English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Other Matches
It left a good taste in my mouth . مزه اش توی دهانم ماند
I liked the taste of it . I developed a taste for it . به دهانم مزه کرد
mouth to mouth method method air expired
taste طعم چشاپی
f.in taste دقت گیر
f.in taste مشکل پسند
taste مزه
taste مزه کردن مزه دادن
taste لب زدن
taste چشیدن
In so far as their taste would go . تا آنجا که سلیقه شا ؟ قد می داد
taste چشایی
taste سلیقه
taste changes تغییرات سلیقه
taste ذوق
taste buds جوانه چشایی
Taste it before you say it is insipid . <proverb> اول بچش بعد بگو بى نمک است .
taste tetrahedron چهارضلعی چشایی
It is to your taste (liking). باب دندان شما است ( مطابق میل وسلیقه )
To taste ( sample) something . مزه مزه کردن
de;ectable to taste خوش مزه
salt taste طعمشوری
galvanic taste مزه گالوانیک
bitter taste طعمتلخی
to taste burnt مزه سوخته دادن
taste maker سلیقه افرین
it does not suit my taste بذائقه من خوش نمیاید
taste sour ترش مزه بودن
taste papillae پرزهای چشایی
taste bud جوانه چشایی
sour taste مزهترشی
exquisite taste مشکل پسندی
taste nerves اعصاب چشایی
taste sensations طعمشوری
sweet taste طعمشیرین
exquisite taste سلیقه زیاد
To taste the jouys of freedom . مزه آزادی را چشیدن
The food has a salty taste . غذا شور مزه است
Give him a taste of the whip . بگذار مزه شلاق را یک کمی بچشد
Difference of opinion (in taste). اختلا ف عقیده ( سلیقه )
To draw on peoples taste and talent . از ذوق وسلیقه مردم مایه گرفتن
down in the mouth افسرده
down in the mouth لب و لوچه اویخته
mouth گفتن
mouth مدخل بیان
mouth دهان
mouth دهانه
mouth مصب
mouth صحبت
mouth دهنه زدن
mouth در دهان گذاشتن
mouth ادا و اصول در اوردن
mouth-watering دهان آب انداز
He has a big mouth. او [مرد] آدم دهن لقی است.
dry mouth زروستومی [پزشکی]
to give mouth عو عو کردن
to strike one in the mouth توی دهن کسی زدن
I foamed at the mouth . دهانم کف کرد
big mouth آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth حرف مفتزن
big mouth پس گو
dry mouth خشکی دهان [پزشکی]
roof of the mouth مذاق
mouth filling مطنطن
mouth filling غلنبه
mouth of the furnace دهانه کوره
mouth filling گزاف
river mouth دهانه رودخانه
mouth filling بلند
roof of the mouth کام
roof of the mouth سقف دهن
mark of mouth نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
lion mouth جا یا وضع خطر ناک
roof of the mouth سنق
big mouth دهنلق
mouth-watering لذیذ
take the words out of someone's mouth <idiom> سخن از زبان کسی گفت
It melts in the mouth. مثل آب مشروب می خورد
It melts in the mouth در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
keep one's mouth shut <idiom>
You took the words out of my mouth. جانا سخن از زبان ما می گویی
melt in one's mouth <idiom> خوشمزه بودن
word of mouth <idiom> از منبع موثق
take the words out of someone's mouth <idiom> حرف دیگری راقاپیدن
foam at the mouth <idiom> خیلی عصبانی شدن
My mouth watered. دهانم آب می افتاد
to purse one's mouth [up] قهر کردن
mouth-watering خوشمزه
to shoot one's mouth off <idiom> چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
jointed mouth دهانهاتصال
to shoot one's mouth off <idiom> لاف آمدن
to shoot one's mouth off <idiom> بدون فکر حرف زدن
to shoot one's mouth off <idiom> زیادی حرف زدن
bird's-mouth شکاف سه گوشه
hand to mouth <idiom>
by word of mouth زبانی
adders mouth تعلب امریکایی
hard mouth بد دهنگی
foot and mouth یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
goal mouth دهانه دروازه
mouth organ ساز دهنی
mouth organ ارغنون دهنی
mouth organs ساز دهنی
mouth organs ارغنون دهنی
word of mouth کلمات مصطلح
word of mouth صدای کلمه شفاهی
hard mouth بد لگامی
hand to mouth محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth دست بدهان
by word of mouth شفاهی
hand to mouth دست بدهان
hand-to-mouth محتاج گنجشک روزی
foot-and-mouth disease تب آفتی
drowned river mouth دهانه
living from hand to mouth <idiom> دست به دهان زندگی کردن
To live from hand to mouth . دست به دهن زندگه کردن
jump into the lion's mouth <idiom> خود را توی دهان افعی انداختن
drowned river mouth مصب
to make a wry mouth لب و لوچه در هم کشیدن
living from hand to mouth <idiom> دستش به دهانش می رسد
a hand to mouth existence <idiom> دست به دهان زندگی کردن
a hand to mouth existence <idiom> دستش به دهانش می رسد
foot-and-mouth disease تب برفکی
hand to mouth reaction واکنش دست به دهان بردن
commissure of lips of mouth سطحاتصالدولب
straight from the horse's mouth <idiom> درست از خود شخص نقل قول کردن
put words in one's mouth <idiom> چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
look a gift horse in the mouth <idiom> شکایت از هدیهای که کامل نیست
live from hand to mouth <idiom> پول بخور نمیر داشتن
dry mouth syndrome زروستومی [پزشکی]
make one's mouth water <idiom> ازبوی غذا به هوس افتادن
dry mouth syndrome خشکی دهان [پزشکی]
Never look a gift horse in the mouth. <proverb> دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
put one's foot in one's mouth <idiom> نسنجیده حرف زدن
To put the words in somebodys mouth. حرف دردهان کسی گذاشتن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth . <proverb> آش دهن سوزى نسیت .
I was scared stiff. I had my heart in my mouth. دل تو دلم نبود
To pass the news by word of mouth . خبری را در دهان به دهان پخش کردن
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
born with a silver spoon in one's mouth <idiom> باثروت به دنیا آمدن
To be born with a silver spoon in ones mouth . درناز ونعمت بدنیا آمدن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth. لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot. <proverb> در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
a closed mouth catches no flies <proverb> تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth <proverb> سحرخیز باش تا کامروا باشی
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave واگذاری
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
take leave of <idiom> ترک کردن
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out <idiom> حذف کردن
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
be on leave در مرخصی بودن
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
I must leave at once. باید فورا بروم.
by your leave با اجازه شما
let [leave] alone <conj.> سوای
leave out انداختن
leave out جاگذاشتن
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave off متارکه کردن
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
leave :
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
let [leave] alone <conj.> گذشته از
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
to leave behind باقی گذاردن
to leave behind درپس گذاردن
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
take leave of بدرود گفتن با
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
leave اذن مرخصی
leave رخصت
leave باقی گذاردن
leave رها کردن
leave ول کردن
leave گذاشتن
leave دست کشیدن از
leave رهسپار شدن
leave عازم شدن
leave ترک کردن
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave it over عجاله بگذارید بماند
leave alone تنها گذاردن
leave برگ دادن
leave مرخصی
leave alone بحال گذاردن
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave میلههای جامانده
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com