Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 138 (8 milliseconds)
English
Persian
choice of words
جمله بندی
choice of words
کلمه بندی
choice of words
بیان
Search result with all words
He left fily a few choice words.
چند تا حرف مفت ( ناسزا )تحویل داد
Other Matches
choice
پسند
at choice
باختیار خود
at choice
برحسب دلخواه
to take ones choice
یکی ازچند شق رابرگزیدن یااختیارکردن
choice
گزینه
choice
منتخب
choice
انتخاب
choice
چیز نخبه برگزیده
choice point
نقطه گزینش
freedom of choice
ازادی انتخاب
forced choice
گزینه- بایست
word choice
بیان
word choice
کلمه بندی
word choice
جمله بندی
multiple-choice
وابسته به پرسش چند پاسخی
object choice
شیئی گزینی
scracity and choice
کمیابی و انتخاب
economic choice
انتخاب اقتصادی
domicile of choice
اقامتگاه انتخابی
to make a choice of
انتخاب کردن
Hobson's choice
انتخاب از روی ناچاری ناگزیر
consumer's choice
انتخاب مصرف کننده
consumer choice
انتخاب مصرف کننده
choice of technology
انتخاب تکنولوژی
Hobson's choice
پیشنهادی که چارهای جز قبول ان نیست
to make a choice of
برگزیدن
multiple choice test
ازمون چند گزینهای
I had no choice ( alternative ) but to marry her .
محکوم بودم که با اوازدواج کنم
error choice technique
شیوه خطا گزینی
multiple choice item
پرسش چند گزینهای
word choice test
ازمون واژه گزینی
free choice method
روش گزینش ازاد
theory of consumer's choice
نظریه انتخاب مصرف کننده
a copious choice of food and drink
غذا و نوشیدنی فراوان
toss a coin for choice of service of cou
شیریاخط اول بازی جهت تعیین سرویس والیبال
they had words
باهم نزاع کردند
in other words
<adv.>
به عبارت دیگر
to ask somebody to say a few words
خواهش کردن از کسی کمی
[در باره کسی یا چیزی]
صحبت کند
In our other words.
بعبارت دیگر
in other words
<adv.>
به کلام دیگر
in other words
<idiom>
به کلام دیگر
they had words
حرفشان شد
the f. words
کلمات زیرین
in so many words
عینا
in so many words
با عین این کلمات
words
الفاظ
of few words
کم حرف
imitative words
مورموریاغرغر کردن
imitative words
واژههای تقلیدی
i ran the words through
ان کلمات را خط زدم
he was provoked by my words
سخنان من باو برخورد
he was provoked by my words
از سخنان من رنجید
take the words out of someone's mouth
<idiom>
حرف دیگری راقاپیدن
play on words
<idiom>
بازی با کلمات
eat one's words
<idiom>
حرف خود قدرت دادن
A dictionary tell you what words mean .
فرهنگ زبان معنی کلمات را میدهد
weigh one's words
<idiom>
مراقب صحبت بودن
In the words of Ferdowsi …
بقول فردوسی
The two are rhyming words .
این دو لغت هم قافیه هستند
You mark my words .
ببین کجاست که بهت می گویم ؟( بگفته ام گوش کن )
He told me in so many words .
عینا" اینطور برایم گفت
war of words
منازعه
take the words out of someone's mouth
<idiom>
سخن از زبان کسی گفت
play on words
جناس
play on words
تجنیس
code words
کلمه رمز
code words
کلمات رمزی
acceptance by words
قبول قولی
apt words
ابرو
apt words
مجرای اب
big words
حرفهای گنده
war of words
بحث وجدل
to help with words and deeds
<idiom>
با پند دادن و عمل کمک کردن
big words
لاف
control words
کلمات کنترلی
english words
واژه ها یا لغات انگلیسی
buzz words
رمز واژه
play upon words
جناس بکار بردن
to be sparing of words
مضایقه ازحرف زدن کردن کم حرفی کردن
your words offended her
سخنان شما به احساسات اوبرخورد
your words offended her
از سخنان شمارنجید
reserved words
کلمات ذخیره شده
buzz words
لغت بابروز
four-letter words
واژهی قبیح
put into words
به عبارت دراوردن
swear-words
فحش
swear-words
ناسزا
swear-words
کفر
words of limitation
الفاظ تعیین کننده سهم هرکس در سند
words in contracts should
الفاظ عقود محمول است برمعانی عرفیه
to eat ones words
سخن خودراپس گرفتن
to gloze over one's words
سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
to i. from somebodies words
از حرفهای کسی استنباط کردن
to play upon words
جناس گفتن یا نوشتن تجنیس بکاربردن
reserved words
کلمههای محافظت شده
waste one's words
زبان خود را خسته کردن
reserved words
کلمههای رزرو
words are but wind
حرف جزو
words are but wind
هواست
precatory words
عبارتی در وصیتنامه که دران موصی تقاضایی از موصی له کرده باشد
four-letter words
واژهیچهار حرفی
You mark my words.
این خط واینهم نشان
They have had words ,I hear .
شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
the a.of boreign words
اقتباس یاگرفتن لغات بیگانه
He is too stingy for words.
دست توی جیبش نمی کند ( خسیس است )
Hear it in his own words.
از زبان خودش بشنوید
You took the words out of my mouth.
جانا سخن از زبان ما می گویی
Acrimonious words
کلمات تلخ و نیشدار
he took my words in good part
سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
This knife is too blunt for words .
این چاقو ماست راهم نمی برد ( خیلی کند است )
Her words are empty of meaning.
حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
Bluntly. Without mincing words.
صاف وپوست کنده
To bandy words . to argue.
بگو مگه کردن ( ,,یکی بدو کردن )
to pour out abusive words
سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
The exam was too easy for words .
امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
his words injured my feelings
سخنایش بمن برخورد سخنانش احساسات مراجریحه دار کرد
put words in one's mouth
<idiom>
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
my words hurt his feelings
سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
To argue ( exchange words ) with someone .
با کسی یک بدوکردن
Actions speak louder than words .
دو صد گفته چونیم کردار نیست
His deeds fail to square with his words.
عملش با حرفش نمی خواند
sweet words (voice,sleep
کلمات ( صدا خواب )شیرین
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
I didnt mince my words . I put it very well .
قشنگ حرفم رازدم
Mark my words . Remember what I told you .
یادت باشد چه گفتم
Fine words butter no parsnips.
از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
fine words butter no parsnips
بحلوابحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
fair words butter no parsnips
به حلواحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
action speaks louder than words
<proverb>
دو صد گفته چون نیم کردار نیست
With soft words one may persuade a serpent out of .
<proverb>
با زبان خوش مار را از سوراخ بیرون مى کشند .
To put the words in somebodys mouth.
حرف دردهان کسی گذاشتن
To speak firmly . Not to mince ones words .
محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
fine words butter no parsnips
<proverb>
از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شود
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds
<proverb>
با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com