English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
To make mischief. To stir up trouble. شرراه انداختن
Other Matches
to make mischief نفاق انداختن
to make mischief دو بهم زنی کردن
to get [be] up to mischief شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
the mischief of it is that' خرابی ان اینست که
mischief بدسگالی
to get [be] up to mischief در چیزی دو به هم زدن
mischief شرارت
mischief اذیت شیطنت
mischief موذیگری
he was prone to mischief است
he was prone to mischief برای دو بهمزنی و شیطنت اماده
he means mischief مقصودش شیطنت
he intends mischief مقصودش شیطنت است
he intends mischief قصدش اذیت است
mischief-makers دو بهم زن
mischief maker دو بهم زن
mischief-maker دو بهم زن
Sedition and mischief. فتنه وفساد
mischief making منافق
mischief is brewing شیطنتی در پس پرده است
mischief making دوبهم زن
he means mischief است
out of pure mischief تنها از روی بدجنسی
public mischief جرم علیه جامعه
public mischief جرمی که مضر به حال جامعه باشد
stir به جنبش دراوردن
to stir something up <idiom> چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
stir جم خوردن
stir حرکت
stir جنبش
stir حرکت دادن بهم زدن
stir بجوش اوردن تحریک کردن یا شدن
stir up <idiom> حرکت دادن
stir about شلوق
stir up تحریک کردن
stir about پر هیاهو
stir up بهم زدن
stir تکان دادن
to stir up انگیختن
stir فعالیت
to stir up سیخ زدن
to stir up تحریک کردن
to stir up امیختن
to stir up بهم زدن
stir your stumps بجنب
to give a stir to تکاندادن
to give a stir to بهم زدن
to give a stir to تحریک کردن
to stir [things] up دعوا راه انداختن [اصطلاح روزمره]
stir your stumps راه بیا
not to stir an eyelid خم به ابرو نیاوردن
stir-fried سرخ کردن
stir-fries سرخ کردن
stir-fry سرخ کردن
stir-frying سرخ کردن
to stir out of the house از خانه تکان خوردن
To stir the nation to action. ملت را بحرکت در آوردن
stir up a hornet's nest <idiom> باعث عصبانیت مردم شدن
to stir up a hornet's nest <idiom> چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
trouble دچار کردن اشفتن
to get into trouble بزحمت افتادن
ask for trouble <idiom> دنبال دردسر گشتن
to get into trouble توی دردسرافتادن
trouble ازار دادن
to take trouble to do anything زحمت کردن کاری را بخوددادن
no trouble زحمتی نیست
trouble رنجه
i am sorry to trouble you ببخشید اسباب زحمت شدم
He is looking for trouble. دنبال شر می گردد
It is no trouble at all. زحمتی ندارد
take the trouble <idiom> ارزش زحمت را داشتن
trouble رنجه کردن زحمت دادن
trouble مزاحمت زحمت
trouble مصدع شدن
trouble ازار
It wI'll get us into trouble. ما را به درد سر خواهد انداخت
It ilanded him in trouble . آدم کار کشته ای است
trouble-free <adj.> بدون زحمت
it is not worth the trouble بزحمتش نمیارزد
to cause trouble for oneself برای خود دردسر راه انداختن
time trouble ضیق وقت
to get oneself into trouble بزحمت افتادن
time trouble کمبود وقت
time trouble تنگی وقت
trouble spot کشوریکهدائمادرحالدرگیریونزاعباشد
trouble-free <adj.> بدون دردسر
i wish to spqre you trouble زحمت شما را کم کنم
trouble-free آنچهتولیددردسرنکند
It is not worth the trouble. بزحمتش نمی ارزد
I'll trouble you to be quiet. می شود بی زحمت حرف نزنی؟
agreat d. of trouble دردسر زیاد
agreat d. of trouble بسی زحمت
may i trouble you for the salt بیزحمت
trouble shooting رفع عیب کردن رفع گیر کردن
liver trouble ناخوشی جگر
liver trouble مرض کبد
trouble shooting رفع گیر
trouble shooting رفع اشکال
may i trouble you for the salt نمک رابدهید اینطرف
i thanked him for his trouble برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
May I trouble you to pass the salt please. ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
She is always making trouble for her friends. همیشه برای دوستانش درد سر بوده
I took a great deal of trouble over it. روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
Looks likes he is asking for trouble . looks like he is sticking his neck out . مثل اینکه سرش به گردنش ( تنش ) زیادی می کند
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. میانه دونفررا بهم زدن
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
to make شاش کردن
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make ادرارکردن
to make he پیش رفتن
make up to خسارت کسی را جبران کردن
to make a نمودار کردن
to make of something در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make way پیش رفتن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a f. چیزدارشدن
to make a for دردسترس گذاشتن
to make a d. دفاع کردن
What do you make of this [it] ? نظر شما در باره این چه است؟
to make r. تلافی کردن
to make a فاهرساختن
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make r. جبران کردن
to make ones a حضوریافتن
to make out کشف کردن
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up آرایش [سازمانی یا سیستمی]
to make out فهمیدن
to make out سر دراوردن دریافتن
to make over واگذار کردن
to make out تنظیم کردن
to make sure محقق کردن
to make sure یقین کردن
to make it up اشتی کردن
I can't make anything of it. من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
make do with something با چیزی تا کردن
make-up ساخت [سازمانی یا سیستمی]
to make ones a فاهر شدن
to make the most of به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make out ثابت کردن
make at حمله کردن
what d. does it make? چه فرق میکند
to make up ترکیب کردن
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
to make ones a حضور بهم رساندن
to make believe وانمود کردن
to make away خلاص شدن از
to make away ساختن
to make away کار
to make away بر باد دادن
make a go of <idiom> موفقشدن
make away with <idiom> بردن
make believe <idiom> وانمود کردن
to make up درست کردن تکمیل کردن
to make one's will وصیت کردن
to make up جبران کردن فراهم کردن
whose make is it ساخت کیست کار کیست
will you make one ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
to make known معلوم کردن
to make way پیشرفت کردن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make one's بارخود را بستن
to make much of استفاده کردن از
to make known اشکار ساختن
to make way پیش رفتن
to make use of بکار بردن
to make use of استفاده کردن از
to make up for جبران کردن
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make for <idiom> به پیش رفتن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make up <idiom> درستکردن
make up <idiom> اختراعکردن
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
make way <idiom> به گوشهای رفتن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something چیزی را درست کردن
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> اختراع کردن
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
to make an a of احمق یانادان کردن
to make an a پول پیش دادن
to make an a پیش مزد دادن
to make an a مساعده دادن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make of something <idiom> تفسیر کردن
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make out <idiom> انجام دادن
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> تشخیص دادن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com