Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
Other Matches
national
[state, federal state]
<adj.>
دولتی
national
[state, federal state]
<adj.>
حکومتی
never mind
در بندش نباشید
mind
تصمیم داشتن
mind
در نظر داشتن
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
نظر
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
never mind
اهمیت ندهید
never mind
چه برسد به
mind
فکر
mind
خاطر
mind
ذهن
mind
خیال
mind
مغز فهم
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
نیت
mind
رای
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
he is in his right mind
عقلش بجا است
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to have in mind
در نظر داشتن
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind
تذکر دادن مراقب بودن
they are all of one mind
هستند
they are all of one mind
همه یکدل
have in mind
<idiom>
فهمیدن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
detached mind
فکر یا روح بی طرف
double mind
دردل
double mind
منلون
mind your eye
ملتفت باشید
double mind
فریبنده
mind your own business
درفکر کار خودت باش
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
barren mind
کودن ذهن
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
Mind the step!
حواست به پله باشد!
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
call to mind
بخاطر اوردن
Don't mind me!
فکر من را نکن!
to bear in mind
درنظرداشتن
closed mind
ذهن بسته
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
it crossed my mind
بخاطری گذشت
it crossed my mind
بنظرم رسید
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
make up one's mind
تصمیم گرفتن
make up one's mind
بر ان شدن
master mind
فکر بزرگ
master mind
عقل کل
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
he changed his mind
منصرف شد
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
he has a good mind
مایل است
mind your eye
بپایید
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
good mind
حسن نیت
mind-blowing
دشوار
conscious mind
هشیاری
conscious mind
اطلاع
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
حس اگاهی
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
presence of mind
متانت
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
حضور ذهن
conscious mind
آگاهی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
mind-blowing
شگفت انگیز
mind reading
فکرخوانی
mind readers
کاشف افکار دیگران
mind reader
کاشف افکار دیگران
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind to do a thing
اماده انجام کاری
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind
تمایل
mind-boggling
شگفت انگیز
peace of mind
اسودگی خاطر
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
دیر فهمیدنی
mind-boggling
دشوار
mind-boggling
بغرنج
collective mind
ذهن جمعی
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
mind-boggling
تکان دهنده
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind
حالتذهنیفرد
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
کوبنده
mind-boggling
سرگیجه آور
mind-blowing
بغرنج
mind-boggling
کوبنده
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind work
brain-work
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
mind blindness
کوری ادراکی
to call to mind
بیاداوردن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
to change ones mind
تغییر رای دادن
to change ones mind
منصرف شدن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
of unsound mind
دیوانه
absence of mind
عدم حضور ذهن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
mind deafness
کری ادراکی
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
to bring to mind
بیادانداختن
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
mind reading
کشف افکار دیگران
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to call to mind
بخاطراوردن
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
to put in mind
یاد اوری کردن
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
person of unsound mind
سفیه
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
mind body problem
مساله تن و روان
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
I have a good mind to quit my job.
شیطان میگه کارم راول کنم
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Would you mind filling in this registration form?
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
She found it hard to make up her mind.
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
Attitude of mind . Mode of thought .
طرز فکر
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
The Catholic Church springs
[comes]
to mind as an obvious example.
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
what state
در رهگیری هوایی یعنی میزان سوخت و مهمات واکسیژن باقیمانده خود راگزارش کنید
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com