Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
to leave word in the house
در خانه سپردن
Other Matches
His word is his bond. HE is a man of his word.
حرفش حرف است
He is a man of his word . He is as good as his word .
قولش قول است
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
I must leave at once.
باید فورا بروم.
take leave of
<idiom>
ترک کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
leave
میلههای جامانده
leave
واگذاری
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
leave out
جاگذاشتن
leave out
انداختن
leave out
<idiom>
حذف کردن
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to leave out
انداختن
to leave out
جا گذاردن
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
to leave off
کنار گذاشتن
to leave off
دست کشیدن از
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
to leave behind
درپس گذاردن
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
to leave behind
باقی گذاردن
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
be on leave
در مرخصی بودن
take leave of
بدرود گفتن با
by your leave
با اجازه شما
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
leave
مرخصی
leave alone
تنها گذاردن
leave it over
عجاله بگذارید بماند
leave
رخصت
to take leave
به تعطیلات رفتن
to take leave
مرخصی گرفتن
he is on leave
او در مرخصی است
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
leave alone
بحال گذاردن
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
leave
رها کردن
leave
ول کردن
leave
گذاشتن
leave
دست کشیدن از
leave
اذن مرخصی
leave
اجازه
leave
رهسپار شدن
leave
عازم شدن
leave
ترک کردن
leave off
متارکه کردن
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
leave
:
leave
برگ دادن
leave
باقی گذاردن
to leave hold of
ول کردن
absent without leave
نهستی بدون اجازه
to beg leave
خواستن
compassionate leave
مرخصی ارفاقی
emergency leave
سطح امادلازم برای بسیج
to leave unsaid
نا گفته گذاردن
french leave
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to take french leave
بی بدرودرفتن
to leave school
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to take french leave
جیم شدن
to leave someone in the lurch
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave school
ازتحصیل دست کشیدن
i beg leave to say
اجازه میخواهم بگویم
emergency leave
مرخصی اضطراری
to take french leave
بی خداحافظی رفتن
to leave hold of
رها کردن
absent without leave
نهستی
to leave a margin
حاشیه گذاشتن
leave year
سال خدمتی
leave with pay
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave with pay
مرخصی با حقوق
leave the jetty
جدا شدن از اسکله
leave the anchorage
ترک کردن لنگرگاه
leave taking
وداع
leave taking
کسب اجازه مرخصی
leave taking
خداحافظی
leave taking
بدرودگویی
leave stop
بازداشت
leave someone free to
مخیر گذاشتن کسی
leave your books w me
پیش
leave your books w me
برای
leave year
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave hold
رها کردن
annual leave
مرخصی سالانه
to beg leave
اجازه رفتن
ticket of leave
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
emergency leave
سطح اماد اضطراری
stop the leave
بازداشت کردن
shore leave
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
to proceed on leave
بمرخصی رفتن
proceed on leave
بمرخصی رفتن
leave your books w me
درنظر
leave area
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
To leave something hanging.
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
sick leave
مرخصی استعلاجی
to apply for leave
درخواست مرخصی کردن
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
to leave school
ترک تحصیل کردن
To take French leave .
یواشکی مر خص شدن
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
He is on leave of absence .
مرخصی رفته است
He went home on leave .
مرخصی گرفت رفت منزل
Lets leave it at that .
بگذریم !
To leave someone in the lurch .
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
It's time to leave.
وقته رفتنه.
May I take my leave ? May I be excused ?
مرخص می فرمایید ؟
He took French leave.
<idiom>
او جیم شد.
leave of absence
ایام ترک خدمت
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
paternity leave
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave of absence
مرخصی
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
sick leave
استراحت بیماری
leave in the lurch
<idiom>
دست تنها گذاشتن
To leave behinde.
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone?
از جان من چه می خواهی ؟
to leave everything as it is
[not to change anything]
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
He took French leave.
<idiom>
او کار رو پیچوند.
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave hanging (in the air)
<idiom>
بدون تصمیم قبلی
leave (someone) holding the bag
<idiom>
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned
<idiom>
به هردری زدن
Leave this space blank.
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Leave world with your father that. . .
به پدرتان بسپارید که ...
Leave it tI'll tomorrow morning .
آنرا بگذارتا فردا صبح
Leave her alone. Stop bothering her.
دست از سر دخترک بردار
to leave no stone unturned
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Turn off the light before you leave.
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To leave ones mark in the pages of history .
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
I want to leave the car in the railway station
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from?
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
indefinite leave to remain
[British E]
جواز اقامت دائمی
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
محکم کاری کردن
word
اطلاع
last word
بیان یا رفتار قاطع
word for word
<adv.>
کلمه به کلمه
last word
حرف اخر
word for word
<adv.>
نکته به نکته
take my word for it
قول مراسندبدانید
keep to one's word
سر قول خود بودن
word for word
<adv.>
مو به مو
i came across a word
بکلمه ای برخوردم
in a word
خلاصه
in one word
خلاصه اینکه مختصرا
a word or two
چند تا کلمه
[برای گفتن]
in one word
خلاصه
in a word
خلاصه اینکه مختصرا
last word
اتمام حجت
in a word
<idiom>
به طور خلاصه
All you have to do is to say the word.
کافی است لب تر کنی
to keep to one's word
سرقول خودایستادن
to keep to one's word
درپیمان خوداستواربودن
to keep to one's word
درست پیمان بودن
I want to have a word with you . I want you .
کارت دارم
Could I have a word with you ?
عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
May I have a word with you?
ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟
get a word in
<idiom>
یافتن فرصتی برای گفتن چیزی بقیه دارند صحبت میکنند
Take somebody at his word.
حرف کسی را پذیرفتن ( قبول داشتن )
word for word
تحت اللفظی
to word up
کم کم درست کردن کم کم رسانیدن
upon my word
به شرافتم قسم
word for word
طابق النعل بالنعل
the last word
حرف اخر
the last word
سخن قطعی
say the word
<idiom>
علامت دادن
not a word of it was right
یک کلمه انهم درست بود
last word
<idiom>
نظر نهایی
say a word
سخن گفتن
say a word
حرف زدن
to say a word
سخن گفتن
keep one's word
<idiom>
سرقول خود بودن
to say a word
حرف زدن
have a word with
<idiom>
بطورخلاصه صحبت ومذاکره کردن
to word up
کم کم برانگیختن خردخردکوک کردن
that is not the word for it
لغتش این نیست
the last word
سخن اخر
the last word
ک لام اخر
word for word
کلمه به کلمه
word
روش اندازه گیری سرعت چاپگر
word
نشانه شروع کلمه در ماشین با طول کلمه متغیر
word
زمان لازم برای ارسال کلمه از یک محل حافظه یا وسیله به دیگری
word
بالغات بیان کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com