Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
one swallow does not make a summer
<proverb>
با یک گل بهار نمی شود
Other Matches
swallow
بلعیدن
swallow
شیار قرقره تاکل
swallow
فورت دادن
swallow
عمل بلع
swallow
مری
swallow
چلچله
swallow
پرستو
swallow
فرو بردن بلعیدن
swallow tailed
دم فاختهای
swallow tailed
دم چلچلهای
to swallow the pill
تن بکاردشواری دادن بخواری تن دردادن
swallow hole
سنگ چال
sea swallow
پرستوک دریایی
swallow wort
مامیران
sea swallow
چلچله دریایی
swallow one's pride
<idiom>
متواضع کردن افراد
A bitter pI'll to swallow.
چیز تلخ وناخوشایندی که باید پذیرفت
To swallow the bait . To be take in .
گول خوردن
to swallow a bitter pill
تن بکاردشواری دردادن بخواری تن در دادن
To swallow an insult . To gloss over.
زیر سبیل درکردن
To swallow ones pride and request someone (to do something).
نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
a bitter pill to swallow
<idiom>
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
swallow tail coat
جامه شب
swallow tail coat
جامهای که پشت ان مانند دم چلچله چاک خورده
summer is in
تابستان رسید
summer
تابستانی
summer
تابستان
summer
چراندن تابستان را بسر بردن
summer
ییلاق
summer ide
فصل تابستان
With the onset of summer.
.با آمدن (فرارسیدن )تابستان
full summer
چله تابستان
full summer
عین تابستان
summer schools
کلاس تابستانی
summer schools
مدرسه تابستانی
summer school
مدرسه تابستانی
summer camp
پایگاهتابستانی
high summer
وسط تابستان
summer school
کلاس تابستانی
summer time
فصل تابستان
summer tree
تیرسردر
summer draft
سطح بار امن تابستانی
summer house
خانه باغچه دار
summer house
خانه تابستانی
Indian summer
هوای ارام و خشک و صافی که در اواخر پاییز در شمال ایالات متحده امریکامشاهده میشود
summer house
کلاه فرنگی
summer draft
خط ارتفاع بار تابستانی کشتی
summer resorts
ییلاق عشایر
[فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
summer house
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
کوشک
summer solstice
انقلاب تابستانی
summer tree
شاه تیر
summer solstic
انقلاب تابستانی
summer tree
حمال
summer pudding
پودینگ تابستانی
summer bed of a river
بستر تابستانی رودخانه مسیل
humid - long summer
تابستانبلندمرطوب
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer .
امسال تابستان می رویم کنار دریا
humid - short summer
تابستانکوتاهمرطوب
Tourists have stayed away in droves this summer.
این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait.
دم به تله ندادن
to make an a of any one
با کسی اشنایی کردن
to make away
کار
to make one's will
وصیت کردن
to make ones a
حضور بهم رساندن
to make ones a
حضوریافتن
to make an a of
احمق یانادان کردن
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make out
فهمیدن
to make out
سر دراوردن دریافتن
to make much of
استفاده کردن از
to make one's
بارخود را بستن
to make away
بر باد دادن
to make ones a
فاهر شدن
to make away
ساختن
to make away
خلاص شدن از
to make an a
مساعده دادن
to make an a
پول پیش دادن
to make believe
وانمود کردن
to make an a
پیش مزد دادن
to make known
اشکار ساختن
to make known
معلوم کردن
to make one's
در کار خود کامیاب شدن
to make a r. for something
چیز یرا خواهش کردن
make up for
جبران کردن
make up
تکمیل کردن
make up
توالت
make up
بزک
make up
گریم کردن
make up
جعل کردن
make up
جبران کردن
make up
درست کردن
make up
ترکیب کردن
make up
گریم
make up
ارایش
make way
پیش رفتن
to make he
پیش رفتن
make up to
خسارت کسی را جبران کردن
to make a for
دردسترس گذاشتن
to make a f.
چیزدارشدن
to make a f.
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d.
دفاع کردن
to make a
فاهرساختن
to make a
نمودار کردن
to make up to any one
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
شاش کردن
to make
زهراب ریختن شاشیدن
to make
ادرارکردن
to make it up
اشتی کردن
to make a r for something
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make up
در
to make out
تنظیم کردن
to make of something
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
make at
حمله کردن
to make something
چیزی را درست کردن
make way
<idiom>
به گوشهای رفتن
make up for something
<idiom>
جبران خطا یا اشتباه
make up
<idiom>
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up
<idiom>
استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up
<idiom>
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
اختراعکردن
make up
<idiom>
درستکردن
make the most of
<idiom>
بیشترین سود را بردن
make the best of
<idiom>
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up
<idiom>
اختراع کردن
make something out
<idiom>
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
What do you make of this
[it]
?
نظر شما در باره این چه است؟
to make out
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make out someone
[something]
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
make-up
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it.
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
make over
<idiom>
بی تفاوت جلوه دادن
make out
<idiom>
باعث اعتماد،اثبات شخص
to make use of
بکار بردن
to make use of
استفاده کردن از
to make up for
جبران کردن
to make up
جبران کردن فراهم کردن
to make up
درست کردن تکمیل کردن
to make up
ترکیب کردن
to make the most of
به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure
یقین کردن
to make sure
محقق کردن
to make r. after something
چیزی را جستجو کردن
to make r.
جبران کردن
to make r.
تلافی کردن
to make over
انتقال دادن دوباره ساختن
to make over
واگذار کردن
to make out
کشف کردن
to make way
پیشرفت کردن
to make way
پیش رفتن
what d. does it make?
چه فرق میکند
make out
<idiom>
تشخیص دادن
make out
<idiom>
فهمیدن
make out
<idiom>
انجام دادن
make one's own way
<idiom>
باورداشتن خود
make of something
<idiom>
تفسیر کردن
make it up to someone
<idiom>
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for
<idiom>
به پیش رفتن
make believe
<idiom>
وانمود کردن
make away with
<idiom>
بردن
make a go of
<idiom>
موفقشدن
on the make
<idiom>
سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out.
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make do with something
<idiom>
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
will you make one
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it
ساخت کیست کار کیست
to make out
ثابت کردن
make up
ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make-believe
وانمود
make
گاییدن
make
ساختمان ساخت
make
سرشت
make
نظیر
make
شبیه
make
تهیه کردن طرح کردن
make
قرار دادن
make
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make
پیمودن
make
رسیدن به ساخت
make
تاسیس کردن
make
واداریامجبور کردن
make-believe
تظاهر
make-believe
افسانه
make-believe
قصه متظاهر
make-believe
ساختگی
make
طرح کردن
make
ساختن
make
بوجود اوردن
make
درست کردن
make
تصنیف کردن
make
خلق کردن
make
باعث شدن
make
ترکیب
make
حالت
make out
معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com