Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Other Matches
It left a good taste in my mouth .
مزه اش توی دهانم ماند
I liked the taste of it . I developed a taste for it .
به دهانم مزه کرد
mouth to mouth method
method air expired
taste
طعم چشاپی
f.in taste
دقت گیر
f.in taste
مشکل پسند
taste
مزه
taste
مزه کردن مزه دادن
taste
لب زدن
taste
چشیدن
In so far as their taste would go .
تا آنجا که سلیقه شا ؟ قد می داد
taste
چشایی
taste
سلیقه
taste changes
تغییرات سلیقه
taste
ذوق
taste buds
جوانه چشایی
Taste it before you say it is insipid .
<proverb>
اول بچش بعد بگو بى نمک است .
taste tetrahedron
چهارضلعی چشایی
It is to your taste (liking).
باب دندان شما است ( مطابق میل وسلیقه )
To taste ( sample) something .
مزه مزه کردن
de;ectable to taste
خوش مزه
salt taste
طعمشوری
galvanic taste
مزه گالوانیک
bitter taste
طعمتلخی
to taste burnt
مزه سوخته دادن
taste maker
سلیقه افرین
it does not suit my taste
بذائقه من خوش نمیاید
taste sour
ترش مزه بودن
taste papillae
پرزهای چشایی
taste bud
جوانه چشایی
sour taste
مزهترشی
exquisite taste
مشکل پسندی
taste nerves
اعصاب چشایی
taste sensations
طعمشوری
sweet taste
طعمشیرین
exquisite taste
سلیقه زیاد
To taste the jouys of freedom .
مزه آزادی را چشیدن
The food has a salty taste .
غذا شور مزه است
Give him a taste of the whip .
بگذار مزه شلاق را یک کمی بچشد
Difference of opinion (in taste).
اختلا ف عقیده ( سلیقه )
To draw on peoples taste and talent .
از ذوق وسلیقه مردم مایه گرفتن
down in the mouth
افسرده
down in the mouth
لب و لوچه اویخته
mouth
گفتن
mouth
مدخل بیان
mouth
دهان
mouth
دهانه
mouth
مصب
mouth
صحبت
mouth
دهنه زدن
mouth
در دهان گذاشتن
mouth
ادا و اصول در اوردن
mouth-watering
دهان آب انداز
He has a big mouth.
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
dry mouth
زروستومی
[پزشکی]
to give mouth
عو عو کردن
to strike one in the mouth
توی دهن کسی زدن
I foamed at the mouth .
دهانم کف کرد
big mouth
آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth
حرف مفتزن
big mouth
پس گو
dry mouth
خشکی دهان
[پزشکی]
roof of the mouth
مذاق
mouth filling
مطنطن
mouth filling
غلنبه
mouth of the furnace
دهانه کوره
mouth filling
گزاف
river mouth
دهانه رودخانه
mouth filling
بلند
roof of the mouth
کام
roof of the mouth
سقف دهن
mark of mouth
نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
lion mouth
جا یا وضع خطر ناک
roof of the mouth
سنق
big mouth
دهنلق
mouth-watering
لذیذ
take the words out of someone's mouth
<idiom>
سخن از زبان کسی گفت
It melts in the mouth.
مثل آب مشروب می خورد
It melts in the mouth
در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
keep one's mouth shut
<idiom>
You took the words out of my mouth.
جانا سخن از زبان ما می گویی
melt in one's mouth
<idiom>
خوشمزه بودن
word of mouth
<idiom>
از منبع موثق
take the words out of someone's mouth
<idiom>
حرف دیگری راقاپیدن
foam at the mouth
<idiom>
خیلی عصبانی شدن
My mouth watered.
دهانم آب می افتاد
to purse one's mouth
[up]
قهر کردن
mouth-watering
خوشمزه
to shoot one's mouth off
<idiom>
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
jointed mouth
دهانهاتصال
to shoot one's mouth off
<idiom>
لاف آمدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
بدون فکر حرف زدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
زیادی حرف زدن
bird's-mouth
شکاف سه گوشه
hand to mouth
<idiom>
by word of mouth
زبانی
adders mouth
تعلب امریکایی
hard mouth
بد دهنگی
foot and mouth
یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
goal mouth
دهانه دروازه
mouth organ
ساز دهنی
mouth organ
ارغنون دهنی
mouth organs
ساز دهنی
mouth organs
ارغنون دهنی
word of mouth
کلمات مصطلح
word of mouth
صدای کلمه شفاهی
hard mouth
بد لگامی
hand to mouth
محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth
دست بدهان
by word of mouth
شفاهی
hand to mouth
دست بدهان
hand-to-mouth
محتاج گنجشک روزی
foot-and-mouth disease
تب آفتی
drowned river mouth
دهانه
living from hand to mouth
<idiom>
دست به دهان زندگی کردن
To live from hand to mouth .
دست به دهن زندگه کردن
jump into the lion's mouth
<idiom>
خود را توی دهان افعی انداختن
drowned river mouth
مصب
to make a wry mouth
لب و لوچه در هم کشیدن
living from hand to mouth
<idiom>
دستش به دهانش می رسد
a hand to mouth existence
<idiom>
دست به دهان زندگی کردن
a hand to mouth existence
<idiom>
دستش به دهانش می رسد
foot-and-mouth disease
تب برفکی
hand to mouth reaction
واکنش دست به دهان بردن
commissure of lips of mouth
سطحاتصالدولب
straight from the horse's mouth
<idiom>
درست از خود شخص نقل قول کردن
put words in one's mouth
<idiom>
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
look a gift horse in the mouth
<idiom>
شکایت از هدیهای که کامل نیست
live from hand to mouth
<idiom>
پول بخور نمیر داشتن
dry mouth syndrome
زروستومی
[پزشکی]
make one's mouth water
<idiom>
ازبوی غذا به هوس افتادن
dry mouth syndrome
خشکی دهان
[پزشکی]
Never look a gift horse in the mouth.
<proverb>
دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
put one's foot in one's mouth
<idiom>
نسنجیده حرف زدن
To put the words in somebodys mouth.
حرف دردهان کسی گذاشتن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth .
<proverb>
آش دهن سوزى نسیت .
I was scared stiff. I had my heart in my mouth.
دل تو دلم نبود
To pass the news by word of mouth .
خبری را در دهان به دهان پخش کردن
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
باثروت به دنیا آمدن
To be born with a silver spoon in ones mouth .
درناز ونعمت بدنیا آمدن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth.
لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot.
<proverb>
در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
a closed mouth catches no flies
<proverb>
تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth
<proverb>
سحرخیز باش تا کامروا باشی
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave
واگذاری
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
take leave of
<idiom>
ترک کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out
<idiom>
حذف کردن
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
be on leave
در مرخصی بودن
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
I must leave at once.
باید فورا بروم.
by your leave
با اجازه شما
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
leave out
انداختن
leave out
جاگذاشتن
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
leave off
متارکه کردن
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
leave
:
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
to leave behind
باقی گذاردن
to leave behind
درپس گذاردن
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
take leave of
بدرود گفتن با
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
leave
اذن مرخصی
leave
رخصت
leave
باقی گذاردن
leave
رها کردن
leave
ول کردن
leave
گذاشتن
leave
دست کشیدن از
leave
رهسپار شدن
leave
عازم شدن
leave
ترک کردن
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave it over
عجاله بگذارید بماند
leave alone
تنها گذاردن
leave
برگ دادن
leave
مرخصی
leave alone
بحال گذاردن
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
میلههای جامانده
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com