English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (1 milliseconds)
English Persian
good sense شعور
good sense عقل سلیم
Search result with all words
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. موقع شناس بودن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. حسابش ( ریاضیات ) خوب است
in this sense <adv.> بخاطر همین
in this sense <adv.> به این دلیل
in this sense <adv.> بدلیل آن
in this sense <adv.> از انرو
in this sense <adv.> از این جهت
in a sense تا اندازهای
in a sense تاحدی
in a sense از یک جهت
in this sense <adv.> بنابراین
in this sense <adv.> متعاقبا
in this sense <adv.> از آن بابت
to take the sense of چشیدن
to take the sense of مزه دهن
in this sense <adv.> درنتیجه
in this sense <adv.> از اینرو
to take the sense of استمزاج کردن
sense معنی مفاد مدلول
sense شعور معنی
sense حس کردن
sense پی بردن
sense احساس کردن
sense مفاد
sense مصداق
sense شعور هوش
sense احساس
sense حس احساس
sense حواس پنجگانه
sense هوش
sense حس تشخیص مفهوم
sense حس مشترک
sense دریافتن
sense آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense ادراک
sense هوش شعور
sense دریافتن جهت
sense حس
sense probe مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
mark sense نشان دریاب
sense switch گزینهء احساس
to talk sense حرف حسابی زدن
chemical sense حس شیمیایی
literal sense معنی لغوی
carrier sense detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
pain sense حس درد
horse sense شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
cutaneous sense حس پوستی
it does not make sense معنی نمیدهد
in the p sense of the word بمعنی واقعی کلمه
make sense <idiom> معقول به نظر رسیدن
horse sense <idiom>
What you say is true in a sense . گفته شما به معنایی صحیح است
sense of rotation جهت دوران
mystic sense معنی پوشیده
In what sense are you using this word ? این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
You wouldnt be here if you had any sense اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
grammatical sense معنی دستوری
sense of trust حس اعتماد
This is more like it. Now this makes sense. حالااین شد یک چیزی
sense organ عامل احساس
sense of humour شوخطبع
sense of duty <adj.> وظیفه شناسی
road sense جنسی
road sense کلمه
figurative sense معنی مجازی
external sense حس برونی
artistic sense ذوق هنری
sense organ اندام حسی
common sense حضور ذهن
sense switch سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding سیم پیچ احساس
sense wire سیم احساس
sense of pressure حس فشار
pressure sense حس فشار
static sense حس تعادل
common sense قضاوت صحیح حس عام
common sense عقل سلیم
sense amplifier تقویت کننده حسی
sense datum شیی محسوس
sense datum امر محسوس وقابل تحلیل
sixth sense حس ششم
sense line خط احساس
sixth sense قوه ادراک
sense oriented حس گرا
sense modality اندام حسی
sense organ عضو حس
common sense عرف
mystic sense معنی رمزی
moral sense حس تشخیص خوب و بد
time sense حس زمانی
the sense of sight حس بینایی یا باصره
temperature sense حس دما
visceral sense حس احشایی
systemic sense حس احشایی
mark sense نشان گذار
sense of duty حس وفیفه شناسی
vibration sense حس ارتعاش
sense of humor شوخ طبعی
obstacle sense حس مانع یابی
The sense of this word is not clear . معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
mark sense reader نشان خوان
Now you are talking. That makes sense. حالااین شد یک حرف حسابی
He cant take a joke . he has no sense of humour. شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word از هر نظری بی مانند
He is not too educated, but has plenty of horse sense . تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . خانم به تمام معنی است
good-looking <adj.> خوشرو
good-looking <adj.> خوش قیافه
good look خوش نما
well and good <idiom> رضایت بخش
good by خدا حافظ بدرود
so far, so good <idiom> تا حالاهمه چیز روبه راه است
It's good to see you again. خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
for good <idiom> برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> سود بردن از کسی
We've never had it so good. <idiom> وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
Go while the going is good . تا فرصت با قی است برو
particular good عین شخصی
well and good باشد چه ضرر دارد
it is in good keep خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep انراخوب نگاه میدارند
of a good d. خوش مشرب
of a good d. خوش حالت
to come to good نتیجه خوب دادن
to come to good عاقبت بخیرشدن
no new is good new یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
to come to good راست امدن
in good f. نیت پاک
your is not as good as his مال شما انقدر خوب نیست که مال او
no new is good new نبودن خبر
good will حسن نیت
good will رضامندی
good will میل
good will سرقفلی
good will حق کسب و پیشه وتجارت
What is the use ? what good wI'll it do ? فایده اش چیست ؟
He went for good. رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you. خوب کردی
much of it was good مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
Good for you دست خوش
good خیر
good f. خوش قلبی
good سودمند
good معتبر موجه نسبتا" زیاد
good خیر فایده
good صحیح
good f. مهربانی
I'm still not quite sure how good you are. من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good سود مال التجاره
good مال منقول محموله
good کالا
good جنس
good توپ زنده
good مسیر خاکی مرطوب و محکم
good d. بامدادنیک
good اجناس
good looks زیبایی
do good احسان کردن
do good to others بدیگران نیکی کنید
to be up to no good کار بدی [خطایی] کردن
for good برای همیشه
do good نیکی کردن
come to good نتیجه خوب دادن
good d. صبح شما بخیر
good looks قشنگی
good a عصر شمابخیر
as good as بهمان خوبی
good by وداع
as good as خیلی خوب
by the good of با مساعی جمیله
by the good of با کمک
for good بطور قطعی
to look good زیبا بودن
good for nothing بی مصرف
good نیکو
good خوب
good-looking خوش منظر
good-looking شکیل
good-looking زیبا
good-for-nothing شخص یا چیز بیمعنی
good-looking خوشگل
good looking خوش منظر
good looking شکیل
good looking زیبا
good looking خوشگل
good-for-nothing حرف مفت
to be good-looking خوشگل بودن
good for nothing بی ارزش
good نیک
good شایسته
very good بسیار خوب
good ممتاز ارجمند
good کامیابی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com