English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
to grind a person in a subject مطلبی راخوب حالی کسی کردن
Other Matches
to e. a person an a subject کسی را در موضوعی راهنمایی کردن
he has an a. to grind مقصود دارد
he has an a. to grind غرضی ندارد
grind out پیشروی مختصر
grind تیزکردن سایش
grind ساییدن
grind اسیاب شدن سخت کارکردن
grind ساییدن اذیت کردن
grind تیز کردن
grind کوبیدن
grind عمل خرد کردن یااسیاب کردن
grind سایش
grind صاف کردن
grind اسیاب کردن خردکردن
grind کاریکنواخت
centerless grind سنگ زدن نامتمرکز
grind stone سنگ سمباده
to grind the teeth دندان بهم ساییدن یافشردن
grind stone سنگ چاقو تیزکنی
he has an axe to grind غرض دارد
belly grind چرخ فلک ژیمناستیک
form grind سنگ زدن در مقطع طولی
contour grind سنگ سمباده پروفیل
grind cylindrical گرد ساییدن
to grind the teeth دندان قرچه کردن
grind internally داخل را ساییدن
to grind small خوب نرم کردن
to grind out an oath درحال دندان قرچه سوگندیادکردن
to grind into flour اسیاب کردن
to grind into flour اردکردن
grind to a halt <idiom>
to grind flour اردساختن
he has an axe to grind سلام لربی طمع نیست
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . مقصودی ندارد
To have selfish motives . to have an axe to grind. غرض شخصی ( خصوصی ) داشتن
subject تابع
subject اتباع
subject رعایا موضوع
subject مطلب
subject جوهر واساس
subject تبعه
on the subject of در خصوص
subject مضمون
to over a subject موضوعی را با خنده بحث کردن
subject شخص
subject موکول به
subject مطلب زیرموضوع
subject مبحث موضوع مطالعه
subject فرد
subject شیی موضوع
subject مبتدا
subject فاعل
subject نهاد
subject تحت مادون
subject مطیع کردن
subject تحت کنترل دراوردن در معرض بودن
subject در خطر
subject در معرض قرار دادن
subject موضوع
subject مشروط
subject درمعرض
subject تحت تسلط
subject ازمودنی
subject to your approval اگرشما تصویب نمایید
nominative subject اسم یا ضمیری که بعلت میندبودن حالت فاعلی داشته باشد
to harp on a subject زیادموضوعی راطول دادن به موضوعی چسبیدن
to expatiate on a subject راجع یک موضوع زیادگویی کردن
The subject under discrssion . موضوعی که مطرح نیست
to linger on a subject روعی موضوعی درنگ کردن یامعطل شدن
to drag in a subject موضوعی رابدون انکه ضرورت داشته باشد بمیان اوردن
subject to your approval موکول به تصویب شما
to be subject to an attachment مشمول توقیف بودن
subject to being unsold فروخته نشده باشد درصورت موجود بودن کالا
subject to tuberculosis مستعد سل
subject to being unsold مشروط براینکه
subject schedule برنامه جزء جزء
subject schedule برنامه موضوعی
subject of hire مورد اجاره
subject to the flood دستخوش سیل
subject to the law تابع یامطیع قانون
subject index فهرست موضوعی
subject in hand مانحن فیه
subject and predicate موضوع و محمول
subject and predicate مبتداو خبر
subject and predicate مسند الیه و مسند
wide of the subject از موضوع پرت خارج ازموضوع
subject of debate موضوع دعوی
it is not subject to review دران روا نیست
it is not subject to review تجدید نظر
subject [topic] موضوع
subject [topic] عنوان
subject matter مطلب موضوع
subject matter موضوع اصلی
Let's drop the subject. از این موضوع صرف نظر کنیم .
a sensitive subject [topic] موضوعی حساس
deviate from the main subject از موضوع خارج شدن
subject to the british rule تحت تسلط دولت انگلیس
subject to the british rule تابع حکومت انگلیس
She turned the conversation to another subject. او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
to revisit a subject of research سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
I'll speak at length on this subject. دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
To emborider(embellish) a subject . به موضوعی شاخ وبرگ دادن
To bring up a topic . To introduce a subject . مطلبی راعنوان کردن
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). موضوع بحث وصحبت ما
to be in with a person با کسی رفیق بودن
to be under a person p زیرحمایت کسی نبودن
to keep up with a person باکسی برابربودن
to believe in a person بکسی ایمان اوردن
Such and such a person . فلان کس
to take the p of a person ازکسی طرفداری کردن
third person سوم شخص
person بشر
to take a person at an a کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
no person other than yourself به غیر از شما هیچکس
to take the p of a person طرف کسیرا گرفتن
the third person غائب
the first person سخن شنو
the first person نخستین شخص متکلم
the first person اول شخص
the second person مخاطب
such and such a person فلانی فلان کس
such and such a person یک زیدی
such and such a person یک کسی
second person دوم شخص
second person ربط کلمه به شخص دوم
first person اول شخص
the second person سخن شنو
the third person سوم شخص
the first person سخنگو
the second person دوم شخص
keep on at a person کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
to do away with a person سرکسیرازیراب کردن
person هیکل
person وجود ذات
on be on to a person از قصد کسی اگاه بودن
in person بنفسه
person کس
person ادم
no person هیچکس
person نفر
person شخص
new person <idiom> شخص دیگری شدن ،بهترشدن
first person صیغه اول شخص
per person هر شخص
yo have an a of a person بحضور کسی بار یافتن
to i.of a person about s.th چیزی را از کسی جویا شدن
to w anything out of a person چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
person شخصیت
to know a person کسیرا شناختن
person of f. شخص برجسته یا با نفوذ
to think well of a person درباره کسی خوش گمان بودن
to w anything out of a person چیزیرا ازکسی دراوردن
per person هر نفر
to intrude upon a person مخل اسایش کسی شدن مزاحم کسی شدن
to lead a person a d. کسیرابه رقاصی واداشتن
to knock a person off his p کسیرابرزمین زدن یانابودکردن
to lead a person a d. کسیرا بزحمت انداختن
to p a thing for a person کسی را دارای چیزی کردن
to i.a person for his actions کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to mack i. about a person در باره کسی از دیگران جویاشدن
to perplex a person کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to p oneself before a person پیش کسی روبزمین مالیدن
to i. person with an opinion عقیدهای رابه کسی تلقین کردن
to have recourse to a person بکسی توسل جستن یامتوسل شدن
to plead with a person نزدکسی دادخواهی کردن
to haunt with a person زیادپیش کسی ماندن
to haunt with a person باکسی ماندگارشدن
to p oneself before a person پیش کسی بخاک افتادن
to plead for a person از کسی شفاعت یادفاع کردن
to p athing to a person کسی را از چیزی بهره دادن
to keep a person company پیش کسی بودن وبا او وقت گذراندن
to pretend to a person's کسیرا خواستگاری کردن
you are a nice person عجب ادمی هستید
panicky person آدم همیشه نگران و دلواپس
two person game بازی دو نفره در تئوری بازیها
track down a person رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
to writes down a person چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
to win the of a person کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
to trace the p of a person دودمان کسی راپرسیدن نسبت کسی راتعیین کردن
to take vengeance on a person تلافی برکسی دراوردن
to take vengeance on a person از کسی کینه جویی کردن
one-person tent چادرتکنفره
two-person tent چادردونفره
To lead a person on . کسی رابازی دادن
He has collected what the other person. <proverb> هر چه این ریخته او جمع کرده.
get behind (a person or idea) <idiom> کمک کردن
injured person آدم آسیب دیده [زخمی]
A good for nothing person . آدم هیچ کاره
He is an inconderate person . آدم بی فکری است
He is a brainy person . آدم کله داری است
He is a refined person. آدم ظریف طبعی است
To backbite a person . بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
to take vengeance on a person ازکسی انتقام کشیدن
to take a person's measure اندازه کسیرا گرفتن
to take a person's measure با اخلاق کسیرا ازمودن
Can't you just say hello like a normal person? نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
to frisk [a person] دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
to propose a person سلامتی کسیرا گفتن
to proceed against a person اقدام بر علیه کسی زدن
to propose a person بسلامتی کسی نوشیدن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com