English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 196 (9 milliseconds)
English Persian
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
Other Matches
lose گم کردن
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
lose از دست رفتن
lose one's way <idiom> گم شدن
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
to lose f. لاغرشدن
to lose way کند شدن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
to lose ones he گیج شدن
lose مفقود کردن
lose تلف کردن
lose از دست دادن
lose زیان کردن
lose منقضی شدن باختن
lose شکست خوردن
lose باختن
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose out توفیق نیافتن
lose out شکست خوردن
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
to lose face آبروی خود را از دست دادن
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose weight لاغر شدن
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
to lose scent گم کردن
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
to lose plant پژمرده شدن
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
lose time وقت تلف کردن
lose time تلف کردن زمان
lose time هدر دادن زمان
lose time وقت هدر دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
to lose one's life جان دادن
to lose one's life مردن
to lose one's life درگذشتن
to lose one's life فوت کردن
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
to lose plant مردن
lose one's sight کور شدن
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose one's nerves خود را باختن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
to lose one's temper ازجادر رفتن
lose ground عقب افتادن
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
lose of ball لورفتن توپ
lose one's head دیوانه شدن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
lose the case محکوم شدن در دعوی
to lose one's sight کور شدن
to lose interest بی میل شدن
to lose ground عقب نشینی کردن
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose courage بی جرات شدن
to lose courage ترسیدن
to lose heart مایوس شدن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
to lose patience بی طاقت شدن
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
to lose face پست شدن
to lose ground پس نشستن
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
to touch something لمس کردن چیزی
Please do not touch! لطفا دست نزن [نزنید] !
to touch something دست زدن به چیزی
to keep in touch with any one از حال کسی اگاه بودن
touch on (upon) <idiom> خلاصه وار نوشتن ،چکیده گویی
to keep in touch with any one باکسی تماس داشتن
to touch somebody [something] به کسی [چیزی] دست زدن
touch up <idiom> اصلاح کردن تغییرات
touch up <idiom> لاک گرفتن
touch پرماس حس لامسه
to touch on ذکر کردن
d. touch نازک کاری
to touch somebody [something] کسی [چیزی] را لمس کردن
touch تماس برقرار کردن با چیزی با انگشتان
touch وسیله مسط ح که محل و چیزی که سطح آنرا لمس کرده است احساس میکند برای کنترل محل نشانه گر یا روشن و خاموش کردن وسیله
touch دست زدن به خوردن به تماس یافتن با تماس
touch لمس کردن
touch برخورد شمشیر به بدن ضربه فنی کشتی
touch بساوش
touch بساوایی
touch متاثر شدن لمس دست زنی
touch رسیدن به متاثر کردن
touch زدن
touch لمس کردن پرماسیدن
d. touch دستکاری استادانه
touch me not گل حنا
to touch upon ذکر کردن
to touch on اشاره کردن
to touch upon اشاره کردن
to touch on نام بردن
to touch upon نام بردن
to touch on مطرح کردن
to touch upon مطرح کردن
touch دست زدن به
to touch up دست کاری کردن
to touch off درکردن خالی کردن
to touch off با شتاب درست کردن زودرسم کردن
to touch up شلاق زدن
out of touch ناآگاهبهشرایطجدید
touch and go مشکوک
touch and go در معرض خطر
to touch up حک واصلاح کردن
in touch <idiom> بایکدیگر صحبت کردن،درارتباط داشتن
to touch up بکارانداختن
touch off <idiom> شروع کاری
get in touch with someone <idiom> باکسی تماس گرفتن
Keep in touch! <idiom> در تماس باش!
touch and go <idiom> نامطمئن
touch off <idiom> باعث انفجارشدن
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
touch screen صفحه نمایش لمسی
delicacy of touch فرافتکاری
delicacy of touch ریزه کاری
touch me not ish گل حنا
find touch بیرون فرستادن توپ نزدیک خط دروازه برای تجمع نزدیک
touch receptors گیرندههای بساوشی
finishing touch دست کاری تکمیلی
touch me not ish امر ممنوعه
touch panel صفحه حساس به تماس
touch needle سوزن محک
touch move لمس مهره شطرنج
touch judge هریک از داوران مامورمراقبت در طرفین زمین برای تماس توپ با زمین
common touch استعدادایجاد حس همدردی وتعاون در اشخاص
to be hot to the touch داغ به نظر رسیدن
touch paper فتیله
to put to the touch ازمودن
to put to the touch محک زدن
to touch ground بجای ثابت یابموضوع اصلی رسیدن
to touch upon [a topic] ذکر کردن [موضوعی]
touch football نوعی فوتبال با 6 یا 9 بازیگردر هر تیم که سد کردن مجازاست ولی حمله بدنی مجازنیست و فقط لمس حریف کافی است
touch hole جای فتیله
alternate to touch نرمش کمر
touch in goal محدوده بین خط دروازه و خط مرزی
common touch <idiom> با همه رفتار مناسب داشتن
Don't touch me! به من دست نزن !
the animal is not s. to touch دست زدن به ان جانورشرط سلامت نیست
Don't you touch me! به من دست نزن !
Don't touch me!; Don't you touch me! وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Don't touch me!; Don't you touch me! به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Make sure not to touch anything! به چیزی دست نزنی ها !
To be in touch ( contact) with someone. با کسی درتماس بودن
To touch someone for money. کسی راتیغ زدن ( ازاو پول گرفتن )
Don't touch! دست نزن [نزنید] !
Don't touch it! دست نزن !
double touch ضربه شمشیر دو حریف در یک لحظه
touch line خط کناری زمین
touch-type نگارش با روش پرماسی
touch spot ناحیه بساوشی
touch me not ish مغرور
touch wood قو
touch wood اتش افروزنه اتش زنه
touch wood یکجوربازی کودکان
soft touch آدمی که سختگیر نیست و میشود زود از او پول قرض کرد
touch-typed نگارش با روش پرماسی
easy touch زیرک-زبل
touch-types نگارش با روش پرماسی
touch-typing نگارش با روش پرماسی
touch sensitive display صفحه نمایش حساس لمسی
touch sensitive tablet تابلو حساس به تماس
touch sensitive panel صفحه حساس به تماس
touch in goal line ادامه خط بین خط دروازه و خط مرزی
touch tone telephone تلفن دکمهای در سیستمهای پردازش از راه دور
He has a delightful touch on the guitar . گیتار را با پنجه گرمی می نوازد
not touch something with a ten-foot pole <idiom> تصمیم گیری چیزی به طور کامل
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning . گوش شیطان کر (بزن بچوب )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . این فرصت را از دست ندهید
You wont reget it. You wont lose by it . از اینکار بد نخواهی دید
Recent search history
Search history is off. Activate
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com