English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (9 milliseconds)
English Persian
to drink in with ones eyes بچشم خریداری نگاه کردن
Other Matches
drink اشامیدن
I would like to have something to drink . می خواهم گلویی تازه کنم
drink off سرکشیدن
to drink off سر کشیدن
to drink in بامیل تلقی کردن یاگوش دادن
What would you like to drink? نوشیدنی چه میل دارید؟
to drink up off تاته سرکشیدن
Would you like something to drink? <idiom> آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟ [غذا و آشپزخانه]
drink نوشانیدن اشامیدنی
drink نوشابه
drink مشروب
in drink مست
I'd like something to drink. چیزی برای نوشیدن میخواهم.
drink off تا ته سرکشیدن
to drink something in sips چیزی را جرعه جرعه نوشیدن
drink hail گوارای وجود
drink hail نوش جان
to drink to a person بسلامتی کسی نوشیدن
to drink a bowl کاسهای راسرکشیدن
hard drink مشروب قوی و پر الکل
May I have the drink list, please? ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
strong drink مشروب قوی و پر الکل
soft drink نوشابه غیر الکلی
to drink any ones health بسلامتی کسی نوشیدن
meat and drink لذت
meat and drink خوشی
to have a drink of water یک قورت آب نوشیدن
to have a drink of water یک جرعه آب نوشیدن
welcoming drink نوشیدنی خوش آمد گویی
to drink to a person نخست خودنوشیدن وسپس دیگریرابنوشیدن واداشتن
to drink to the lees تا ته نوشیدن
soft drink نوشیدنی غیر الکلی
to ply any one with drink باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
soft drink نوشابه
soft drink شربت
meat and drink سور
hard drink نوشیدنیباالکلزیاد
to give to drink اب دادن
to give to drink نوشانیدن
to drink wine می گساردن
to drink water اب اشامیدن
to drink wine می خوردن شراب خوردن
to drink wine باده نوشیدن
long drink نوشابه در گیلاس بلند
alcoholic drink خمر
to drink water اب خوردن
to drink to the lees دردش را هم خوردن
To drink on an empty stomach. روی شکم خالی مشروب خوردن
soft-drink dispenser جایگاهنوشیدنیسبک
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
My tea is not cool enough to drink. چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده
Drink it while it is stI'll hot. تا گرم است بنوشید
My tea isnt cool enough to drink. چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم
to drink till alls blue مست شدن
You cannot sell the cow and drink the milk . <proverb> نمى توان هم گاو را فروخت هم شیرش را نوشید .
a copious choice of food and drink غذا و نوشیدنی فراوان
to drink till alls blue پاتیل شدن
to drink till alls blue بحدمستی نوشیدن
When drink enters, wisdom departs. <proverb> آنگه که شراب از در درآمد ,هوش و عقل و اختیار از کف برفت .
A good stiff ( strong ) alchoholic drink . مشروب پرمایه
to keep an eyes on موافبت کردن
to keep an eyes on پاییدن
have eyes only for <idiom> همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to be all eyes موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes روزنه دار
eyes دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes سوراخ میخ کوهنوردی
eyes چشمی
eyes مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes نگاه کردن
eyes دیدن پاییدن
eyes نورگیر
eyes حلقه
eyes چشمی طناب
eyes شکاف
all eyes چهار چشمی
eyes چشم
f.eyes چشمان فتان یاگیرنده
eyes right! نظر براست !
eyes right نظر به راست
d. eyes چشمان بادکرده
before my very eyes جلوی چشمهایم
eyes دیده
eyes بینایی
eyes دهانه سوراخ سوزن
eyes دکمه یا گره سیب زمینی
eyes شکاف درجه دایرهای شکل
To shade ones eyes. سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
To have roving eyes. چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
With her languid eyes . با چشمهای مستش ( خمار )
in the eyes of law از دید قانون
to roll one's eyes <idiom> نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
to water [of eyes] اشک آمدن
make eyes at <idiom>
stars in one's eyes <idiom> برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on <idiom> دیدن
lay eyes on <idiom> دیدن
hit someone between the eyes <idiom> چشم زدن کسی
eyes pop out <idiom> خیلی متعجب شدن
Their eyes met. آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
cat's-eyes باباغوری
hazel eyes چشمان میشی
his eyes were inflammed چشمهایش اماس کرد
languishing eyes چشمان خمار
languishing eyes یا بیحال
light of one's eyes نور دیده
light of one's eyes نور چشم
sore eyes چشم درد
sheep's eyes نگاه عاشقانه
sheep's eyes نظر بازی
streaming eyes چشمان اشکبار
sunken eyes چشمان فرو رفته
to feed ones eyes چشم چرانی کردن
to make eyes at به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
hazel eyes چشم میشی
eyes of the ship دریچههای دیدناو
cat's-eyes عین الهر سفیداب
cat's-eyes چشم گربهای
hooks and eyes قزن قفلی
bull's-eyes قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
bull's-eyes مرکز هدف
beady eyes چشمان ریز براق
blear eyes چشمان قی گرفته
blear eyes تارچشم
crabs eyes عین السرطان
up to the eyes in debt تا گردن زیر بدهی
expressive eyes چشمان با حالت
eyes left نظر به چپ
eyes of the ship چشمی ناو
to make eyes at عاشقانه نگاه کردن
black eyes سیاهی اطراف چشم
To fix ones eyes on something. به چیزی چشم دوختن
To make eyes. چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
hook and eyes قفلی
hook and eyes قزن
private eyes کارآگاه خصوصی
black eyes بدنامی
black eyes چشم سیاه
black eyes سیه چشم
to strain one's eyes چشم خود رازیاد خسته کردن
to strain one's eyes فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work سخت مشغول کار
with my proper eyes با چشم خودم
to set eyes on دیدن
to set eyes on نگاه کردن
to poreone's eyes out چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
To open somebodys eyes to something. چشم وگوش کسی را باز کردن
tears suffused his eyes اشک در چشمانش پر شد
to grate on somebody's eyes [ears] چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
to screen one's eyes from the sun از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
bloods hot eyes چشمان قرمز و خون گرفته
To be all eyes. To watch like a hawk. چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
The moment I set eyes on you. , از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
Take this handkerchief and wipe your eyes. این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
eyes in the back of one's head <idiom> پشت سرش هم چشم داره
Every thing swims before my eyes . چشمم سیاهی می رود
eyes in the back of one's head <idiom> چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head <idiom> هوشیار بودن
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes are bigger than one's stomach <idiom> بیش از فرفیت غذا خوردن
You are stll a child in her eyes. به چشم اوهنوز یک بچه هستی
pull the wool over someone's eyes <idiom> سربه سر گذاشتن
She stared at him with wide eyes. با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
He doesnt do it for our black eyes. عاشق چشم وابروی ماکه نیست
Her eyes spoke volumes of despair. در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
the heart's letter is read in the eyes <proverb> رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes . سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
The sun rays dazzle (hit) the eyes. نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes). گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
to drink something down in one gulp [at a gulp] چیزی را یک نفس نوشیدن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com