Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 136 (7 milliseconds)
English
Persian
he is on the wrong scent
سر رشته کار را گم کرده است
Other Matches
scent
بو
to scent out
بوسیله بوجستجوکردن ویافتن
scent
بوکشیدن
scent
ادراک
scent
رایحه خوشبویی
scent
پی
scent
سراغ سررشته
scent
ردشکار
scent
عطر
to put off the scent
گمراه کردن
to put off the scent
پرت کردن
scent bag
عنبرچه
scent bottle
عطر دان
scent bottle
شیشه عطری
scent gland
نافه
to put off the scent
ازجاده منحرف کردن
to lose scent
گم کردن
to follow up the scent
بابوردشکار را گرفتن
to follow up the scent
بچیزی پی بردن
to follow up the scent
رد چیزیرا گرفتن
buring scent
بوی تند
scent bag
نافه
pick up a trail/scent
<idiom>
تشخیص جای پای انسان یا حیوان
To put someone off the scent. To draw a red herring across the trail.
رد گم کردن
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
to do something wrong
در چیزی دو به هم زدن
What's wrong?
چی نگرانت می کند؟
Something is wrong.
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
to know right from wrong
تشخیص دادن
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
in the wrong
<idiom>
اشتباه ،درستی حقیقت
to go wrong
خراب شدن
[موقعیتی]
to believe wrong
اشتباه گمان کردن
to wrong
بیعدالتی کردن
to wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
What's wrong?
موضوع چه است؟
What's wrong?
چه خبر است؟
wrong un
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
to go wrong
موفق نشدن
to do something wrong
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
what is wrong with that?
مگراین چه عیبی دارد
to know right from wrong
خوب را ازبد
to go wrong
خراب شدن
wrong
خطا
am i right or wrong
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
go wrong
خراب شدن
go wrong
بد کار کردن
What has he done wrong?
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
wrong
ناحق
wrong
مخالف اخلاق یا قانون
wrong
پیام غلط است
wrong
ناصحیح
wrong
پیام صحیح نیست
wrong
سهو
wrong
بی احترامی کردن به
wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
تقصیر و جرم غلط
wrong
اشتباه
There is nothing wrong with it.
این هیچ ایرادی ندارد.
she went wrong
گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you
یک چیزی تان هست
to be in the wrong
مقصربودن
to be in the wrong
حق نداشتن زورگفتن
something is wrong with you
یک کسالتی دارید
that is wrong
غلط است
that is wrong
درست نیست
she went wrong
راه خطارفت
What's wrong with it?
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
i took the wrong way
راه خطا رفتم
What's wrong?
چه باکت است؟
What's wrong?
چی ناراحتت می کند؟
to go wrong
بدکارکردن
to be in the wrong
دراشتباه بودن
rub someone the wrong way
<idiom>
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
to take the wrong turn
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
to read wrong
اشتباه
[ی]
خواندن
I haven't done anything wrong.
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
queen can do no wrong
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
wrong-headed
مصر
wrong-headed
لجباز
wrong-headed
سرسخت
wrong-headed
کلهشق
you guessed wrong
حدس شما خطا رفت
you guessed wrong
درست حدس نزدید
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
rub some one the wrong way
کسی را عصبانی کردن
wrong information
اطلاعات نادرست
wrong answers
پاسخهای نادرست
to suffer wrong
مظلوم واقع شدن
to suffer wrong
بیعدالتی دیدن
to put one in the wrong
کسیرا ثابت کردن
to make r. for a wrong
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
wrong-headed
کجرو
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
queen can do no wrong
ملکه نمیتواند خطا کند
civil wrong
خطای مدنی
get off on the wrong foot
<idiom>
بد شروع کردن
he did me a great wrong
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong
خطای بزرگی .....
you guessed wrong
غلط حدس زدید
It was wrong of you to take the bicycle .
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
We got into the wrong bus .
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal .
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer.
جواب غلط
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
to put one in the wrong
اشتباه
he did the wrong thing
نبود
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
What is wrong ? what is the snag ?
عیب کار کجاست ؟
the wrong side outward
وارونه
the wrong side of a blanket
پشت پتو
bishop of the wrong colour
فیل بد رنگ شطرنج
the wrong side outward
پشت رو
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
You gave me the wrong key .
کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
bet on the wrong horse
<idiom>
قضاوت اشتباه درموردچیزی
To be mistaken (wrong ,in error)
دراشتباه بودن
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
از دنده چپ بلند شدن
wrong side of a cloth
پشت پارچه
backing up the wrong tree
<idiom>
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
get out of bed on the wrong side
<idiom>
ازدنده چپ بیدار شدن
wrong side of the tracks
<idiom>
قسمت فقیرنشین شهر
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com