Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (10 milliseconds)
English
Persian
to bring home
حالی کردن
to bring home
ثابت کردن
Search result with all words
bring a charge home to a person
اتهامی را گردن کسی انداختن
bring home the bacon
<idiom>
نانآور خانواده
bring home the importance of something to someone
<idiom>
شیرفهم کردن -کاملا فهماندن چیزی به کسی
Other Matches
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Home , sweet home .
هیچ کجا منزل خود آدم نمی شود ( ازنظرراحتی وغیره )
The hotel was home from home .
هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
to bring something
بدست آوردن چیزی
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring something
آوردن چیزی
to bring something
فراهم کردن چیزی
to bring something
گیر آوردن چیزی
to bring something
گرفتن چیزی
bring off
بیرون بردن
bring into being
اجرا کردن
bring off
از تهمت تبرئه شدن
bring off
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring on
ادامه دادن
bring on
جلورفتن
bring on
وادار به عمل کردن
bring on
بظهور رساندن
bring out
خارج کردن
bring out
از اختفا بیرون اوردن
bring out
زاییدن
bring to
بهوش اوردن
bring to
بحال اوردن
bring up
پرورش دادن
bring up
رشد دادن
bring up
صعود با حمایت از بالا
bring into being
انجام دادن
bring up
مطرح کردن
to bring forth
مطرح کردن
I'll bring it right away .
همین الان می آورم
to bring in
تازه اوردن
to bring in
ابداع کردن
to bring off
رهانیدن
to bring off
نیک انجام ساختن
to bring out
بیرون اوردن
to bring out
منتشرکردن
to bring through
خوب انجام دادن
to bring through
بهبودی دادن
to bring up
تقدیم یا مطرح کردن
to bring up
تربیت کردن
to bring up
پروردن
to bring up
بالا اوردن
to bring forth
موجب شدن
to bring forth
زاییدن
to bring down
پست کردن
to bring up
مطرح کردن
to bring up
نام بردن
to bring up
اشاره کردن
to bring up
ذکر کردن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring up
<idiom>
بزرگ کردن
bring up
<idiom>
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on
<idiom>
دلیل افزایش سریع
to bring about
فراهم کردن
to bring down
پایین اوردن
Please bring me the bI'll.
صورتحساب رابیاورید
bring in
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring into being
به انجام رساندن
bring
اقامه کردن
bring into being
واقعی کردن
bring into being
عملی کردن
bring
اوردن
bring down
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring
رساندن به
bring about
سبب وقوع امری شدن
bring forth
ثمر اوردن
bring forth
بارور شدن
bring in
سود بردن
bring in
اوردن
bring in
وارد کردن
bring into being
واقعیت دادن
bring
موجب شدن
bring into being
صورت گرفتن
home
محل زندگی کسی
at home
<idiom>
درخانه
home
اولین رکورد داده در فایل
home
نقط ه شروع چاپ روی صفحه
home
که معمولا در بالا سمت چپ قرار دارد
home
وطن اسایشگاه
may i see you home?
برسانم
may i see you home?
اجازه دهید شمارابخانه
home
منزلگاه
home
زادبوم
home
وطن
home
میهن
home
سرزمین پدر و مادر
nobody home
<idiom>
فکرش جای دیگر است
Is there anybody at home ? Anybody home ?
کسی منزل هست ؟
third home
بازیگر مهاجم
home
کلیدی که نشانه گر را به شروع خط متن می برد
home
بطرف خانه
home
خانه دادن
home
شهر بخانه برگشتن
home
اقامت گاه
home
میهن وطن
home
مرزوبوم
home
منزل
On my way home. . .
سرراهم بمنزل ...
WI'll you take me home?
مرا به منزل می رسانید ؟
home
میهن
home
روش بررسی و حمل تراکنشهای باک به خانه کاربر به وسیله ترمینال یا مودم
home
امور مالی شخصی و پردازش کلمه است
home
بازی
On my way home. . .
اگر سرم راببرند امضاء نخواهم کرد
home
ریز کامپیوتر طراحی شده برای مصرف خانگی که برنامههای کاربردی آن شامل آموزش
home
وطن
home
زمین خودی
home
جا به داخل لوله راندن
home help
کمکحالبیمار
home
خانه
It came home to me.
به فکرم رسید.
home like
وطنی
home like
راحت
It came home to me.
به نظرم رسید.
home like
خانگی
at home
پذیرایی در ساعت معین
come home
کشیده شدن لنگر به طرف ناو
bring back
برگرداندن
bring an action against someone
علیه کسی اقامه دعوی کردن
to bring tl light
روشن کردن
to bring tl light
معلوم کردن
to bring to a stop
موقوف کردن
bring to pass
به وقوع رساندن
to bring to a stop
را گرفتن
to bring to a termination
بپایان رساندن
to bring to an end
به پایان رساندن
to bring to an end
خاتمه دادن
to bring into focus
بکانون یامرکزاوردن
to bring out in relief
برجسته یا روشن کردن
to bring to life
زنده کردن
bring inbeing
انجام دادن
to bring in to line
در صف اوردن
to bring in to line
وفق دادن موافق
to bring in to line
کردن
to bring into contact
تماس دادن
to bring into contact
پیوستن
to bring into focus
درکانون متمرکزکردن
To bring someone to his senses
کسی راسر عیل آوردن
to bring into play
بکارانداختن
to bring into play
دایرکردن
to bring odium on
مورد نفرت قرار دادن
to bring odium on
ننگین کردن
bring inbeing
به انجام رساندن
to bring to an issve
انجام دادن
to bring to bay
به تنگنارساندن
to bring to bay
عاجزکردن
to bring to the proof
امتحان کردن
to bring to a stop
بس کردن جلو
bring to book
بازخواست کردن از
bring back
پس اوردن
to bring round
بهوش اوردن
to bring up the rear
از عقب امدن
bring round
بهوش اوردن
bring forward
معرفی کردن
bring forward
تولید کردن
bring forward
نظرکردن به
To bring someone to account.
کسی را پای حساب کشیدن
[حساب پس گرفتن]
Bring your friend along.
دوستت را همراه بیاور
To bring about a reconciliation.
آشتی دادن ( برقرار کردن )
to bring to the proof
ازمایش کردن
to bring to the proof
به تجربه رساندن
to bring to book
بازخواست کردن از
to bring to book
حساب پس گرفتن
to bring to effect
انجام دادن
to bring to effect
اجراکردن
to bring to mind
بیادانداختن
to bring to nought
هیچ کردن
to bring to nought
خراب کردن
to bring to pass
بوقوع رساندن
to bring to ruin
خانه خراب کردن
to bring to ruin
فناکردن بزمین زدن
to bring to the hammer
هراج کردن بهراج فروختن
to bring to the proof
ازمودن
to bring to the proof
محک زدن
bring forward
ارائه دادن
bring a charge against someone
به کسی تهمت زدن
to bring somebody back
کسی را احضار کردن
bring the house down
<idiom>
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
to bring somebody back
کسی را فراخواندن
bring inbeing
واقعی کردن
bring inbeing
عملی کردن
to bring shame upon somebody
کسی را شرمنده کردن
to bring somebody into line
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
bring someone into line
<idiom>
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
to bring to an issve
به نتیجه رساندن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
bring up the rear
<idiom>
آخرهمه قرارگرفتن
to bring somebody back
کسی را معزول کردن
to bring shame upon somebody
کسی را ننگین کردن
bring inbeing
صورت گرفتن
to bring shame upon somebody
به کسی خجالت دادن
to bring to the
[a]
boil
به جوش آوردن
bring inbeing
واقعیت دادن
to bring somebody before the court
[s]
کسی را دادگاه بردن
to bring existence
بوجوداوردن
to bring existence
هستی دادن
to bring somebody before the judge
کسی را در حضور قاضی آوردن
to bring forward
بصفحه دیگربردن
bring inbeing
اجرا کردن
She promised to bring it but never did .
همان آوردنی که بیاورد !
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com