Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 85 (6 milliseconds)
English
Persian
To accept responsibility . To take the blame .
بگردن گرفتن
Other Matches
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty .
مسئولیتی را بعهده گرفتن
It's her fault.
[She is to blame for it.]
[The blame lies with her.]
تقصیر
[سر]
او
[زن]
است.
I accept your invitation most gratefully . I accept your invitation and regard it as a favour .
دعوت شما را با منت قبول می کنم
he would not accept less
دو روز کمتر
he would not accept less
دو روز
he would not accept less
نکشید یا نمیکشد
accept
قبول شدن
accept
سیگنالی که یک وسیله میفرستد برای پذیرش داده
accept
قبول کردن
accept
پذیرفتن
accept
پسندیدن
accept machine
دستگاه پذیرنده
accept as true
باورکردن
accept as true
گاهی پس از accept بمعنی پذیرفتن لفظ of می اورند
Please accept my condolences.
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
readiness to accept
آمادگی برای پذیرش
readiness to accept
حاضرقبولی
To accept an invitation .
دعوتی را قبول کردن
I grant you that . I accept what you say .
حرف شما را قبول کنم
accept as true
تبصره
to accept a job
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
responsibility
تکلیف
responsibility
وفیفه
responsibility
ضمانت جوابگویی
responsibility
مسئوولیت
responsibility
عهده
I wI'll do it on my own responsibility .
به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
responsibility
مسئولیت
the optio to accept or reject
اختیار قبول یا رد
we are honored to accept your oders .
فرمایشات شما را می پذیرم
You are free to accept or refuse it.
درقبول و رد آن مختارید
Do you accept traveller's cheques?
آیا شما چک های مسافرتی قبول میکنید؟
to accept this token of my esteem
پذیرفتن این یادبود قدرشناسی من
Are you prepared to accept my conditions?
حاضر ید شرایط مرا بپذیرید؟
refusal to accept a bill
نکول اسناد تجاری
to get the blame
مقصر شدن
To take the blame .
تقصیر را بگردن گرفتن
blame
سرزنش
to blame somebody for something
کسی را مسئول کارناقص
[اشتباه ]
کردن
blame
اشتباه گناه
blame
لکه دار کردن
blame
گله کردن
blame
انتقادکردن
to blame somebody for something
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
blame
سرزنش کردن ملامت کردن
blame
عیب جویی کردن از
blame
مقصر دانستن
be to blame
<idiom>
مسئول کارزشت بودن
to be to blame for something
مقصر درکاری بودن
Why should I take the blame?
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
to be to blame
سزاوارسرزنش بودن تقصیرداشتن
to blame one another
همدیگر را مقصر کردن
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
If so, you've only yourself to blame.
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
The responsibility lies with you.
مسئولیت با شما است.
sector of responsibility
منطقه مسئولیت
criminal responsibility
مسوولیت پذیری کیفری
area of responsibility
منطقه مسئولیت
onmy own responsibility
به مسئولیت خودم
mutual responsibility
مسئوولیت مشترک
legal responsibility
مسئوولیت حقوقی
joint responsibility
مسئوولیت تضامنی
joint and several responsibility
مسئوولیت تضامنی
joint and several responsibility
تضامن
to shift off responsibility
مسئولیت را ازخودسلب کردن وبدوش دیگری گذاردن
to shuffle off responsibility
مسئولیت را ازخودسلب کردن بدوش ودیگری گذاردن
individual responsibility
مسئوولیت فردی
To shirk ones responsibility .
اززیر با رمسئولیت شانه خالی کردن
collective responsibility
مسئوولیت جمعی
Responsibility weighed him down
بار مسئولیت کمرش را خم کرد
To wriggle out of a responsibility.
مسئولین را از سر خود باز کردن
To assume responsibility .
قبول مسئولیت کردن
diminished responsibility
مستحقتخفیفبعلتابتلابهبیماریروانی
Please accept this gift as a mark of my friendship.
لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
I blame you for it. I put it down to you.
اینرا از چشم تومی بینم
To put the blame some one .
تقصیر را بگردن کسی انداختن
to bear the blame
تقصیر را به گردن گرفتن
to lay the blame on someone
تقصیر رابگردن کسی گذاشتن کسیرامسئول دانستن
to put the blame on somebody
تقصیر را سر کسی گذاشتن
[اصطلاح مجازی]
to release
[from responsibility, duty]
معاف کردن
[از وظیفه یا خدمت ]
he put orlaid the blame me
تقصیر را به گردن من گذاشت
One insust not step aside and diclaim responsibility .
نبا ید کنا ررفت واز خود سلب مسئولیت کرد
Don't put
[lay]
the blame on me!
تقصیر را نیانداز سر من!
I have a position ( post ) of great responsibility in this company .
دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com