English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
one swallow does not make a summer <proverb> با یک گل بهار نمی شود
Other Matches
swallow بلعیدن
swallow شیار قرقره تاکل
swallow فورت دادن
swallow عمل بلع
swallow مری
swallow چلچله
swallow پرستو
swallow فرو بردن بلعیدن
swallow tailed دم فاختهای
swallow tailed دم چلچلهای
to swallow the pill تن بکاردشواری دادن بخواری تن دردادن
swallow hole سنگ چال
sea swallow پرستوک دریایی
swallow wort مامیران
sea swallow چلچله دریایی
swallow one's pride <idiom> متواضع کردن افراد
A bitter pI'll to swallow. چیز تلخ وناخوشایندی که باید پذیرفت
To swallow the bait . To be take in . گول خوردن
to swallow a bitter pill تن بکاردشواری دردادن بخواری تن در دادن
To swallow an insult . To gloss over. زیر سبیل درکردن
To swallow ones pride and request someone (to do something). نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
a bitter pill to swallow <idiom> یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
swallow tail coat جامه شب
swallow tail coat جامهای که پشت ان مانند دم چلچله چاک خورده
summer is in تابستان رسید
summer تابستانی
summer تابستان
summer چراندن تابستان را بسر بردن
summer ییلاق
summer ide فصل تابستان
With the onset of summer. .با آمدن (فرارسیدن )تابستان
full summer چله تابستان
full summer عین تابستان
summer schools کلاس تابستانی
summer schools مدرسه تابستانی
summer school مدرسه تابستانی
summer camp پایگاهتابستانی
high summer وسط تابستان
summer school کلاس تابستانی
summer time فصل تابستان
summer tree تیرسردر
summer draft سطح بار امن تابستانی
summer house خانه باغچه دار
summer house خانه تابستانی
Indian summer هوای ارام و خشک و صافی که در اواخر پاییز در شمال ایالات متحده امریکامشاهده میشود
summer house کلاه فرنگی
summer draft خط ارتفاع بار تابستانی کشتی
summer resorts ییلاق عشایر [فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
summer house خانه ییلاقی باغچه دار
summer house کوشک
summer solstice انقلاب تابستانی
summer tree شاه تیر
summer solstic انقلاب تابستانی
summer tree حمال
summer pudding پودینگ تابستانی
summer bed of a river بستر تابستانی رودخانه مسیل
humid - long summer تابستانبلندمرطوب
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer . امسال تابستان می رویم کنار دریا
humid - short summer تابستانکوتاهمرطوب
Tourists have stayed away in droves this summer. این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait. دم به تله ندادن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
to make away کار
to make one's will وصیت کردن
to make ones a حضور بهم رساندن
to make ones a حضوریافتن
to make an a of احمق یانادان کردن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make out فهمیدن
to make out سر دراوردن دریافتن
to make much of استفاده کردن از
to make one's بارخود را بستن
to make away بر باد دادن
to make ones a فاهر شدن
to make away ساختن
to make away خلاص شدن از
to make an a مساعده دادن
to make an a پول پیش دادن
to make believe وانمود کردن
to make an a پیش مزد دادن
to make known اشکار ساختن
to make known معلوم کردن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
make up for جبران کردن
make up تکمیل کردن
make up توالت
make up بزک
make up گریم کردن
make up جعل کردن
make up جبران کردن
make up درست کردن
make up ترکیب کردن
make up گریم
make up ارایش
make way پیش رفتن
to make he پیش رفتن
make up to خسارت کسی را جبران کردن
to make a for دردسترس گذاشتن
to make a f. چیزدارشدن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. دفاع کردن
to make a فاهرساختن
to make a نمودار کردن
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make شاش کردن
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make ادرارکردن
to make it up اشتی کردن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make up در
to make out تنظیم کردن
to make of something در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make at حمله کردن
to make something چیزی را درست کردن
make way <idiom> به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> اختراعکردن
make up <idiom> درستکردن
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> اختراع کردن
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
What do you make of this [it] ? نظر شما در باره این چه است؟
to make out نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make out someone [something] تشخیص دادن کسی [چیزی]
make-up آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up ساخت [سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it. من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make over <idiom> بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> باعث اعتماد،اثبات شخص
to make use of بکار بردن
to make use of استفاده کردن از
to make up for جبران کردن
to make up جبران کردن فراهم کردن
to make up درست کردن تکمیل کردن
to make up ترکیب کردن
to make the most of به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure یقین کردن
to make sure محقق کردن
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
to make r. جبران کردن
to make r. تلافی کردن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
to make over واگذار کردن
to make out کشف کردن
to make way پیشرفت کردن
to make way پیش رفتن
what d. does it make? چه فرق میکند
make out <idiom> تشخیص دادن
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> انجام دادن
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make of something <idiom> تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> به پیش رفتن
make believe <idiom> وانمود کردن
make away with <idiom> بردن
make a go of <idiom> موفقشدن
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
will you make one ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it ساخت کیست کار کیست
to make out ثابت کردن
make up ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make-believe وانمود
make گاییدن
make ساختمان ساخت
make سرشت
make نظیر
make شبیه
make تهیه کردن طرح کردن
make قرار دادن
make باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make پیمودن
make رسیدن به ساخت
make تاسیس کردن
make واداریامجبور کردن
make-believe تظاهر
make-believe افسانه
make-believe قصه متظاهر
make-believe ساختگی
make طرح کردن
make ساختن
make بوجود اوردن
make درست کردن
make تصنیف کردن
make خلق کردن
make باعث شدن
make ترکیب
make حالت
make out معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com