English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
To live a seeluded life. درگوشه تنهائی بسر بردن
Other Matches
to live a long life عمر دراز کردن
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
To live a long life . عمر طولانی (زیاد ) کردن
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
to live through something طاقت چیزی را داشتن
live مهمات جنگی
live فشنگ جنگی
live زنده کردن
live زنده
live دایر
live موثر
live down باخاطرات زنده ماندن
live برقدار
live جریان دار
to live through something چیزی را تحمل کردن
live-in زیست کننده در محل کار
live-in سرخانه
live به سر بردن
to live through something تاب چیزی را آوردن
live on بزندگی ادامه دادن
live on بازهم زنده بودن
where do you live کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live سرزنده
live :زنده
live تیراندازی جنگی
live down <idiom> جبران خطاواشتباه
live it up <idiom> روز خوبی راداشته باشید
live up to <idiom> طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
to live in پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live تحت پتانسیل
live زنده بودن
live : زندگی کردن زیستن
He did not live long enough to … آنقدر عمر نکرد که ...
live load بارموثر
live load بار رونده
live load بار زنده
To live off ones capital . ازمایه خوردن
live wires آدم پر حرارت و با پشتکار
live stock مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live up to one's income به اندازه درامد خود خرج کردن
live round گلوله جنگی
live oak بلوط ویرجینیا
it is impossible to live there در انجا میسرنیست
Where dose she live ? کجا زندگی می کند ؟
live steam بخار زنده
live out the night شب را صبح کردن
To live in affluence . درنازونعمت زندگه کردن
live out the night شب را بسر بردن
How many people live here ? چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
live round تیر جنگی
live ball توپ زنده
live ball توپ در جریان
live stock چارپایان اهلی
it is impossible to live there نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
live wires سیم زنده
live bearing زنده زا
live bag توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live ammunition مهمات جنگی
to live to oneself تنها زندگی کردن
to live in reproach بخواری یا مذلت زیستن
to live in privacy تنهازیستن
to live in luxury خوش گذرانی کردن
to live in luxury درنعمت زیستن
to live in luxury با تجمل زندگی کردن
to live fast ولخرجی کردن
to live fast خوش گذرانی کردن
to live extempore کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live en pension شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live beyond one's means بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live in cloves روی تشک پرقو زندگی کردن
live box جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live data داده موثر
live exercise تمرین رزمی حقیقی
live wires سیم برقدار
live wire آدم پر حرارت و با پشتکار
live wire سیم زنده
live wire سیم برقدار
live load سربار
live load بارزنده
live lining ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live in a small way بدون سر و صدا زندگی کردن
live in a small way با قناعت زندگی کردن
to live in a small way با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
live forever ابرون ریشه دار
live forever ابرون گس
live forever زندگی ابدی
live fire تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live exercise تمرین با تیر جنگی
we eat that we may live میخوریم برای اینکه زنده باشیم
to die or to live مردن یازیستن
live up to one's principles موافق مرام خود رفتار کردن
does your father live ایا پدر شما زنده است
to live outside Tehran در حومه تهران زندگی کردن
to live in poverty [want] در تنگدستی زندگی کردن
to live outside Tehran بیرون از تهران زندگی کردن
long live زنده باد
How can you know the value of water -you who live . <proverb> تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
long live پاینده باد
to live out [British E] در بیرون از شهر زندگی کردن
to live out of town در بیرون از شهر زندگی کردن
live vessel شناوه با خدمه
live out of a suitcase <idiom> تنها بایک چمدان زندگی کردن
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live at hack and manger درفراوانی زیستن
to live at the expense of society روی دوش جامعه زندگی
To live from hand to mouth . دست به دهن زندگه کردن
to live at the expense of society بار دیگران شدن
live copy paste کپی الصاق مستقیم
live load reduction کاستن از بار زنده
to live like cat and dog دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
The doctors dont think she wI'll live. پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
(live off the) fat of the land <idiom> بهترین از هرچیز را داشتند
I live in the apartment(flat) below. درآپارتمان زیری زندگه می کنم
live from hand to mouth <idiom> پول بخور نمیر داشتن
live high off the hog <idiom> خیلی تجملاتی زندگی کردن
May his soull live in peace. روحش شاد باشد
We live in the Machine Age . ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
To live in a fools paradise . گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> آخر شاه منشى کاه کشى است .
Most home helps prefer to live out. بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
They live abroad for the greater part of the year. آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
To live on borrowed money . To play for time . این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
life less بی ابادی
life عمر رمق
life مدت
life دوام
life دوران زندگی
to the life با کمال دقت
the a of life شام عمر
life موجود
life حیات
life like واقع نما
life less بیروح
life less بیجان
life زندگی
That's (just) the way it [life] goes. زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
take one's own life خودکشی کردن
to g. out life مردن
to g. out life جان دادن
life جان
life right حق عمری
life موجودات حبس ابد
useful life عمر مفید
for one's life برای حفظ جان
still life تصاویراشیاء بی جان
still life نقش اشیاء
Not on your life. <idiom> مطمئنا نه
still life طبیعت بیجان
mean life عمر میانگین
mean life عمر متوسط
Not on your life ! هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
To do well in life . در زندگی ترقی کردن
Way of life. راه ورسم زندگی
way of life فعالیتهای روزانه
for life مادام العمر
life شور و نشاط
life نفس
for one's life از بیم جان
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
scheme of life رویه زندگی
public life زندگی سیاسی
restoration to life احیا
scheme of life نقشه زندگی
the fountain of life چشمه حیوان یازندگی
temporal life زندگی موقت
tenant for life شخص دارای حق عمری
staff of life مایه حیات
sequestered life گوشه نشینی
restoration to life زنده سازی
sequestered life زندگی مجرد
restore to life زنده کردن
short life کم دوام
safe life عمر مطمئن
single life زندگی مجردی
single life انفرادی
single life تجرد
right of benefit for life حق عمری
servicae life عمرخدمتی یکانها
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
staff of life نان یا چیزی شبیه ان
servicae life عمر خدمتی وسایل
the pilgrimage of life سفرزندگی
restore to life احیا کردن
short life با عمر قانونی کم
the life of a contract مدت یک قرارداد
to claim somebody's life جان کسی را ستاندن
within an inch of one's life <idiom> نفسهای آخر را کشیدن
walk of life <idiom> طرز زندگی کردن
time of one's life <idiom> زمان عالی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
(the) high life <idiom> زندگی تجملاتی
for dear life <idiom> دست کشیدن از زندگی
facts of life <idiom> حقایق زندگی
Life and property . جان ومال
She paid for it with her life . بقیمت جانش تمام شد
To be fed up with life . اززندگی سیر شدن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com