Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
to do a thing ina corner
کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
Other Matches
corner
درگوشه انداختن
corner
گوشههای رینگ
corner
انحصار موقتی
corner
سنگ نبش
corner
لچک
corner
گوشه و کنار فرش و یا یک شکل
in the corner
در گوشه
corner
سرپیچ
corner
طرفین پایگاه اصلی
corner
کنج
corner
گوشه دار کردن گوشه گذاشتن به
corner
نبش
corner
زاویه
corner
گوشه
corner
انحصار موقتی ازطریق خرید کلی
corner
خرید یکجا
corner
گوشه زمین
corner
کرنر
Every nook and corner.
هر سوراخ سنبه ای
Could we have a table in the corner?
آیا ممکن است میز ما در گوشه باشد؟
In every nook and corner .
درهر گوشه وکنار
extruded corner
[پیش آمدگی گوشه درونی]
corner-post
[پایه ایستاده در سنگ نبش]
corner-stone
سنگ نبش
corner shop
مغازهکوچک
rink corner
گوشهمیدانبخبازی
corner upright
میلهکناری
corner tower
برجکناری
corner stud
پایهچوبیکناری
corner stool
چهارپایه
cut of a corner
میان بر کردن
the corner's of the earth
اکناف عالم
kitty corner
مورب اریب
make a corner in
احتکار
to turn the corner
<idiom>
بهبود یافتن پس از گذشت مرحله دشواری یا بحرانی
[اصطلاح روزمره]
Turn right at the next corner.
سر پیچ بعدی به دست راست بپیچید.
chimney-corner
[گوشه یا کناره ی عقب نشین بخاری یا شومینه]
Turn right at the next corner.
سر پیچ بعدی به راست بپیچید.
to cut off a corner
میان برکردن
to drive into a corner
درتنگنا انداختن
corner-bead
زبانه ی نبش
warm corner
جای خطرناک
neutral corner
گوشههای رینگ بوکس درموقع استراحت
corner-brace
حایل کوتاه
corner-capital
سرستون نبش
make a corner in
احتکار کردن
the corner's of the earth
کدانهای زمین
corner weld
جوشکاری گوشه
corner joint
اتصال گوشه
corner joint
اتصال فارسی
corner flag
پرچم کرنر
corner cut
بریدگی گوشه
corner crew
متصدیان اعلام خطر به راننده در سر پیچ
corner assembling
بست گوشهای
coffin corner
چهار گوشه زمین
corner pad
کنارتشک
across corner dimension
اندازه گیری گوشه از وسط نیمساز
corner fitting
اتصالگوشهای
corner cupboard
گنجهکنج
to trun the corner
پیچیدن
to trun the corner
پیچ خوردن
corner cap
کابینکناری
corner arc
نیمدایرهگوشه
warm corner
نبرد سخت
corner post
محل کرنر
corner quadrant
ربه دایره کرنر
corner radius
شعاع کنج
corner stone
بنیاد اساس
corner stone
سنگ بنا
corner stone
سنگ کنج
corner throw
پرتاب ازاد از گوشه
corner truss
خرپای گوشه دار
corner stone
سنگ سوک
corner solution
راه حل گوشهای
corner shot
ضربه به گوشه دیوار جلو
corner pin
سوزنکناری
corner truss
تیر مشبک کنج دار
corner reflector
بازتاباننده گوشهای
corner reflector
پریکسوپ تنظیم هدف رادار
corner reflector
پریکسوپ رادار
corner stone
پایه
In the dark corner of the room .
در گوشه تاریک اطاق
Turn left at the next corner.
سر پیچ بعدی به چپ بپیچید.
paint oneself into a corner
<idiom>
گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
I was standing at the street corner .
درگوشه خیابان ایستاده بودم
She was sitting in the corner of the room .
گوشه اتاق نشسته بود
corner reflector antenna
انتن با بازتابنده گوشه دار
ingot corner segregation
انفکاک گوشههای شمش
corner-medallion design
طرح لچک و ترنج
I am in a tight corner . I am hard put to it .
قافیه برمن تنگ شده است
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
to p in doing a thing
در کاری پشت کار داشتن
He says one thing and does another.
حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
i. for doing any thing
عدم صلاحیت در همه کارها
To be out to do some thing .
کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
Such and such a thing.
فلان چیز
to let thing d.
کارهارابه پیشامدواگذارکردن
thing
چیز
it is the same thing
یکی است
it is the same thing
همان است
to go at any thing
خردخردچیزیراجویدن
to p off a thing upon anyone
کسی را گول زدن
to p on one thing to another
چیزی را به چیز دیگر انداختن
any old thing
هر چه باشد
thing
شی ء
thing
کار
thing
اشیاء
thing
جامه
thing
لباس موجود
for one thing
<adv.>
در یک طرف
thing
اسباب دارایی
for one thing
یکی انکه
for one thing
اولا
for one thing
<adv.>
یکی انکه
he had better p no such thing
بهتربودچنین استنباطی نکنند
he knows a thing or two
یک چیزی سرش میشود
no such thing
هیچ همچو چیزی نیست
This is just what I want . This is the very thing I want .
این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
quite the thing
مطابق بارسم معمول
to come by a thing
چیزیرابدست اوردن
(not) know the first thing about something
<idiom>
اطلاعات جزئی داشتن
quite the thing
رعایت کننده سبک روز
the right way to do a thing
راه
quite the thing
موافق سبک روز
sure thing
<idiom>
حتما اتفاق افتادن
thing in itself
شی ء درنفس خود
thing in itself
حقیقت غایی
sure thing
<idiom>
مطمئنا ،البته
the right way to do a thing
صحیح برای کردن کاری
got a thing going
<idiom>
باکسی نامزد شدن
do one's thing
<idiom>
انجام کار پر لذت برای شخص
such and such a thing
فلان چیز
quite the thing
متداول
to do without any thing
ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
It comes to the same thing .
باز هم همان ؟ یشود
to do a thing with f.
کاری رابه اسانی انجام دادن
to do a thing the right way
انجام دادن
to do a thing the right way
کاری راچنانکه باید
quite the thing
مرسوم
that is a thing
این امری است علیحده
that is a thing
این چیزدیگراست
the thing is
چیزی که هست
To be in the thick of some thing .
در کش وقوس کاری بودن
to be the obvious thing
[for somebody or something]
آشکار
[بدیهی]
بودن
[برای کسی یا چیزی]
All thing considered.
باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
what sort of a thing is it?
چه جور چیزی است
Such a thing does not exist at all .
چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
to look like the real thing
مانند چیزی واقعی بودن
She said nothing . She didnt say any thing
هیچ ( هیچه ) نگفت
I am not expected to tell you every thing , am I ?
مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
To pinch some thing .
چیزی را کش رفتن
This is a different thing altogether.
این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted.
این همان چیزی است که دلم می خواست
What a rude thing to do.
این چه حرکت زشتی است
This dress is quite the thing.
این لباس چیز حسابی است
That is the noice thing about it .
لطفش درهمین است
poor thing !
بیچاره
to a person for a thing
چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to beg for a thing
چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to do a thing in a round way
لقمه رادورسرگرداندن
to do a thing in a round way
اکل ازقفاکردن
to do a thing in a round way
بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in haste
باشتاب
to do a thing in haste
کاریراانجام دادن
to do a thing without scruple
بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to e. with person on a thing
کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
thing hired
عین مستاجره
to feel after any thing
جستجو کردن
to grudge to do a thing
بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to grumble at any thing
برای چیزی غرغرکردن
to have a thing at heart
بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to i. any thing with figures
یا صحههای صورتی به چیزی زدن
the thing sold
مبیع
the manner of doing any thing
طرزانجام کاری
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
he did the wrong thing
نبود
inclination for any thing
تمایل یا میل بچیزی
indifference to any thing
خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
inferring one thing from another
استدلال
it is a strange thing
چیز غریبی است
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind to do a thing
اماده انجام کاری
pence for any thing
میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
replaceable thing
اموال یا اشیا مثلی
studious of doing a thing
مایل
studious of doing a thing
بکردن کاری
studious to do a thing
مایل
studious to do a thing
بکردن کاری
the manner of doing any thing
روش یا طریقه کاری
to offer at any thing
بکاری مبادرت ورزیدن
to omit doing a thing
از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to rub a thing in
چیز دیگر دادن
to rub a thing in
چیزیرا خورد
to p a thing to be false
کذب چیزی راثابت کردن
to press against any thing
بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to pigon anyone of a thing
چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to pass by any thing
از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to pass by any thing
رعایت نکردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com