Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (9 milliseconds)
English
Persian
To talk in measured terms . To talk slowly.
شمرده صحبت کردن
Other Matches
To talk in contradictory terms. To contradict one self .
ضد ونقیض با من حرف زدن
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey.
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
talk out
مطرح مذاکره قرار دادن
talk out
<idiom>
بحث تا رسیدن به نتیجه
to talk something over with somebody
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk into
<idiom>
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
to talk
[to]
صحبت کردن
[با]
to talk
[to]
گفتگو کردن
[با]
he does nothing but talk
کاری جزحرف زدن ندارد
talk out of
<idiom>
به نتیجه نرسیدن
talk over
<idiom>
بحث وگفتگو
talk out
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk down
از روبردن
talk up
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk down
ساکت کردن
to talk away
بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up
با صدای بلند حرف زدن
to talk down
خاموش یاساکت کردن
talk up
گستاخی کردن
talk over
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk up
<idiom>
صحبت درمورد
he does nothing but talk
فقط حرف میزند
talk
مبادله
talk
گفتگو
talk
صحبت کردن
to talk something over with somebody
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk down to someone
<idiom>
از کلمات ساده استفاده کردن
talk
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk
مذاکره حرف زدن
talk
حرف
talk
صحبت
to talk french
فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper
نجوا
I had a long talk with him.
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
to talk in a whisper
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk nonsense
مهمل گفتن
To make someone talk.
کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose.
تو دماغی حرف زدن
To dissuade someone. To talk someone out of something.
رأی کسی را زدن
There is some talk of his resigning.
صحبت از استعفای اوست
to talk in a whisper
سرگوشی
talk big
<idiom>
با غرور حرف زدن
To be the talk of the town.
سرزبانها افتادن
To talk impudently.
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
to talk nonsense
چرند گفتن
double-talk
<idiom>
حرف بیمعنا
pep talk
<idiom>
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
sweet talk
<idiom>
ستایش کسی
talk shows
نمایش گفت و شنودی
talk back
<idiom>
بی ادبانه جواب دادن
pep talk
نطق تهییجی
pep talk
سخنرانی انگیزگر
talk show
نمایش گفت و شنودی
pillow talk
حرفهای خصوصی
to talk tall
گزاف گفتن
to talk tall
لاف زدن
to talk out a bill
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics
گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish
چرندیا مهمل گفتن
She is the talk of the town .
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
to talk sense
حرف حسابی زدن
To talk like a book .
لفظ قلم صحبت کردن
talk show
میزگرد
baby-talk
زبان بچهگانه
to talk shop
در باره کار صحبت کردن
pillow talk
صحبت خودمانی
double talk
چاپلوسی و زبان بازی
cross talk
تداخل صدا
cross talk
تداخل صحبت
cross talk
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk
القاء
cross talk
تداخل صداها در تلفن
talk shows
میزگرد
talk turkey
<idiom>
رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off
<idiom>
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
back talk
پیش جوابی
to talk the same language
<idiom>
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
apple talk
اپل تاک
to talk the same language
<idiom>
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
small talk
حرف مفت
sales talk
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
double talk
جمله دو پهلو
idle talk
سخن بیهوده
idle talk
حرف مفت ژاژخایی
talk turkey
<idiom>
بحث جدی
talk through one's hat
<idiom>
بزرگ جلوه دادن
talk shop
<idiom>
درموردکار شخصی صحبت کردن
sweet talk
ریشخند کردن
sweet talk
چاپلوسی کردن
small talk
حرف بیهوده زدن
table talk
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
talk politics
گفتگوی سیاسی
sweet talk
تملق گفتن
First food , then talk .
<proverb>
اول طعام آخر کلام .
push to talk
کلید مکالمه تلفنی
private talk
صحبت خصوصی
talk someone's ear off
<idiom>
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
Talk a lot without saying much
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
صحبت از چیزی یا کسی است.
private talk
گفتگوی محرمانه
to talk with the tongues of angels
<idiom>
ریشخند کردن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
تملق گفتن
The child is beginning to talk.
بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels
<idiom>
چاپلوسی کردن
to talk to a
[brick]
wall
<idiom>
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
Dont provoke me to talk.
دهانم را باز مکن!
It is all hot air . it is all talk.
اینها همه اش حرف است
To talk behind someones back.
پشت سر کسی حرف زدن
The laugh(talk) loudly.
بلند خندیدن (حرف زدن )
Dont talk to all and sundry.
با این وآن صحبت نکن
to talk like a Dutch uncle to somebody
[American E]
<idiom>
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) .
این حرفها دیگه کهنه شده است
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man .
بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
measured
شمرده
with measured step
با اقدام مناسب
[سنجیده]
slowly
اهسته
Could you drive more slowly, please?
ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
To speak slowly.
آهسته صحبت کردن (شمرده)
Little by little . Gradpally . Slowly .
کم کم
Speak in a low voice . Spead slowly .
یواش حرف زدن
It is for the Court to fix the terms.
[ The terms are a matter for the Court to fix.]
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
it is a in terms
پرازاصطلاحات است اصطلاعات فراوان دارد
come to terms
سازش کردن
in terms of
برحسب
To come to terms with someone .
با کسی کنا رآمدن
to come to terms
سازش یا موافقت پیداکردن
terms
ضوابط
come to terms
<idiom>
به موافقت رسیدن
terms
شرایط
credit terms
شرایط اعتبار
implied terms
شرایط تلویحی
architectural terms
اصطلاحات معماری
landed terms
قیمت کالا به شرط تخلیه درمقصد
implied terms
شرایط ضمنی
perturbation
[terms]
آشفته
[در نظریه اختلال]
[فیزیک]
delivery terms
نحوه تحویل
delivery terms
شرایط تحویل
contradiction in terms
تناقص لفظی
conference terms
شرایط کنفرانس
botanical terms
اصطلاحات گیاه شناسی
liner terms
شرایط خط کشتیرانی
terms of shipment
شرایط حمل
terms of payment
شرایط پرداخت
terms of trade
رابطه مبادله
terms of trade
شرایط معامله
we are not on speaking terms
با هم حرف نمیزنیم با هم قهر هستیم
popular terms
شرایطتودهای
scientific terms
شرایطعلمی
We are on very friendly terms .
میانه ماخیلی گرم است
technical terms
شرایطدگرگونی
usual terms
شرایطمعمولی
We are not on speaking terms .
با هم قهر هستیم
shipping terms
شرایط حمل
settlement terms
شرایط تسویه
mutual terms
شرایط متقابل
mutual terms
شرایطی که بموجب ان دو تن بجای اینکه پول بدهند کارمیکند
nautical terms
اصطلاحات دریایی
terms and conditions
ضوابط و شرایط
terms of trade
شرایط مبادله
payment terms
شرایط پرداخت
settlement terms
شرایط پرداخت
the difference between the consecutive terms
اختلاف هر دو جمله متوالی
[ریاضی]
I am on intimate terms with one of the ministers .
با یکی از وزراء نزدیک هستم
She is on familiar (intimate) terms with me.
با من رویش باز است
terms and conditions of the credit
ضوابط و شرایط اعتبار
reasonableness of terms in contract
معقول بودن شرایط قرارداد
ink hard terms
اصطلاحات غلنبه که حاکی ازعلم فروشی باشد
She is not well disposed towards me . She is not on particularly . fricndly terms with me .
با من میانه یی ( میانه خوبی ؟ میانه چندانی ) ندارد
international commercial terms (incoterm
قراردادهای تجارت بین الملل که بوسیله اتاق بازرگانی بین الملل تهیه شده است
sum of the terms of an infinite sequence
مجموع یک دنباله
[ریاضی]
sum of the terms of an infinite sequence
سری
[ریاضی]
international commercial terms (incoterm
اینکوترمز
to buy something on a deferred payment plan
[on a time payment plan]
[on deferred terms]
چیزی را قسطی خریدن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com