English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
English Persian
To bring up a topic(question). سؤالی را پیش کشیدن
Search result with all words
To bring up a topic . To introduce a subject . مطلبی راعنوان کردن
Other Matches
To raise a question . To bring up a matter . موضوعی رامطرح کردن
topic عنوان
topic موضوع
topic موضوع
topic عنوان سرفصل
topic مبحث
topic مطلب
topic ضابطه
subject [topic] موضوع
topic sentence جمله سرسطر جمله عنوان
To wonder from the main topic. از مطلب اصلی دور افتادن
Why have you seized on this topic? چرا چسبیدی به این موضوع ؟
subject [topic] عنوان
to approach [a topic] ذکر کردن [موضوعی]
in a topic form بصورت عنوان
to touch upon [a topic] ذکر کردن [موضوعی]
a sensitive subject [topic] موضوعی حساس
The presidensial election is the topic of the day. انتخاب ریاست جمهوری موضوع روز است
To stick to the main topic ( issue ). از موضوع اصلی خارج نشدن
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). موضوع بحث وصحبت ما
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
to have a question for somebody از کسی سئوالی داشتن
that is not of the question این خارج ازموضوع است
that is not the question موضوع این نیست
in question موردبحث
I have a question. من یک سئوال دارم.
That's out of the question. این غیرممکن است که عملی بشود.
in question موضوع بحث
to ask somebody a question ازکسی سئوالی کردن
to ask somebody a question از کسی سئوالی پرسیدن
there is no question but that. شکی نیست که) .00000
this very question دقیقا همین پرسش
out of question خارج از موضوع
to p any one with question کسی را از پرسش زیاد بستوه اوردن
question تردید پرسش
question مورد تردیدیا اعتراض قرار دادن
question تحقیق کردن از
question تردید کردن در
question پرسیدن تحقیق کردن
question موضوع
question استفهام مسئله
question پرسش
question سوال
to p any one with question کسی را سوال پیچ کردن
question موضوع قضیه شکنجه کردن به منظوراقرار گرفتن
without question بی شک بدون شک بی تردید محققا بی چون وچرا
Might I ask a question? اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
beside the question پرت
beside the question خارج از موضوع
out of the question <idiom> غیرممکن
to pop the question پیشنهاد عروسی کردن
the goods in question کالای موردبحث
the question referred to above موضوعی که در بالا بدان اشاره شد
pose a question سوال مطرح کردن
the eastern question مسئله خاور
to call in question تردیدکردن در
sides of the question اطراف موضوع
rhetorical question مسئله مربوط بمعانی بیان سوالی که برای تسجیل موضوعی بشود
question in dispute مسئله متنازع فیه
question in dispute موضوع متنازع فیه
question answer در صف گذاشتن
question answer صف بستن
the tax in question مالیات موضوع بحث
to pose a question to any one ازکسی سئوالی
to pose a question to any one پرسیدن
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
question tag جملاتپرسشتفکیدی
question-master فردپرسشگردریکمسابقهیاامتحان
trick question سوالیکهجوابآننادرستاست
I don't think there's any question about it. من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
raise a question مطرح کردن سوال
This question is not at issue. بحث روی این موضوع نیست.
Answer me this question. جواب این سؤالم را بده
There are two sides to every question . <proverb> هر مساله ای دو جنبه دارد.
pop the question <idiom> تقاضای ازدواج
to beg the question نکته مورد منازعه رامسلم فرض کردن
question answer صف
question answer سئوال- جواب
question mark علامت سوال
to beg the question طفره رفتن از پرسشی
the year in question سالی که مورد بحث است
open to question <adj.> مشکوک
open to question <adj.> مورد شک
to beg the question در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
the German question مسئله آلمان [تاریخ] [بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
That is a separate question. این یک موضوع جدایی است.
question mark پرسش نشان
question mark " که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
question marks علامت سوال
question marks پرسش نشان
question marks " که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
cross-question بدقت جویاشدن از
cross-question استنطاق کردن
leading question سوال تلقینی
leading question پرسش راهنمایی کننده
That is a separate question. این جدا از موضوع بحث ما است.
buring question مسئله هیجان اور
call in question تردید کردن در
cross question بازجویی
cross question سئوال بطریق استنطاق
essay question سوال انشایی
i asked him a question چیزی ازاو پرسیدم
i asked him a question سئوالی از اوپرسیدم
indirect question پرسش غیرمستقیم
oblique question پرسش غیرمستقیم
it is a question of money موضوع پول است
it is a question of money پول است
it is a question of money موضوع بسته به
To discuss a question with someone . موضوعی را با کسی مطرح کردن
previous question موضوع کفایت یا عدم کفایت مذاکرات
put the question مذاکرات را کافی دانستن ورای گرفتن
put to the question برای گرفتن اعتراف زجر دادن
cross question استنطاق
i asked him a question پرسشی از او کردم
open ended question پرسش باز پاسخ
I foud myself in opposition to my friends on this question . در مورد این موضوع نظریات مخالفی با دوستانم داشتم
to put a [big] question mark over something چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن
Excepting [With the exception of] two students, no one could answer the last question correctly. به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
to bring up پروردن
bring into being عملی کردن
bring into being واقعیت دادن
to bring up ذکر کردن
bring into being صورت گرفتن
bring into being به انجام رساندن
bring into being انجام دادن
bring into being واقعی کردن
to bring up اشاره کردن
to bring up بالا اوردن
bring up مطرح کردن
to bring down somebody [something] کسی [چیزی] را شکست دادن
to bring up نام بردن
to bring up مطرح کردن
Please bring me the bI'll. صورتحساب رابیاورید
to bring something گیر آوردن چیزی
to bring something گرفتن چیزی
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
to bring something آوردن چیزی
to bring down somebody [something] کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
bring up <idiom> بزرگ کردن
bring up <idiom> معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on <idiom> دلیل افزایش سریع
bring into being اجرا کردن
to bring something بدست آوردن چیزی
I'll bring it right away . همین الان می آورم
to bring something فراهم کردن چیزی
to bring up تربیت کردن
to bring forth زاییدن
bring to بهوش اوردن
bring out زاییدن
bring out از اختفا بیرون اوردن
bring out خارج کردن
bring on بظهور رساندن
bring on وادار به عمل کردن
bring on جلورفتن
bring on ادامه دادن
bring off به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off از تهمت تبرئه شدن
bring off بیرون بردن
bring in امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in سود بردن
bring in اوردن
bring to بحال اوردن
bring up پرورش دادن
bring up رشد دادن
to bring in تازه اوردن
to bring in ابداع کردن
to bring down پست کردن
to bring down پایین اوردن
to bring about فراهم کردن
to bring forth موجب شدن
to bring forth مطرح کردن
bring up صعود با حمایت از بالا
to bring off رهانیدن
to bring off نیک انجام ساختن
to bring out بیرون اوردن
to bring out منتشرکردن
to bring through خوب انجام دادن
to bring through بهبودی دادن
bring in وارد کردن
bring اوردن
bring about سبب وقوع امری شدن
bring اقامه کردن
bring موجب شدن
bring down به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring رساندن به
bring forth ثمر اوردن
bring forth بارور شدن
to bring up تقدیم یا مطرح کردن
The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament. آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
to bring a return درامد دادن
to bring a bout بوقوع رساندن
to bring a bout فراهم کردن
bring forward معرفی کردن
to bring somebody back کسی را معزول کردن
to bring somebody back کسی را فراخواندن
to bring somebody back کسی را احضار کردن
to bring any one to his knees کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring any one to his knees کسیرابلابه انداختن
to bring somebody into line زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
to bring shame upon somebody به کسی خجالت دادن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com