Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
You wont catch me going to his house .
غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
Other Matches
You wont reget it. You wont lose by it .
از اینکار بد نخواهی دید
wont
خو گرفته عادت
wont
اموخته
wont
خو گرفتن یا خودادن
wont
رسم
wont
عادت
wont
معتاد
If you wont go I wont either .
اگر نروی من هم نمی روم
wont
معتاد به
it wont wash
اگرانرابشویندرنگش میرود
you wont miss so much .
<proverb>
چیز زیادى از دست نمى دهى .
This stone wont lift.
این سنگ از جایش بلند نمی شود ( تکان نمی خورد )
She wont show up today.
امروز پیدایش نمی شود
The cream wont keep tI'll tomorrow .
خامه تا فردا خراب می شود
He wont be back for another six months.
رفته که تا 6 ماه دیگه بر گردد
I wont budge an inch.
من که از جایم تکان نخواهم خورد
Wont you have sweets (candies)
شیرینی میل نمی کنید ؟
It wont work out in practice .
درعمل درست درنمی آید
These ink stains wont come out.
این لکه های جوهر پاک نمی شود
I wont buy it at this price .
با این قیمت آنرا نخواهم خرید
I wont be bullied . Iwont cringe to power. I refuse to brow-beaten To use force(violence).
زیر بار زور نخواهم رفت
catch
مانوردادن روی موج و رانده شدن موج سواربطرف ساحل
to catch up
گرفتن ربودن
to catch up
رسیدن به
catch
کشتی کج
to catch on
گرفتن
catch
بازی دستش ده
to catch on
فهمیدن
catch
بل گرفتن دخول پارو در اب
to catch on
دریافتن
catch
نیروی اولیه بازوی شناگر در شروع حرکت ماهی گرفتن
catch as catch can
کشتی ازاد
catch 22
کجدار و مریز
catch at
برای گرفتن چیزی کوشیدن
catch up
رسیدن به
catch up
ربودن
catch-22
<idiom>
هرکاری انجام بدی نتیجهاش بد است
catch-as-catch-can
<idiom>
به هر راه ممکنی
catch on
<idiom>
فهمیدن
catch on
<idiom>
همه گیر شدن
catch up
تحرک بیشتر برای جبران عقب ماندگی
Nobody can catch up with him.
کسی به پایش نمی رسد
catch up with (someone or something)
<idiom>
وقف دادن به کسی یا چیزی
catch on
گرفتن
I wI'll try to catch up.
سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
catch
رسیدن به نفر جلو
catch
بل گیری
catch
بدست اوردن
to catch away
گرفتن وبردن
to catch away
ربودن
to catch at something
برای رسیدن بچیزی وگرفتن ان کوشش کردن وبدان نزدیک شدن
catch
گرفتن
catch
از هوا گرفتن
catch
جلب کردن
catch
درک کردن
catch
لغت چشمگیر
catch
شعار
catch
پارو به اب
catch
اخذ دستگیره
catch
عمل گرفتن
catch
دچار شدن به
catch
فهمیدن
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose.
ماندن او در اینجا بی فایده است
catch a rail
برخورد تخته موج سواری باموج و سرنگونی
catch cold
سرما خوردن
catch cold
زکام شدن
catch a crab
تصادفا پارو را داخل اب کردن
to catch cold
زکام شدن
catch driver
راننده اجیر ارابه
bascket catch
گرفتن توپ با کف دست به طرف بالا در سطح کمر
to catch fever
تب کردن
catch a cold
<idiom>
سرما خوردن
to catch hold of
محکم گرفتن
to catch fever
دچارتب شدن
to catch fire
اتش گرفتن
i wonder he did not catch cold
که سرما نخورد
catch one's breath
<idiom>
نفسهای عادی کشیدن
catch one's eye
<idiom>
توجه کسی را جلب کردن
i wonder he did not catch cold
تعجب میکنم
catch em alive
کاغذ مگس گیر
catch feeder
جوی ابیاری
There must be a catch(trick)in it.
باید حقه ای درکار باشد
to catch a fly
توپی را ازهواگرفتن
circus catch
گرفتن توپ با حرکات ژیمناستیکی گرقتن توپ ضربه خورده با روشی عجیب
To catch someone in the very act .
مچ کسی را گرفتن ( حین ارتکاب )
to catch a glimpse of
نگاه مختصرکردن
to catch a tartar
با خرس درجوال رفتن
catch-phrases
تکیه کلام
catch sight of
دیدن
catch pit
مجرای روباز زهکش
catch penny
قابل تبدیل به پول
to catch cold
سرماخوردن
catch of guage
گیرنده بارانسنج
catch meadow
چمنی که دردامنه تپهای باشد
catch hold of
محکم نگاهداشتن
catch fence
نرده محکم سر پیچ
catch feeder
مادی
To catch ones breath .
نفس تازه کردن
safety catch
ضامنتفنگ
catch trial
کوشش مچ گیری
give a catch
زدن ضربهای که ممکن است بل گرفته شود
catch-phrases
واژهی گیرا
catch-phrases
واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
to catch with one's pants down
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
to catch napping
در حال غفلت و بی خبری گرفتن
catch-phrase
واژهی گیرا
catch-phrase
واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch-phrase
تکیه کلام
to catch a likeness
چیزیرادیدن ومانند انرادرست کردن
to muff a catch
از بی دست و پایی توپ رانگرفتن
to catch napping
چرت زنان گرفتن
to catch the fancy of
خوش امدن
to catch a fly
بل گرفتن
to catch out a batsman
گوی رادرهواگرفتن وبدین وسیله نوبت را ازدست چوگان زن بیرون کرد
adjustable catch
دستگیره قابل تنظیم
fair catch
بل گرفتن توپ لگدزده یا بلندشده از زمین یا پرتاب شده
to catch
[to start]
روشن شدن
[مثال موتور]
magazine catch
جایگاهانبارخشاب
catch
[latch]
دندانه
[چفت]
[مهندسی]
to catch the connection
وسیله نقلیه رابط را گرفتن
catch glove
دستکشمخصوصتوپگرفتن
To catch someone out . To give someone the lie .
مشت کسی را باز کردن
catch (someone) red-handed
<idiom>
مچ کسی را گرفتن
catch phrase of catchline
شعار جذب مشتری
catch for door bolt
پل
catch for door bolt
ماده
He muddles the water to catch fish .
<proverb>
آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
Catch not at the shadow and lase the substance.
<proverb>
به فرع نپرداز که اصل را از دست دهى.
house to get
خانه اجارهای
necessary house
خلوت
the house over the way
خانه روبرو
necessary house
خصوصی
own a house
خانهای دارم
necessary house
محرمانه
necessary house
محرم
own a house
دارای خانهای هستم
keep house
در خانه ماندن
house to let
خانه اجارهای
keep house
خانه داری کردن
house-to-house
جستجویخانهبهخانه
Outside the house.
بیرون از خانه
her house
خانه اش
her house
خانه ان زن
i do not know your house
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house of d.
توقیف گاه
house of d.
زندان موقتی
to let a house
خانهای را اجاره دادن
to keep house
خانه نشین شدن
i own that house
من صاحب ان خانه هستم
to keep house
خانه داری کردن
He came out of the house.
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
خیلی ازمنزل ما دورنیست
in house
درون ساختمان یک شرکت
house
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house
خاندان
house
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
جایگاه جا
house
مجلس
house
شرکت
house
محکم کردن
house
سرای
house
منزل
in-house
درون ساختمان یک شرکت
necessary house
نهانی
This house is my own .
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house
اهل خانه اهل بیت
house
خانه
house
جادادن
house
منزل دادن پناه دادن
house
منزل گزیدن
house
برج
keep house
<idiom>
house
خانه نشین شدن
on the house
<idiom>
مجاز درکاری
house
جا دادن
tiring house
محل تعویض لباس هنرپیشه
hall-house
تالار باز
gin-house
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
Golden House
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
ice-house
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
مسکن اشتراکی
house of cards
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
ساختمان با ورقهای پاسور
[the house]
is haunted
[این خانه]
روح دارد
trap house
محل خروج هدفهای متحرک
farm-house
خانه رعیتی
the white house
کاخ یاقصرابیض
station house
ایستگاه راه اهن
station house
مرکزکلانتری
station house
ایستگاه کلانتری
solar house
گلخانه شیشهای
software house
مرکز نرم افزاری
software house
خانه نرم افزاری
slaughter house
سلاخ خانه مسلخ
slaughter house
کشتارگاه
safe house
خانه امن
round house
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
مهمان سرا
ranch house
خانه یک اشکوبه
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com