Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
To foul up something . To make a mess of it .
گند چیزی را با لاآوردن
Other Matches
to make a mess of
سر هم بندی کردن
to make a mess of
ضایع کردن
to go to mess
سرخوراک یا
mess
غذاخوری باشگاه ناو
mess
نهارخوری باشگاه
mess
سالن غذاخوری
What a mess!
چه افتضاحی!
mess
غذا خوردن
mess
:شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess
اشفته کردن
mess
غذا
to mess something up
تباهی کردن
to mess something up
بهم زدن چیزی
to go to mess
رفتن
mess
:یک خوراک
mess
یک فرف غذا
mess-up
انجامگیریغلطکاری
mess around
<idiom>
دو رو اطراف بازیکردن
mess
هم غذایی
mess up
<idiom>
به دردسر افتادن
at mess
هنگام خوردن
at mess
سر خوراک
to mess something up
زیرورو کردن چیزی
officer's mess
سالن غذاخوری افسران
officer's mess
نهارخوری افسران
mess treasurer
متصدی صندوق باشگاه
mess president
رئیس باشگاه
mess treasurer
حسابدار باشگاه
mess tin
فرف غذا
mess tin
یغلاوی
mess steward
اشپز
levy in mess
نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
To fool ( mess) around .
کلک درآوردن
cook of mess
نوبتچی اشپزخانه
mess hall
سالن غذا خوری سرباز خانه
mess kit
فرف عایق غذاخوری
mess kit
وسایل غذاخوری
mess kit
جعبه فروف سرباز یا مسافر
mess jacket
ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
mess steward
رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess gear
وسایل نظافت نهارخوری
mess sergeant
گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess gear
وسایل غذاخوری
mess gear
جعبه فروف سرباز یا مسافر
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
what a pretty mess he made
خوب سرهم بندی کرد
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess.
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری
[دردسر]
درگیر کنم.
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
foul-up
ندانمکاری
foul-up
درهم گوریدگی
foul-up
درهم و برهمی
foul up
<idiom>
با یک اشتباه احمقانه همه چیز را خراب کردن
foul-up
افتضاح
foul out
اخراج
foul-up
خیطی
foul
شنیع
foul
گیرکردن نارو زدن
foul
گیر کردن
foul
رسوب کردن
foul
گل و لای گرفتن
foul
معیوب
foul
غلط
foul
خطا
foul
فول مانند چنگ زدن هل دادن دویدن یا پریدن غیرمجاز لغزیدن و زدن بازیگر مقابل و مجازات این خطاها اخطار و اخراج موقت یا دیسکالیفه و اکسکلود است نقض مقررات
foul
بهم خوردن
foul
چرک شدن
foul
ملعون غلط
foul
نادرست
foul
خلاف طوفانی
foul
حیله
foul
جرزنی
foul
بازی بیقاعده
foul
ناپاک کردن
foul
لکه دارکردن
foul
گوریده کردن
foul
نخ ماهیگیری اشفته
foul
ناپاک
foul
رسوب
foul
پلید
major foul
خطای عمده
technical foul
به تاخیرانداختن بازی واترپولو
technical foul
خطای شروع بازی واترپولو پیش ازاعلام داور
to fall foul of
تصادم کردن با
With his foul temper.
با اخلاق سگه که دارد
technical foul
حفظ توپ واترپولوزیر اب
foul-ups
درهم گوریدگی
individual foul
خطای شخصی
team foul
خطای مهم
foul weather
هوای نامساعد
foul weather
هوای خراب
foul throw
پرتاب خطای دیسک یا چکش یاوزنه
foul stomach
معده پر
foul stomach
رودل
technical foul
بازی با توپ واترپولو در حال ایستادن کف استخر
technical foul
خطای فنی
multiple foul
خطای همزمان چند بازیگرروی یک حریف
offensive foul
خطای حمله
ordinary foul
خطای بازی بین المللی واترپولو
personal foul
خطای بدنی به حریف
play foul
نامردی کردن
use foul language
فحاشی کردن
play foul
نارو زدن
simultaneous foul
خطای متقابل در یک لحظه واخراج هر دو بازیگر
to play foul
نامردی کردن
to play foul
ناروزدن
foul-ups
درهم و برهمی
foul-ups
ندانمکاری
foul-ups
افتضاح
foul-ups
خیطی
tean foul
خطاهای فنی
foul anchor
لنگر گیرکرده
foul play
قتل ادم کشی
to fall foul of
درافتادن با
backcourt foul
خطای شخصی
foul mouthed
بد دهن
foul mouthed
بحاش
foul-mouthed
بدزبان
foul-mouthed
بد دهن
foul-mouthed
بحاش
foul play
ناجوانمردی
foul play
<adj.>
ناجوانمردی
common foul
خطای عادی
double foul
خطای هم زمان دو بازیگر
foul copy
مسوده
explusion foul
خطای منجر به اخراج
foul copy
چرک نویس
foul blow
ضربه خطا
foul anchor
لنگر تاب خورده
foul ground
کفه ته نشین
foul play
کار نادرست
foul line
خط فول پرش طول
foul line
خط فول
foul line
خط پرتاب ازاد
foul language
دشنام
foul language
فحش
foul house
چشمی گرفته لنگر
foul hooked
ماهی گرفته شده با قلاب ازبیرون دهان
foul play
حقه
foul mouthed
بدزبان
foul ground
قسمت حاوی ته نشینهای ته دریا
foul hawse
زنجیرها تاب خورده اند
to be in a bad
[foul]
temper
تند بودن
We had a foul meal for lunch.
نهار گندی خوردیم
to be in a bad
[foul]
temper
بد خو بودن
rough or foul copy
چرک نویس
to be in a bad
[foul]
temper
ترشرو بودن
to be in a bad
[foul]
temper
کج خلق بودن
foul bill of lading
بارنامه نادرست
foul bill of lading
بارنامه مشروط
It is foul weather today .
امروز هوا خیلی گند است
loose ball foul
خطا روی حریف بدون توپ
play control foul
خطا روی حریف بدون توپ
A fair face may hide a foul heart.
<proverb>
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
to make a r for something
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
What do you make of this
[it]
?
نظر شما در باره این چه است؟
to make a for
دردسترس گذاشتن
to make a f.
چیزدارشدن
to make a f.
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d.
دفاع کردن
to make a
فاهرساختن
to make a r. for something
چیز یرا خواهش کردن
to make an a
مساعده دادن
to make an a
پیش مزد دادن
to make known
اشکار ساختن
to make believe
وانمود کردن
to make away
خلاص شدن از
to make away
ساختن
to make away
کار
to make away
بر باد دادن
to make an a of any one
با کسی اشنایی کردن
to make an a of
احمق یانادان کردن
to make an a
پول پیش دادن
to make a
نمودار کردن
to make up to any one
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
شاش کردن
to make out someone
[something]
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
make-up
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
to make out
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make
زهراب ریختن شاشیدن
to make
ادرارکردن
to make ones a
حضوریافتن
I can't make anything of it.
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
to make it up
اشتی کردن
make-up
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
make up
<idiom>
استقرار وسایل تزئین وآرایش
make believe
<idiom>
وانمود کردن
make away with
<idiom>
بردن
make a go of
<idiom>
موفقشدن
on the make
<idiom>
سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out.
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make up
<idiom>
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something
<idiom>
جبران خطا یا اشتباه
make way
<idiom>
به گوشهای رفتن
make the best of
<idiom>
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
will you make one
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it
ساخت کیست کار کیست
what d. does it make?
چه فرق میکند
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com