Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 172 (2 milliseconds)
English
Persian
This is more like it. Now this makes sense.
حالااین شد یک چیزی
Search result with all words
Now you are talking. That makes sense.
حالااین شد یک حرف حسابی
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
موقع شناس بودن
He who makes no mistakes makes nothing .
<proverb>
آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
makes
خلق کردن
makes
نظیر
That makes it even.
این به آن در
makes
تصنیف کردن
makes
سرشت
makes
ساختمان ساخت
makes
گاییدن
makes
بوجود اوردن
makes
ساختن
makes
تاسیس کردن
makes
واداریامجبور کردن
makes
باعث شدن
makes
شبیه
makes
ترکیب
makes
ساخت ترکیب
makes
درست کردن ساختن اماده کردن
makes
طرح کردن
makes
حالت
makes
پیمودن
makes
رسیدن به ساخت
makes
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes
قرار دادن
makes
تهیه کردن طرح کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ?
چطور مگه؟
What makes you ask that ? Why do you ask ?
چطور مگه ؟
makes
درست کردن
see in the past makes saw
فعل see در گذشته sawمیشود
the person who makes
to another force to inorder therat a something do
the person who makes
مکره
to makes suit
در خواست کردن
She fabricates them. she makes them up .
اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
it makes a t. difference
تفاوت خیلی زیادی نمیکند
he makes most noise
او از همه بیشتر صدا یا
Many a little makes a mickle .
قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
he makes most noise
میکند
He makes faces.
او دهن کجی میکند.
one of the makes lawful
محلل
he makes occasional mistakes
گاه گاهی اشتباه میکند
It makes me sick just thinking about it!
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
practice makes perfect
کارکن تا استاد شوی
practice makes perfect
کار نیکو کردن از پر کردن است
practice makes perfect
<proverb>
کار نیکو کردن از پر کردن است
What one loses on the swings one makes up on the r.
<proverb>
آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
haste makes waste
ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
haste makes waste
تعجیل موجب تعطیل است
he makes rings round them
دست انهارا از پشت می بند د
he makes a living with hispen
بانویسندگی گذران میکند
It makes my stomach turn
[over]
.
<idiom>
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
It makes ones hair stand on end .
موبرتن آدم راست می شود
A still tongue makes a wise head.
<proverb>
لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
To break a habit makes one ill.
<proverb>
ترک عادت موجب مرض است .
He makes a hundred jugs of which not one has a han.
<proverb>
صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
Training makes the memory absorb more.
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Smoking makes you ill and it is also expensive.
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Absence makes the heart grow fonder.
<proverb>
جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
A happy heart makes a blooming visage.
<proverb>
قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
Sea
[mountain]
air makes you hungry.
هوای دریایی
[کوهستانی]
گشنگی می آورد.
In the long run fatty food makes your arteries clog up.
در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
to take the sense of
چشیدن
to take the sense of
استمزاج کردن
to take the sense of
مزه دهن
in this sense
<adv.>
بنابراین
in this sense
<adv.>
متعاقبا
in this sense
<adv.>
از آن بابت
in this sense
<adv.>
درنتیجه
in this sense
<adv.>
از اینرو
in this sense
<adv.>
از این جهت
in this sense
<adv.>
از انرو
in this sense
<adv.>
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
به این دلیل
in this sense
<adv.>
بخاطر همین
sense
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
in a sense
تاحدی
sense
مصداق
sense
هوش شعور
sense
حس مشترک
sense
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
دریافتن
sense
حس احساس
sense
حواس پنجگانه
in a sense
تا اندازهای
in a sense
از یک جهت
sense
معنی مفاد مدلول
sense
ادراک
sense
مفاد
sense
شعور معنی
sense
حس تشخیص مفهوم
sense
احساس کردن
sense
پی بردن
sense
حس کردن
sense
دریافتن جهت
sense
حس
sense
هوش
sense
شعور هوش
sense
احساس
cutaneous sense
حس پوستی
chemical sense
حس شیمیایی
carrier sense
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
external sense
حس برونی
figurative sense
معنی مجازی
good sense
شعور
good sense
عقل سلیم
grammatical sense
معنی دستوری
pain sense
حس درد
horse sense
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
sense switch
گزینهء احساس
sixth sense
حس ششم
sixth sense
قوه ادراک
sense of trust
حس اعتماد
common sense
عقل سلیم
sense of duty
<adj.>
وظیفه شناسی
artistic sense
ذوق هنری
common sense
قضاوت صحیح حس عام
common sense
عرف
common sense
حضور ذهن
make sense
<idiom>
معقول به نظر رسیدن
sense amplifier
تقویت کننده حسی
sense winding
سیم پیچ احساس
sense wire
سیم احساس
static sense
حس تعادل
systemic sense
حس احشایی
visceral sense
حس احشایی
temperature sense
حس دما
vibration sense
حس ارتعاش
the sense of sight
حس بینایی یا باصره
time sense
حس زمانی
obstacle sense
حس مانع یابی
mystic sense
معنی پوشیده
sense switch
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense probe
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense datum
شیی محسوس
sense of pressure
حس فشار
sense line
خط احساس
sense modality
اندام حسی
sense of duty
حس وفیفه شناسی
sense of humor
شوخ طبعی
sense of rotation
جهت دوران
sense organ
عضو حس
sense organ
عامل احساس
sense organ
اندام حسی
sense oriented
حس گرا
sense datum
امر محسوس وقابل تحلیل
mystic sense
معنی رمزی
mark sense
نشان دریاب
horse sense
<idiom>
literal sense
معنی لغوی
You wouldnt be here if you had any sense
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
it does not make sense
معنی نمیدهد
in the p sense of the word
بمعنی واقعی کلمه
In what sense are you using this word ?
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense .
گفته شما به معنایی صحیح است
mark sense
نشان گذار
sense of humour
شوخطبع
to talk sense
حرف حسابی زدن
moral sense
حس تشخیص خوب و بد
road sense
کلمه
road sense
جنسی
pressure sense
حس فشار
The sense of this word is not clear .
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He cant take a joke . he has no sense of humour.
شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word
از هر نظری بی مانند
mark sense reader
نشان خوان
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise
<proverb>
سحرخیز باش تا کامروا باشی
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word .
خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
خجالت سرش نمی شود
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com