Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 100 (2 milliseconds)
English
Persian
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
Other Matches
To give up hope
[abandon hope]
قطع امید کردن
hope against hope
<idiom>
در نومیدی بسی امید است
hope
[for something]
امید
[برای چیزیی]
hope
امید
There is little hope
امید چندانی نمی رود (نیست )
hope
امیدواربودن
hope
امیدواری چشم داشت چشم انتظاری
hope
انتظار داشتن ارزو داشتن
to cherish the hope that ...
امید بپرورند که ...
ray of hope
روزنه امید
bereft of hope
نا امید
While there is life there is hope .
<proverb>
تا زندگى هست امید هست.
forlorn hope
طلایه
his hope was snuffed out
چراغ امیدش خاموش شد
forlorn hope
دستهای که قبلا مامور حمله و بمباران جای محصوری میشوند
hope-sick
<adj.>
آرزو به دل
to build one's hope upon
امید خودراروی 0000قراردادن
hope-sick
<adj.>
حسرت به دل
to indulge a hope
امید پروردن
hope chest
جعبهای که زن جوان جهیزیه والبسه خود را در ان میگذارد
nothing rest but hope
نمیماندجزامید
bereft of hope
مایوس
nothing rest but hope
هیچ
In the hope of. Hopingg that . . . .
به امید …
white hope
بوکسور سفیدپوست درمقابل بوکسور سیاه پوست
his joys p from baseless hope
خوشیهای اوناشی ازامیدهای بی اساس است
Nothing ungoward ( unfortunate)I hope .
انشاء الله خیر است
I cross my heart and hope to die.
به خدا قسم می خورم.
cross one's heart and hope to die
<idiom>
قسم خوردن
To give up in despaer . To lose hope .
قطع امید کردن
I hope it serves ( answerew ) your purpose ( meets your view ) .
امید وارم نظرتان را تأمین کند
what is the past of go
چیست
What is past is past . what is gone is gone .
گذشته ها گذشته
what by gone or past
مافات
the past
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
past
گذشته
past
پایان یافته
past
پیشینه وابسته بزمان گذشته
past
ماضی
past
گذشته از ماورای
past
درماورای
past
دور از پیش از
past
سابقه
past
بعد از مافوق
past
پیش ماقبل
He is past work.
دیگر از سن کار کردنش گذشته
to file past
رژه رفتن
to march past
رژه رفتن
to rank past
رژه رفتن
During the past few days.
طی چند روز گذشته
to sweep past
اسان رفتن
to sweep past
تندگذاشتن
we cannot undo the past
چیز گذشته را نمیتوان برگرداند
we cannot undo the past
اب رفته بجوی برنمیگردد
In the course of the past centuries.
درطی قرنهای گذشته
the year past
سال گذشته
past perfect
ماضی بعید
it is 0 minutes past four
ده دقیقه از چهار می گذرد
it is minutes past
ساعت سه وپنج دقیقه است 5دقیقه از3 گذشته است
i went past the house
از پهلوی ان خانه رد شدم
half past two
دوونیم
he is a past master in
او در استاد یا کهنه کار است
for some time past
درگذشته
for some time past
مدتی
for some time past
تا چندی پیش
file past
رژه رفتن
past masters
استاد قدیمی
past masters
استاد پیشین
past master
استاد قدیمی
past master
استاد پیشین
past tense
زمان گذشته
past participle
اسم مفعول
it is past cure
از علاجش گذشته است مافوق انست که بتوان علاج کرد
it is past reclaim
دیگر قابل اصلاح یااستردادنیست
past performances
سوابق چاپی نتایج مسابقات اسب یا گرگ
past years
سالهای گذشته
see in the past makes saw
فعل see در گذشته sawمیشود
past participles
اسم مفعول
the past tense
زمان گذشته
the past tense
زمان ماضی ماضی مطلق
the present and the past
اکنون و گذشته
the present and the past
حال و گذشته
the present and the past
گذشته و حال
past or preterite d.
ماضی مطلق
march past
رژه
it is past reclaim
دیگر نمیتوان انرا ابادیا احیاکرد
make up for the past
جبران مافات کردن
march past
رژه رفتن
past perfect tense
ماضی بعید
spike past the block
ابشار را پشت پای مدافعان کوبیدن
on old woman past sixty
پیرزنی بیش از شصت سال داشت
her prime of life is past
عنفوان جوانی وی گذشته است
We are past that sort of thing .
دیگر این کارها از ماگذشته
put (something) past someone (negative)
<idiom>
ازکار شخص متعجب شدن
Whistle past the graveyard
<idiom>
تلاش برای بشاش ماندن در اوضاع وخیم
In times past . In olden days .
درروزگاران قدیم
To review the past in ones minds eye .
گذشته را از نظر گذراندن
I walked past the shop ( store ) .
از جلوی فروشگاه گذشتم
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring.
در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com