her.]
تقصیر
[سر]
او
[زن]
است.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com