English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 179 (8 milliseconds)
English Persian
baby-talk زبان بچهگانه
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. بی تعارف وجدی حرف بزنیم
baby نوزاد
baby مانندکودک رفتار کردن
baby طفل
baby کودک
baby بچه
baby نوازش کردن
baby اسب دوساله
baby شیرخواره
Do you charge for the baby? آیا برای بچه ها هم پول میگیرید؟
bonus baby بازیگر با پیش پرداخت زیاد
blue baby طفلی مبتلا به یرقان ازرق
baby-sit بچه داری کردن
cry baby نی نی کوچولو
eye baby تصویر شخص در مردمک چشم
baby carriage صندلی چرخدار بچه
baby carriages کالسکهی بچه
baby carriages صندلی چرخدار بچه
baby doll لباسزیر
baby buggy کالسکه بچه
baby-minder شخصیکهدر منزلخود از بچههایی که والدین شاغل دارند پرستاری میکند
The baby is restless. نوزاد بی تابی می کند
The baby spat out the pI'll. نوزاد قرص را تف کرد بیرون
To wean a baby. بچه ای را از شیر گرفتن
rag baby عروسک کهنهای
The baby is there months old . نوزاد سه ماهه است
baby carriage کالسکهی بچه
eye baby دیگری که به او نگاه میکند
baby split وضعی که میلههای 2 و 7 یا3 و 01 بولینگ باقی می ماند
baby siphon سیفون کمکی که در هوابند ابی بکار میرود
to get rid of a baby بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره]
baby-sitters بچه نگهدار
baby-sat از بچه نگاهداری کردن
baby-sat بچه داری کردن
baby sit از بچه نگاهداری کردن
to sleep like a baby <idiom> مثل نوزاد راحت و بی دغدغه خوابیدن
baby sit بچه داری کردن
baby-sitter بچه نگهدار
baby sitter بچه نگهدار
baby-sitting بچه داری کردن
baby-sit از بچه نگاهداری کردن
baby-sits بچه داری کردن
baby converter مبدل کوچک
baby farm محل نگهداری کودکان
baby boom پرزائی
baby-sits از بچه نگاهداری کردن
baby-sitting از بچه نگاهداری کردن
baby house عروسک خانه
baby linen قنداق
The baby was kicking and scraming . نوزاد لگه می انداخت وفریاد می کشید
throw the baby out with the bathwater <idiom> (تروخشک باهم میسوزد)کل چیزی رادور ریختن به خاطر خرابی یک قسمت آن
test-tube baby بچهایکهخارجازرحممادررشدکند
the baby takes notice بچه ملتفت است
the baby takes notice بچه می فهمد
the baby takes notice بچه باهوش است
The child [kid,baby] has taken after her mother. بچه به مادرش رفته.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby. ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
talk out of <idiom> به نتیجه نرسیدن
to talk something over with somebody با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk out <idiom> بحث تا رسیدن به نتیجه
talk into <idiom> موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk up <idiom> صحبت درمورد
to talk something over with somebody با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk down to someone <idiom> از کلمات ساده استفاده کردن
talk over <idiom> بحث وگفتگو
to talk [to] صحبت کردن [با]
to talk [to] گفتگو کردن [با]
talk مبادله
talk down از روبردن
talk صحبت
to talk down خاموش یاساکت کردن
to talk away بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up گستاخی کردن
talk up با صدای بلند حرف زدن
talk up بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
he does nothing but talk کاری جزحرف زدن ندارد
talk down ساکت کردن
talk over مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk out مطرح مذاکره قرار دادن
talk out بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk گفتگو
talk مذاکره حرف زدن
talk صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk صحبت کردن
he does nothing but talk فقط حرف میزند
talk حرف
cross talk تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
talk back <idiom> بی ادبانه جواب دادن
sweet talk <idiom> ستایش کسی
pep talk <idiom> صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
cross talk القاء
cross talk تداخل صداها در تلفن
talk through one's hat <idiom> بزرگ جلوه دادن
talk big <idiom> با غرور حرف زدن
cross talk تداخل صحبت
private talk گفتگوی محرمانه
idle talk حرف مفت ژاژخایی
idle talk سخن بیهوده
First food , then talk . <proverb> اول طعام آخر کلام .
talk turkey <idiom> بحث جدی
talk shop <idiom> درموردکار شخصی صحبت کردن
cross talk تداخل صدا
back talk پیش جوابی
There is talk [mention] of something [somebody] . صحبت از چیزی یا کسی است.
talk someone's ear off <idiom> آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk turkey <idiom> رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off <idiom> سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
pillow talk صحبت خودمانی
to talk the same language <idiom> همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
pillow talk حرفهای خصوصی
apple talk اپل تاک
small talk حرف بیهوده زدن
small talk حرف مفت
double talk جمله دو پهلو
Talk a lot without saying much خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
double talk چاپلوسی و زبان بازی
sales talk مذاکره وبازار گرمی برای فروش
double-talk <idiom> حرف بیمعنا
to talk out a bill مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
pep talk نطق تهییجی
pep talk سخنرانی انگیزگر
to talk french فرانسه حرف زدن
talk show نمایش گفت و شنودی
talk show میزگرد
talk shows نمایش گفت و شنودی
talk shows میزگرد
talk politics گفتگوی سیاسی
to talk in a whisper نجوا
to talk in a whisper سرگوشی
to talk politics گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish چرندیا مهمل گفتن
to talk sense حرف حسابی زدن
to talk shop در باره کار صحبت کردن
to talk tall لاف زدن
to talk tall گزاف گفتن
to talk nonsense مهمل گفتن
to talk in a whisper بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
To make someone talk. کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. تو دماغی حرف زدن
to talk nonsense چرند گفتن
To talk like a book . لفظ قلم صحبت کردن
sweet talk چاپلوسی کردن
There is some talk of his resigning. صحبت از استعفای اوست
She is the talk of the town . همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
I had a long talk with him. با ایشان مفصلا" صحبت کردم
sweet talk تملق گفتن
sweet talk ریشخند کردن
push to talk کلید مکالمه تلفنی
To be the talk of the town. سرزبانها افتادن
To talk impudently. تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
private talk صحبت خصوصی
To dissuade someone. To talk someone out of something. رأی کسی را زدن
table talk صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
to talk to a [brick] wall <idiom> با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Dont provoke me to talk. دهانم را باز مکن!
to talk with the tongues of angels <idiom> تملق گفتن
Dont talk to all and sundry. با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly. بلند خندیدن (حرف زدن )
The child is beginning to talk. بچه دارد زبان باز می کند
To talk behind someones back. پشت سر کسی حرف زدن
to talk with the tongues of angels <idiom> چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> ریشخند کردن
It is all hot air . it is all talk. اینها همه اش حرف است
To talk in contradictory terms. To contradict one self . ضد ونقیض با من حرف زدن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man . بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com