Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 130 (7 milliseconds)
English
Persian
speak of the devil and he appears
<idiom>
حلال زاده بودن
Other Matches
appears
فاهرشدن
appears
پدیدار شدن
So it appears ( looks , seems ) that …
اینطور بنظر می آید که ...
It appears questionable whether he will manage to do that.
بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود.
I shall not sign this contract in its present from (as it appears).
این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
the devil
امان
go devil
ماشین بذرپاش دستی
go devil
لوله پاک کن مخصوص تمیز کردن لوله نفت
the devil
رای
go devil
مین یا نارنجک کوچک
go devil
ارابه دستی
to go to the devil
جهنم شدن
to go to the devil
بجهنم رفتن
devil
ابلیس
go devil
اژدر کوچک
devil
دیو
devil
نویسنده مزدور
devil
با ماشین خردکردن
devil
تند و تیزکردن غذا
devil
شیطان
devil
روح پلید
devil may care
لاقید
devil's advocate
شریک شیطان
devil's advocate
<idiom>
[ارائه استدلال مخالف]
raise a devil
شلوغ کردن
devil's advocates
کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
kill devil
طعمه ساختگی که دراب چرخ میخورد
snow devil
بهمن
raise a devil
اشوب کردن
devil's advocates
شریک شیطان
devil-may-care
<idiom>
نگرانی نداشتند
to raise the devil
شلوق کردن
He was working like the devil.
مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
devil's advocate
کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
devil may care
بی باک
devil's claw
خفت پنجه دیوی
devil worship
شیطان پرستی
dare devil
بی پروا
dare devil
بی باک
devil fish
چرتنه
devil fish
هشت پا
devil fish
اختپوت
devil may care
لاابالی
devil may care
بی توجه به مقام
blue devil
دیو
dust devil
تنوره دیو
devil's claw
خفت پنجهای
devil's paternoster
ورد نفرین امیز
blue devil
ال
blue devil
افسردگی
sea devil
ماهی کوسه
dare devil
نترس
give the devil his due
<idiom>
منصف بودن
To be between the devil and the deep blue sea.
راه پس وپیش نداشتن
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
not to speak of
<conj.>
چه برسد به
not to speak of
<conj.>
قطع نظر از
speak for
<idiom>
درخواست کردن
to speak to somebody
با کسی صحبت کردن
So to speak
این جور میشود گفت
not to speak of
<conj.>
گذشته از
not to speak of
<conj.>
سوای
to speak
[about]
صحبت کردن
[در باره]
to speak of
<idiom>
مهم ،گفتگوی با ارزش
speak up
<idiom>
بلندو واضح سخن گفتن
speak out
<idiom>
دفاع کردن از چیزی
to speak with f.
به روانی سخن گفتن
so to speak
اگربتوان چنین چیزی گفت
speak well for
گواهی دادن
speak well for
معرفی کردن
i was the second to speak
دومین کسی که سخن گفت من بودم
i will speak to him about it
در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
speak out
بلندترحرف زدن
speak out
بی پرده سخن گفتن
so to speak
گوی
so to speak
چنانکه گویی
speak
سخنرانی کردن
speak
حرف زدن
speak
صحبت کردن
to speak out
بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
speak
تکلم کردن
i wish i might speak
کاش می توانستم سخن بگویم
speak
گفتگو کردن
speak
سخن گفتن
speak
دراییدن
Hear twice before you speak once.
<proverb>
یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
To speak with freedom.
آزادانه صحبت کردن .
it ill became him to speak
سخن گفتن باو نمیامد
The facts speak for themselves.
<idiom>
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
Speak well of the dead .
<proverb>
پشت سر مرده بد نگو.
These statistics speak for themselves.
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
to speak fluently
بطور روان صحبت کردن
he began to speak
شروع کردبه حرف زدن
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
he is unable to speak
ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
to speak volumes
[for]
کاملأ واضح بیان کردن
[اصطلاح مجازی]
i speak under correction
انچه می گویم ممکن است درست نباشد
speak a word
سخنی بگویید
to speak under one's breath
اهسته سخن گفتن
speak the trurh
صادقانه گفتن
To speak the truth.
حقیقت را گفتن
to speak daggers
سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak candidly
<idiom>
بی پرده صحبت کردن
To speak slowly.
آهسته صحبت کردن (شمرده)
To speak elaborately.
با آب وتاب صحبت کردن
to speak ill of
بد گویی کردن از
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak through one's nose
تو دماغی
to speak through one's nose
سخن گفتن
to speak under one's breath
نجواکردن
speak the trurh
راست گفتن
speak ill of
بدگویی کردن از
speak one's piece
<idiom>
فکر کسی را خواندن
speak a word
چیزی بگویید حرفی بزنید
To speak in a low voice.
آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
What foreign language do you speak ?
با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak with a sweet tongue
<idiom>
تملق گفتن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
چاپلوسی کردن
to speak fluent Farsi
روان صحبت کردن زبان پارسی
to speak on behalf of
[as representative]
از طرف
[کسی]
صحبت کردن
[به عنوان نماینده]
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
I'll speak at length on this subject.
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
I am too shy (timid) to speak English .
خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case.
بگذار حرفش را بزند
To speak firmly . Not to mince ones words .
محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone .
نسبت زشتی به کسی دادن
Actions speak louder than words .
دو صد گفته چونیم کردار نیست
Speak in a low voice . Spead slowly .
یواش حرف زدن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com