Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 186 (9 milliseconds)
English
Persian
To put ones nose into other peoples affairs .
درکار دیگران فضولی کردن
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
تو کوک (کار ) کسی رفتن
peoples
ساکن شدن
peoples
قوم
peoples
اباد کردن پرجمعیت کردن
peoples
ملت
peoples
جمعیت قوم
peoples
مردمان
peoples
خلق
peoples
مردم
semitic peoples
نژادهای سامی
semitic peoples
ملتهای سامی
To pick other peoples brains.
از افکار دیگران استفاده کردن
To draw on peoples taste and talent .
از ذوق وسلیقه مردم مایه گرفتن
affairs
کار
affairs
امر
Please let me in on your affairs .
لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
affairs
کاروبار عشقبازی
state of affairs
شرایطوموقعیتهایمربوطبهیکنفر
Our affairs are shaping well.
کارها داردسروصورت می گیرد
civil affairs
امور غیرنظامیان
civil affairs
عملیات مردم یاری
foreign affairs
امورخارجه
interior affairs
امور داخلی
financial affairs
امور مربوط به مالیه
To sort out ones affairs
بکارهای خود سر وصورت دادن
interior affairs
کارهای درونی
foreign affairs
اموربیگانگان
current affairs
رویدادهایاجتماعی و سیاسی
financial affairs
امور مالی
love affairs
سر وسرعاشقانه
love affairs
عشق وعاشقی
love affairs
معاشقه
personal affairs
امور شخصی
public affairs
روابط عمومی
state affairs
امور مملکتی
mundane affairs
اموردنیوی
mundane affairs
کارهای این جهان
statement of affairs
وصول مطالبات و دیون واموال تاجر ورشکسته
to i. with qnother's affairs
درکاردیگری مداخله کردن
principal centre of affairs
مرکز مهم امور
to pry into a person affairs
در کارهای کسی فضولی کردن
ministry of foreign affairs
وزارت امور خارجه
to pry into a person affairs
فضولانه در باره کسی پرسش کردن
Our affairs make no headway.
کارهایمان پیش نمی رود
actual state of affairs
اوضاع کنونی
actual state of affairs
وضع فعلی
charge d'affairs adinterim
کارداری که نیابتا" یا وکالتا"عمل میکند
actual state of affairs
اوضاع فصلی
Dont meddle in my affairs .
درکارهای من فضولی نکن
minister for foreign affairs
وزیر امور خارجه
minister of foreign affairs
وزیر امور خارجه
secretary of state for foreign affairs
وزیر امور خارجه
secretary of state for home affairs
وزیر امورداخله
Ministry of Labor and Social Affairs .
وزارت کار ؟ امور اجتماعی
secretary of state for foreign affairs
وزیرخارجه
secretary of state for home affairs
وزیر کشور
Do not entrust great affairs to the small.
<proverb>
به خردان مفرماى کار درشت .
The ministry of economic affairs and finance
وزارت امور اقتصاد و دارایی
to put one's affairs in order
[to settle one's business]
تکلیف کار خود را روشن کردن
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
under one's nose
<adv.>
جلوی چشم کسی
on the nose
بردن شرط
nose down
خارج شدن هواپیما از پروازتراز بطرف شیرجه و کاهش ارتفاع
nose
دماغه کلاهک موشک
Just under his nose.
درست پایین پایش
look down one's nose at someone or something
<idiom>
نفرت خودرانشان دادن
on the nose
<idiom>
دقیقا
right under one's nose
<idiom>
مشهود
under one's nose
<idiom>
دم دست
nose around
[about]
<idiom>
چیزی را سری نگه داشتن کاوش کردن
nose down
<idiom>
پایین آوردن دماغه
(have one's) nose in something
<idiom>
فضولی کردن
nose up
چرخش حول محور عرضی وخارج شدن محور طولی ازوضعیت تراز بطرف اوج
nose
پوزه
nose
برجستگی
nose
دهانه
it is under his nose
پیش روی اوست
nose
بینی
nose
دماغه
nose
بوکشیدن
nose
بینی مالیدن به مواجه شدن با
nose
دماغه جلو کشتی
it is under his nose
درست جلوچشم اوست
nose
سر لوله
nose
دماغه جلویی تخته موج سواری
nose
بینی اسب
nose
نوک برامده هر چیزی
nose
عضو بویایی
lead by the nose
<idiom>
کنترل کامل داشتن
pay through the nose
<idiom>
برای چیزی پول زیادی خرج کردن
keep one's nose to the grindstone
<idiom>
keep one's nose clean
<idiom>
parson's nose
دم مرغیاهرپرندهپختهنشده
My nose is running.
از بینی ام آب می آید
lead by the nose
الت قرار دادن
external nose
نمایبیرونیبینی
hawk nose
بینی قوشی
Go and blow your nose.
برو دماغت رابگیر ( نظافت بینی )
To talk through ones nose.
تو دماغی حرف زدن
he paid through the nose
زیاد به او تحمیل کردند گوشش را بریدند
hawk nose
دماغ قوشی
bull nose
چشمی سینه ناو
long nose
انبر دم باریک
(no) skin off one's nose
<idiom>
دلبستگی به چیزی ،دلواپسی
red-nose
آدم الکلی
[اصطلاح روزمره]
drinker’s nose
آدم الکلی
[اصطلاح روزمره]
boozer's nose
آدمی که دماغش قرمز است
[چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد]
[اصطلاح روزمره]
red-nose
آدمی که دماغش قرمز است
[چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد]
[اصطلاح روزمره]
drinker’s nose
آدمی که دماغش قرمز است
[چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد]
[اصطلاح روزمره]
he has Roman nose
او بینی عقابی دارد
nose dive
شیرجه ناگهانی در هواپیما تنزل ناگهانی قیمت
pay through the nose
<idiom>
سرکیسه کردن
thumb one's nose
<idiom>
با تنفر نگاه کردن
turn up one's nose at
<idiom>
ردکردن خوب بودن برای کسی
nose-picking
انگشت کردن در بینی
keep someone's nose to the grindstone
<idiom>
همت کردن
the answer is right under your nose
<idiom>
جواب مثل روز روشن است
have one's nose in a book
<idiom>
دائم سر توی کتاب داشتن
have one's nose in a book
<idiom>
کرم کتاب خوانی داشتن
boozer's nose
آدم الکلی
[اصطلاح روزمره]
tip of nose
نوکبینی
nose cone
مخروط دماغه
to blow nose
گرفتن بینی
to blow one's nose
دماغ گرفتن
to follow ones nose
کار رابدست تقدیر
to follow ones nose
واگذاردن
to follow ones nose
دنبال قسمت خودرفتن
mucus of the nose
مف
to lead by the nose
الت قرار دادن
mucus of the nose
مخاط بینی
to blow one's nose
بینی پاک کردن
the tip of the nose
نوک بینی
mucus of the nose
اب بینی
nose cone
دماغه مخروطی شکل نوک موشک و راکت
nose band
بخشی از کلگی اسب
nose band
رو دماغی
nose bag
توبره
saddle nose
بینی فرو رفته
pug nose
بینی کوتاه وکلفت سر ببالا
nose dive
ناگهان شیرجه رفتن یا تنزل کردن
spindle nose
سر هرزگرد
nose angle
زاویه نوک
long nose
دم باریک
pope's nose
دنبال چه
pope's nose
دمگاه
dorsum of nose
تیغهبینی
parsmip nose
دمبلیچه
nose spray
بسک جلو
nose spray
بسکهای جلوی گلوله
nose ring
حلقهای که به بینی گاومیزنند تا بدان اورابکشند
nose leaf
لایهبینی
nose leather
چرم بینی
nose of the quarter
دماغهیکچهارمی
nose pad
لاییبینی
bridge of nose
برآمدگیبینی
bar nose
دماغهمیله
nose piece
قسمتی از ریز بین که حامل عدسی شیئی است
polypus of the nose
بواسیر لحمی بینی
nose gear
قسمت جلوی ارابه فرود ازنوع تری سیکل صرفنظر ازفاصله ان تا دماغه
parsmip nose
دمگاه
parsmip nose
دنبال چه
nose ribs
تیغه هایی در امتداد وتر که در تمام طول بال و تا تیرک جلویی امتداد میابند
to speak through one's nose
تو دماغی
to speak through one's nose
سخن گفتن
nose hit
ضربه کامل به میله شماره 1بولینگ
poke nose into something
[one's life]
<idiom>
در کار کسی مداخله کردن
My nose (hand)is bleeding.
دماغم ( دستم ) خون می آید
septal cartilage of nose
غضروفدرونیبینی
nose landing gear
ترمزفروددماغه
needle-nose pliers
دم باریک
To glean information . To nose around .
سر وگوش آب دادن
She leads her husband by the nose .
سوار شوهرش است ( تسلط ونفوذ )
flat nose plier
انبردست قابل تنظیم
flat nose plier
اچار فرانسه
fillet under the nose of a step
مغزی لبه یا دماغه پله
camlock spindle nose
هرزگرد بادامکی شکل
snap a person's nose off
بکسی پریدن
to snap one's nose or head off
بکسی پریدن واوقات تلخی کردن
nose ape or monkey
بوزینه خرطوم دار
snap a person's nose off
تشر زدن
ear, nose and throat specialist
متخصص گوش و حلق و بینی
[پزشکی]
cut off one's nose to spite one's face
<idiom>
به حدنهایت رسیدن عصبانیت
To try to pick up some information . to nose around. To pry about .
سر وگوشی آب دادن
Eye ( ear , nose ) drops .
قطره چشم ( گوش و بینی )
The foreign ministry. the ministry of foreign affairs.
وزارت امور خارجه
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com