English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
to do a thing ina corner کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
Other Matches
corner درگوشه انداختن
corner گوشههای رینگ
corner انحصار موقتی
corner سنگ نبش
corner لچک
corner گوشه و کنار فرش و یا یک شکل
in the corner در گوشه
corner سرپیچ
corner طرفین پایگاه اصلی
corner کنج
corner گوشه دار کردن گوشه گذاشتن به
corner نبش
corner زاویه
corner گوشه
corner انحصار موقتی ازطریق خرید کلی
corner خرید یکجا
corner گوشه زمین
corner کرنر
Every nook and corner. هر سوراخ سنبه ای
Could we have a table in the corner? آیا ممکن است میز ما در گوشه باشد؟
In every nook and corner . درهر گوشه وکنار
extruded corner [پیش آمدگی گوشه درونی]
corner-post [پایه ایستاده در سنگ نبش]
corner-stone سنگ نبش
corner shop مغازهکوچک
rink corner گوشهمیدانبخبازی
corner upright میلهکناری
corner tower برجکناری
corner stud پایهچوبیکناری
corner stool چهارپایه
cut of a corner میان بر کردن
the corner's of the earth اکناف عالم
kitty corner مورب اریب
make a corner in احتکار
to turn the corner <idiom> بهبود یافتن پس از گذشت مرحله دشواری یا بحرانی [اصطلاح روزمره]
Turn right at the next corner. سر پیچ بعدی به دست راست بپیچید.
chimney-corner [گوشه یا کناره ی عقب نشین بخاری یا شومینه]
Turn right at the next corner. سر پیچ بعدی به راست بپیچید.
to cut off a corner میان برکردن
to drive into a corner درتنگنا انداختن
corner-bead زبانه ی نبش
warm corner جای خطرناک
neutral corner گوشههای رینگ بوکس درموقع استراحت
corner-brace حایل کوتاه
corner-capital سرستون نبش
make a corner in احتکار کردن
the corner's of the earth کدانهای زمین
corner weld جوشکاری گوشه
corner joint اتصال گوشه
corner joint اتصال فارسی
corner flag پرچم کرنر
corner cut بریدگی گوشه
corner crew متصدیان اعلام خطر به راننده در سر پیچ
corner assembling بست گوشهای
coffin corner چهار گوشه زمین
corner pad کنارتشک
across corner dimension اندازه گیری گوشه از وسط نیمساز
corner fitting اتصالگوشهای
corner cupboard گنجهکنج
to trun the corner پیچیدن
to trun the corner پیچ خوردن
corner cap کابینکناری
corner arc نیمدایرهگوشه
warm corner نبرد سخت
corner post محل کرنر
corner quadrant ربه دایره کرنر
corner radius شعاع کنج
corner stone بنیاد اساس
corner stone سنگ بنا
corner stone سنگ کنج
corner throw پرتاب ازاد از گوشه
corner truss خرپای گوشه دار
corner stone سنگ سوک
corner solution راه حل گوشهای
corner shot ضربه به گوشه دیوار جلو
corner pin سوزنکناری
corner truss تیر مشبک کنج دار
corner reflector بازتاباننده گوشهای
corner reflector پریکسوپ تنظیم هدف رادار
corner reflector پریکسوپ رادار
corner stone پایه
In the dark corner of the room . در گوشه تاریک اطاق
Turn left at the next corner. سر پیچ بعدی به چپ بپیچید.
paint oneself into a corner <idiom> گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
I was standing at the street corner . درگوشه خیابان ایستاده بودم
She was sitting in the corner of the room . گوشه اتاق نشسته بود
corner reflector antenna انتن با بازتابنده گوشه دار
ingot corner segregation انفکاک گوشههای شمش
corner-medallion design طرح لچک و ترنج
I am in a tight corner . I am hard put to it . قافیه برمن تنگ شده است
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
he knows a thing or two بی تجربه نیست
to p in doing a thing در کاری پشت کار داشتن
He says one thing and does another. حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
i. for doing any thing عدم صلاحیت در همه کارها
To be out to do some thing . کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
Such and such a thing. فلان چیز
to let thing d. کارهارابه پیشامدواگذارکردن
thing چیز
it is the same thing یکی است
it is the same thing همان است
to go at any thing خردخردچیزیراجویدن
to p off a thing upon anyone کسی را گول زدن
to p on one thing to another چیزی را به چیز دیگر انداختن
any old thing هر چه باشد
thing شی ء
thing کار
thing اشیاء
thing جامه
thing لباس موجود
for one thing <adv.> در یک طرف
thing اسباب دارایی
for one thing یکی انکه
for one thing اولا
for one thing <adv.> یکی انکه
he had better p no such thing بهتربودچنین استنباطی نکنند
he knows a thing or two یک چیزی سرش میشود
no such thing هیچ همچو چیزی نیست
This is just what I want . This is the very thing I want . این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
quite the thing مطابق بارسم معمول
to come by a thing چیزیرابدست اوردن
(not) know the first thing about something <idiom> اطلاعات جزئی داشتن
quite the thing رعایت کننده سبک روز
the right way to do a thing راه
quite the thing موافق سبک روز
sure thing <idiom> حتما اتفاق افتادن
thing in itself شی ء درنفس خود
thing in itself حقیقت غایی
sure thing <idiom> مطمئنا ،البته
the right way to do a thing صحیح برای کردن کاری
got a thing going <idiom> باکسی نامزد شدن
do one's thing <idiom> انجام کار پر لذت برای شخص
such and such a thing فلان چیز
quite the thing متداول
to do without any thing ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
It comes to the same thing . باز هم همان ؟ یشود
to do a thing with f. کاری رابه اسانی انجام دادن
to do a thing the right way انجام دادن
to do a thing the right way کاری راچنانکه باید
quite the thing مرسوم
that is a thing این امری است علیحده
that is a thing این چیزدیگراست
the thing is چیزی که هست
To be in the thick of some thing . در کش وقوس کاری بودن
to be the obvious thing [for somebody or something] آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
All thing considered. باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
what sort of a thing is it? چه جور چیزی است
Such a thing does not exist at all . چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
to look like the real thing مانند چیزی واقعی بودن
She said nothing . She didnt say any thing هیچ ( هیچه ) نگفت
I am not expected to tell you every thing , am I ? مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
To pinch some thing . چیزی را کش رفتن
This is a different thing altogether. این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted. این همان چیزی است که دلم می خواست
What a rude thing to do. این چه حرکت زشتی است
This dress is quite the thing. این لباس چیز حسابی است
That is the noice thing about it . لطفش درهمین است
poor thing ! بیچاره
to a person for a thing چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to beg for a thing چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to do a thing in a round way لقمه رادورسرگرداندن
to do a thing in a round way اکل ازقفاکردن
to do a thing in a round way بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in haste باشتاب
to do a thing in haste کاریراانجام دادن
to do a thing without scruple بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to e. with person on a thing کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
thing hired عین مستاجره
to feel after any thing جستجو کردن
to grudge to do a thing بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to grumble at any thing برای چیزی غرغرکردن
to have a thing at heart بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to i. any thing with figures یا صحههای صورتی به چیزی زدن
the thing sold مبیع
the manner of doing any thing طرزانجام کاری
he did the wrong thing کارغلطی کرد
he did the wrong thing کاری کرد که درست
he did the wrong thing نبود
inclination for any thing تمایل یا میل بچیزی
indifference to any thing خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
inferring one thing from another استدلال
it is a strange thing چیز غریبی است
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind to do a thing اماده انجام کاری
pence for any thing میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
replaceable thing اموال یا اشیا مثلی
studious of doing a thing مایل
studious of doing a thing بکردن کاری
studious to do a thing مایل
studious to do a thing بکردن کاری
the manner of doing any thing روش یا طریقه کاری
to offer at any thing بکاری مبادرت ورزیدن
to omit doing a thing از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to rub a thing in چیز دیگر دادن
to rub a thing in چیزیرا خورد
to p a thing to be false کذب چیزی راثابت کردن
to press against any thing بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to pigon anyone of a thing چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to pass by any thing از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to pass by any thing رعایت نکردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com