English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 65 (5 milliseconds)
English Persian
To swallow an insult . To gloss over. زیر سبیل درکردن
Other Matches
insult دشنام توهین کردن
insult فحش دادن دشنام دادن
insult بالیدن
that insult این توهین اوراسخت ازرده کرد
insult فحش دادن
insult خوار کردن
insult بی احترامی کردن به
insult توهین کردن به
insult توهین
insult فحش
he retalited the insult فحش را عینا پس دادن
an unwarranted insult توهین ناروایا بی جهت
as if to add insult to injury <idiom> با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
add insult to the injury <idiom> [بدتر کردن یک وضعیت نامناسب]
add insult to the injury <idiom> نمک رو زخم پاشیدن
add insult to the injury <idiom> [بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره کردن]
swallow فرو بردن بلعیدن
swallow عمل بلع
swallow مری
swallow چلچله
swallow پرستو
swallow شیار قرقره تاکل
swallow بلعیدن
swallow فورت دادن
gloss over <idiom> پنهان کردن ،خوب جلوه دادن
gloss تاویل سفرنگ
gloss حاشیه
gloss : نرمی
gloss صافی براقی
gloss جلا
gloss تفسیر
gloss جلوه فاهر
gloss برق انداختن
gloss صیقل دادن
gloss تفصیل توضیح
gloss فهرست معانی
gloss تاویل کردن
gloss حاشیه نوشتن بر
gloss براق
gloss درخشان
gloss : شرح
gloss تاویل
gloss مهره کشیدن
gloss برق
To swallow the bait . To be take in . گول خوردن
A bitter pI'll to swallow. چیز تلخ وناخوشایندی که باید پذیرفت
swallow one's pride <idiom> متواضع کردن افراد
to swallow the pill تن بکاردشواری دادن بخواری تن دردادن
swallow hole سنگ چال
swallow tailed دم فاختهای
swallow wort مامیران
sea swallow پرستوک دریایی
swallow tailed دم چلچلهای
sea swallow چلچله دریایی
high gloss پر جلاء
gloss paint رنگیکهوقتیخشکشدهباشد میدرخشد
swallow tail coat جامهای که پشت ان مانند دم چلچله چاک خورده
a bitter pill to swallow <idiom> یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
one swallow does not make a summer <proverb> با یک گل بهار نمی شود
to swallow a bitter pill تن بکاردشواری دردادن بخواری تن در دادن
swallow tail coat جامه شب
To swallow ones pride and request someone (to do something). نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
To deliberately fudge the issue . To gloss it over . موضوعی را ماست مالی کردن
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait. دم به تله ندادن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com