English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
You wont catch me going to his house . غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
Other Matches
You wont reget it. You wont lose by it . از اینکار بد نخواهی دید
wont خو گرفته عادت
wont اموخته
wont خو گرفتن یا خودادن
wont رسم
wont عادت
wont معتاد
If you wont go I wont either . اگر نروی من هم نمی روم
wont معتاد به
it wont wash اگرانرابشویندرنگش میرود
you wont miss so much . <proverb> چیز زیادى از دست نمى دهى .
This stone wont lift. این سنگ از جایش بلند نمی شود ( تکان نمی خورد )
She wont show up today. امروز پیدایش نمی شود
The cream wont keep tI'll tomorrow . خامه تا فردا خراب می شود
He wont be back for another six months. رفته که تا 6 ماه دیگه بر گردد
I wont budge an inch. من که از جایم تکان نخواهم خورد
Wont you have sweets (candies) شیرینی میل نمی کنید ؟
It wont work out in practice . درعمل درست درنمی آید
These ink stains wont come out. این لکه های جوهر پاک نمی شود
I wont buy it at this price . با این قیمت آنرا نخواهم خرید
I wont be bullied . Iwont cringe to power. I refuse to brow-beaten To use force(violence). زیر بار زور نخواهم رفت
catch مانوردادن روی موج و رانده شدن موج سواربطرف ساحل
to catch up گرفتن ربودن
to catch up رسیدن به
catch کشتی کج
to catch on گرفتن
catch بازی دستش ده
to catch on فهمیدن
catch بل گرفتن دخول پارو در اب
to catch on دریافتن
catch نیروی اولیه بازوی شناگر در شروع حرکت ماهی گرفتن
catch as catch can کشتی ازاد
catch 22 کجدار و مریز
catch at برای گرفتن چیزی کوشیدن
catch up رسیدن به
catch up ربودن
catch-22 <idiom> هرکاری انجام بدی نتیجهاش بد است
catch-as-catch-can <idiom> به هر راه ممکنی
catch on <idiom> فهمیدن
catch on <idiom> همه گیر شدن
catch up تحرک بیشتر برای جبران عقب ماندگی
Nobody can catch up with him. کسی به پایش نمی رسد
catch up with (someone or something) <idiom> وقف دادن به کسی یا چیزی
catch on گرفتن
I wI'll try to catch up. سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
catch رسیدن به نفر جلو
catch بل گیری
catch بدست اوردن
to catch away گرفتن وبردن
to catch away ربودن
to catch at something برای رسیدن بچیزی وگرفتن ان کوشش کردن وبدان نزدیک شدن
catch گرفتن
catch از هوا گرفتن
catch جلب کردن
catch درک کردن
catch لغت چشمگیر
catch شعار
catch پارو به اب
catch اخذ دستگیره
catch عمل گرفتن
catch دچار شدن به
catch فهمیدن
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. ماندن او در اینجا بی فایده است
catch a rail برخورد تخته موج سواری باموج و سرنگونی
catch cold سرما خوردن
catch cold زکام شدن
catch a crab تصادفا پارو را داخل اب کردن
to catch cold زکام شدن
catch driver راننده اجیر ارابه
bascket catch گرفتن توپ با کف دست به طرف بالا در سطح کمر
to catch fever تب کردن
catch a cold <idiom> سرما خوردن
to catch hold of محکم گرفتن
to catch fever دچارتب شدن
to catch fire اتش گرفتن
i wonder he did not catch cold که سرما نخورد
catch one's breath <idiom> نفسهای عادی کشیدن
catch one's eye <idiom> توجه کسی را جلب کردن
i wonder he did not catch cold تعجب میکنم
catch em alive کاغذ مگس گیر
catch feeder جوی ابیاری
There must be a catch(trick)in it. باید حقه ای درکار باشد
to catch a fly توپی را ازهواگرفتن
circus catch گرفتن توپ با حرکات ژیمناستیکی گرقتن توپ ضربه خورده با روشی عجیب
To catch someone in the very act . مچ کسی را گرفتن ( حین ارتکاب )
to catch a glimpse of نگاه مختصرکردن
to catch a tartar با خرس درجوال رفتن
catch-phrases تکیه کلام
catch sight of دیدن
catch pit مجرای روباز زهکش
catch penny قابل تبدیل به پول
to catch cold سرماخوردن
catch of guage گیرنده بارانسنج
catch meadow چمنی که دردامنه تپهای باشد
catch hold of محکم نگاهداشتن
catch fence نرده محکم سر پیچ
catch feeder مادی
To catch ones breath . نفس تازه کردن
safety catch ضامنتفنگ
catch trial کوشش مچ گیری
give a catch زدن ضربهای که ممکن است بل گرفته شود
catch-phrases واژهی گیرا
catch-phrases واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
to catch with one's pants down مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
to catch napping در حال غفلت و بی خبری گرفتن
catch-phrase واژهی گیرا
catch-phrase واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch-phrase تکیه کلام
to catch a likeness چیزیرادیدن ومانند انرادرست کردن
to muff a catch از بی دست و پایی توپ رانگرفتن
to catch napping چرت زنان گرفتن
to catch the fancy of خوش امدن
to catch a fly بل گرفتن
to catch out a batsman گوی رادرهواگرفتن وبدین وسیله نوبت را ازدست چوگان زن بیرون کرد
adjustable catch دستگیره قابل تنظیم
fair catch بل گرفتن توپ لگدزده یا بلندشده از زمین یا پرتاب شده
to catch [to start] روشن شدن [مثال موتور]
magazine catch جایگاهانبارخشاب
catch [latch] دندانه [چفت] [مهندسی]
to catch the connection وسیله نقلیه رابط را گرفتن
catch glove دستکشمخصوصتوپگرفتن
To catch someone out . To give someone the lie . مشت کسی را باز کردن
catch (someone) red-handed <idiom> مچ کسی را گرفتن
catch phrase of catchline شعار جذب مشتری
catch for door bolt پل
catch for door bolt ماده
He muddles the water to catch fish . <proverb> آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
Catch not at the shadow and lase the substance. <proverb> به فرع نپرداز که اصل را از دست دهى.
house to get خانه اجارهای
necessary house خلوت
the house over the way خانه روبرو
necessary house خصوصی
own a house خانهای دارم
necessary house محرمانه
necessary house محرم
own a house دارای خانهای هستم
keep house در خانه ماندن
house to let خانه اجارهای
keep house خانه داری کردن
house-to-house جستجویخانهبهخانه
Outside the house. بیرون از خانه
her house خانه اش
her house خانه ان زن
i do not know your house خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house of d. توقیف گاه
house of d. زندان موقتی
to let a house خانهای را اجاره دادن
to keep house خانه نشین شدن
i own that house من صاحب ان خانه هستم
to keep house خانه داری کردن
He came out of the house. از منزل درآمد
It is not very far from our house. خیلی ازمنزل ما دورنیست
in house درون ساختمان یک شرکت
house قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house خاندان
house 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house جایگاه جا
house مجلس
house شرکت
house محکم کردن
house سرای
house منزل
in-house درون ساختمان یک شرکت
necessary house نهانی
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house اهل خانه اهل بیت
house خانه
house جادادن
house منزل دادن پناه دادن
house منزل گزیدن
house برج
keep house <idiom>
house خانه نشین شدن
on the house <idiom> مجاز درکاری
house جا دادن
tiring house محل تعویض لباس هنرپیشه
hall-house تالار باز
gin-house [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
Golden House [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
ice-house [ساختمان یخچال مانند]
long-house مسکن اشتراکی
house of cards ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted [این خانه] روح دارد
trap house محل خروج هدفهای متحرک
farm-house خانه رعیتی
the white house کاخ یاقصرابیض
station house ایستگاه راه اهن
station house مرکزکلانتری
station house ایستگاه کلانتری
solar house گلخانه شیشهای
software house مرکز نرم افزاری
software house خانه نرم افزاری
slaughter house سلاخ خانه مسلخ
slaughter house کشتارگاه
safe house خانه امن
round house بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house مهمان سرا
ranch house خانه یک اشکوبه
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com