English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 159 (8 milliseconds)
English Persian
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Search result with all words
to leave someone in the lurch کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
Other Matches
lurch فریب
lurch چرخش ناگهانی کشتی بیک سو
lurch امادگی شکست فاحش
lurch کج شدن
lurch خدعه گوش بزنگی
lurch نوسان
lurch تلوتلوخوردن
She left me in the lurch . She stood me up. مرا کاشت ورفت
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
I must leave at once. باید فورا بروم.
take leave of <idiom> ترک کردن
to leave out انداختن
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
leave off متارکه کردن
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave out جاگذاشتن
leave out انداختن
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out <idiom> حذف کردن
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
to leave out جا گذاردن
to leave off کنار گذاشتن
to leave off دست کشیدن از
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind درپس گذاردن
to leave behind باقی گذاردن
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
take leave of بدرود گفتن با
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
leave it over عجاله بگذارید بماند
leave ترک کردن
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
let [leave] alone <conj.> سوای
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> گذشته از
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
leave واگذاری
leave میلههای جامانده
leave عازم شدن
leave :
leave برگ دادن
leave مرخصی
leave رهسپار شدن
leave دست کشیدن از
leave گذاشتن
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave اجازه
leave ول کردن
by your leave با اجازه شما
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave به تعطیلات رفتن
he is on leave او در مرخصی است
leave alone تنها گذاردن
leave alone بحال گذاردن
to take leave مرخصی گرفتن
leave رخصت
leave رها کردن
leave باقی گذاردن
leave اذن مرخصی
be on leave در مرخصی بودن
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Lets leave it at that . بگذریم !
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
It's time to leave. وقته رفتنه.
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
leave taking بدرودگویی
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
proceed on leave بمرخصی رفتن
to proceed on leave بمرخصی رفتن
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave بازداشت کردن
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to beg leave اجازه رفتن
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
leave hold رها کردن
leave your books w me درنظر
leave your books w me برای
leave stop بازداشت
leave taking خداحافظی
leave taking کسب اجازه مرخصی
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty جدا شدن از اسکله
leave with pay مرخصی با حقوق
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year سال خدمتی
leave your books w me پیش
to beg leave خواستن
to leave a margin حاشیه گذاشتن
to leave unsaid نا گفته گذاردن
leave taking وداع
to take french leave بی خداحافظی رفتن
to take french leave بی بدرودرفتن
leave of absence ایام ترک خدمت
to take french leave جیم شدن
sick leave استراحت بیماری
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to leave school ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
leave of absence مرخصی
compassionate leave مرخصی ارفاقی
emergency leave سطح اماد اضطراری
to leave hold of رها کردن
to leave hold of ول کردن
emergency leave مرخصی اضطراری
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
annual leave مرخصی سالانه
absent without leave نهستی
absent without leave نهستی بدون اجازه
to leave school ترک تحصیل کردن
to leave school ازتحصیل دست کشیدن
sick leave مرخصی استعلاجی
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Leave it tI'll tomorrow morning . آنرا بگذارتا فردا صبح
Leave her alone. Stop bothering her. دست از سر دخترک بردار
Leave this space blank. این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Turn off the light before you leave. پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
to leave no stone unturned زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
leave hanging (in the air) <idiom> بدون تصمیم قبلی
leave no stone unturned <idiom> به هردری زدن
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Leave world with your father that. . . به پدرتان بسپارید که ...
to leave word in the house در خانه سپردن
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To leave ones mark in the pages of history . درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
indefinite leave to remain [British E] جواز اقامت دائمی
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . بگذار بماند تا فردا
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com