English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 130 (7 milliseconds)
English Persian
speak of the devil and he appears <idiom> حلال زاده بودن
Other Matches
appears فاهرشدن
appears پدیدار شدن
So it appears ( looks , seems ) that … اینطور بنظر می آید که ...
It appears questionable whether he will manage to do that. بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود.
I shall not sign this contract in its present from (as it appears). این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
the devil امان
go devil ماشین بذرپاش دستی
go devil لوله پاک کن مخصوص تمیز کردن لوله نفت
the devil رای
go devil مین یا نارنجک کوچک
go devil ارابه دستی
to go to the devil جهنم شدن
to go to the devil بجهنم رفتن
devil ابلیس
go devil اژدر کوچک
devil دیو
devil نویسنده مزدور
devil با ماشین خردکردن
devil تند و تیزکردن غذا
devil شیطان
devil روح پلید
devil may care لاقید
devil's advocate شریک شیطان
devil's advocate <idiom> [ارائه استدلال مخالف]
raise a devil شلوغ کردن
devil's advocates کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
kill devil طعمه ساختگی که دراب چرخ میخورد
snow devil بهمن
raise a devil اشوب کردن
devil's advocates شریک شیطان
devil-may-care <idiom> نگرانی نداشتند
to raise the devil شلوق کردن
He was working like the devil. مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
devil's advocate کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
devil may care بی باک
devil's claw خفت پنجه دیوی
devil worship شیطان پرستی
dare devil بی پروا
dare devil بی باک
devil fish چرتنه
devil fish هشت پا
devil fish اختپوت
devil may care لاابالی
devil may care بی توجه به مقام
blue devil دیو
dust devil تنوره دیو
devil's claw خفت پنجهای
devil's paternoster ورد نفرین امیز
blue devil ال
blue devil افسردگی
sea devil ماهی کوسه
dare devil نترس
give the devil his due <idiom> منصف بودن
To be between the devil and the deep blue sea. راه پس وپیش نداشتن
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
not to speak of <conj.> چه برسد به
not to speak of <conj.> قطع نظر از
speak for <idiom> درخواست کردن
to speak to somebody با کسی صحبت کردن
So to speak این جور میشود گفت
not to speak of <conj.> گذشته از
not to speak of <conj.> سوای
to speak [about] صحبت کردن [در باره]
to speak of <idiom> مهم ،گفتگوی با ارزش
speak up <idiom> بلندو واضح سخن گفتن
speak out <idiom> دفاع کردن از چیزی
to speak with f. به روانی سخن گفتن
so to speak اگربتوان چنین چیزی گفت
speak well for گواهی دادن
speak well for معرفی کردن
i was the second to speak دومین کسی که سخن گفت من بودم
i will speak to him about it در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
speak out بلندترحرف زدن
speak out بی پرده سخن گفتن
so to speak گوی
so to speak چنانکه گویی
speak سخنرانی کردن
speak حرف زدن
speak صحبت کردن
to speak out بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
speak تکلم کردن
i wish i might speak کاش می توانستم سخن بگویم
speak گفتگو کردن
speak سخن گفتن
speak دراییدن
Hear twice before you speak once. <proverb> یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
To speak with freedom. آزادانه صحبت کردن .
it ill became him to speak سخن گفتن باو نمیامد
The facts speak for themselves. <idiom> چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
Speak well of the dead . <proverb> پشت سر مرده بد نگو.
These statistics speak for themselves. این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
to speak fluently بطور روان صحبت کردن
he began to speak شروع کردبه حرف زدن
he is unable to speak قادربسخن گفتن نیست
he is unable to speak ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
to speak volumes [for] کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
i speak under correction انچه می گویم ممکن است درست نباشد
speak a word سخنی بگویید
to speak under one's breath اهسته سخن گفتن
speak the trurh صادقانه گفتن
To speak the truth. حقیقت را گفتن
to speak daggers سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak candidly <idiom> بی پرده صحبت کردن
To speak slowly. آهسته صحبت کردن (شمرده)
To speak elaborately. با آب وتاب صحبت کردن
to speak ill of بد گویی کردن از
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak through one's nose تو دماغی
to speak through one's nose سخن گفتن
to speak under one's breath نجواکردن
speak the trurh راست گفتن
speak ill of بدگویی کردن از
speak one's piece <idiom> فکر کسی را خواندن
speak a word چیزی بگویید حرفی بزنید
To speak in a low voice. آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
What foreign language do you speak ? با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak with a sweet tongue <idiom> تملق گفتن
to speak with a sweet tongue <idiom> ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> چاپلوسی کردن
to speak fluent Farsi روان صحبت کردن زبان پارسی
to speak on behalf of [as representative] از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
to speak [things indicating something] بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
I'll speak at length on this subject. دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
I am too shy (timid) to speak English . خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case. بگذار حرفش را بزند
To speak firmly . Not to mince ones words . محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone . نسبت زشتی به کسی دادن
Actions speak louder than words . دو صد گفته چونیم کردار نیست
Speak in a low voice . Spead slowly . یواش حرف زدن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com