English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (2 milliseconds)
English Persian
to lose one's life مردن
to lose one's life درگذشتن
to lose one's life جان دادن
to lose one's life فوت کردن
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
lose از دست رفتن
lose one's way <idiom> گم شدن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
to lose ones he گیج شدن
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose باختن
lose منقضی شدن باختن
lose از دست دادن
lose تلف کردن
lose مفقود کردن
lose گم کردن
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose f. لاغرشدن
lose out شکست خوردن
lose out توفیق نیافتن
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose شکست خوردن
to lose way کند شدن
lose زیان کردن
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
to lose patience بی طاقت شدن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
to lose weight لاغر شدن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
to lose plant مردن
to lose plant پژمرده شدن
to lose one's temper ازجادر رفتن
to lose scent گم کردن
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
to lose face آبروی خود را از دست دادن
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
lose of ball لورفتن توپ
lose one's head دیوانه شدن
lose one's sight کور شدن
to lose one's sight کور شدن
lose the case محکوم شدن در دعوی
lose time وقت تلف کردن
lose time تلف کردن زمان
lose time هدر دادن زمان
lose time وقت هدر دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
lose ground عقب افتادن
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
to lose one's nerves خود را باختن
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose interest بی میل شدن
to lose heart مایوس شدن
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
to lose courage بی جرات شدن
to lose courage ترسیدن
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose face پست شدن
to lose ground پس نشستن
to lose ground عقب نشینی کردن
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
the a of life شام عمر
take one's own life خودکشی کردن
life زندگی
to the life با کمال دقت
useful life عمر مفید
life موجود
life حیات
life عمر رمق
life دوران زندگی
life دوام
life مدت
Not on your life. <idiom> مطمئنا نه
still life نقش اشیاء
life like واقع نما
life less بی ابادی
life less بیروح
life less بیجان
life نفس
life موجودات حبس ابد
life شور و نشاط
still life تصاویراشیاء بی جان
still life طبیعت بیجان
to g. out life مردن
to g. out life جان دادن
life جان
That's (just) the way it [life] goes. زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
mean life عمر میانگین
Not on your life ! هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
To do well in life . در زندگی ترقی کردن
Way of life. راه ورسم زندگی
mean life عمر متوسط
way of life فعالیتهای روزانه
life right حق عمری
for life مادام العمر
for one's life از بیم جان
for one's life برای حفظ جان
the pilgrimage of life زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
the pride of life بهار عمر
to fret away ones life جان خودرافرسودن یاگداختن
to claim somebody's life جان کسی را ستاندن
prime of life عنفوان جوانی
restore to life زنده کردن
restoration to life احیا
to restorative to life احیاکردن
to give one's life to please عیاشی کردن
to give one's life to please خوش گذرانی کردن
the pilgrimage of life سفرزندگی
public life زندگی سیاسی
to give one's life to please درعیاشی زیستن
restoration to life زنده سازی
the life of a contract مدت یک قرارداد
the fountain of life چشمه حیوان یازندگی
servicae life عمرخدمتی یکانها
sequestered life زندگی مجرد
sequestered life گوشه نشینی
scheme of life نقشه زندگی
right of benefit for life حق عمری
safe life عمر مطمئن
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
scheme of life رویه زندگی
short life کم دوام
short life با عمر قانونی کم
restore to life احیا کردن
staff of life نان یا چیزی شبیه ان
tenant for life شخص دارای حق عمری
temporal life زندگی موقت
public life زندگی در سیاست
servicae life عمر خدمتی وسایل
single life تجرد
single life انفرادی
single life زندگی مجردی
staff of life مایه حیات
She paid for it with her life . بقیمت جانش تمام شد
fact of life حقیقتزندگی
love life زندگی عشقی و جنسی
life sciences علوم طبیعی
life sciences علوم زیستی
life sciences دانش زیستی
life science علوم طبیعی
life science علوم زیستی
life science دانش زیستی
kiss of life تنفس مصنوعی دهان به دهان
high life نوعی رقص تند
high life زندگی پر ریخت و پاش
life sentence حکم زندان
life-and-death موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
life-sized بهاندازهاصلی
facts of life <idiom> حقایق زندگی
for dear life <idiom> دست کشیدن از زندگی
To be fed up with life . اززندگی سیر شدن
(the) high life <idiom> زندگی تجملاتی
To embitter ones life. زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life . روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul. جان وروان
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
He is in fear of his life. ترس جانش رادارد
social life زندگی اجتماعی
quality of life کیفیتزندگی
high life زندگی شیک و پر تجمل
vital to life واجب برای زندگی
life expectancy امید به زندگی
attempt on somebody's life قصد کشتن کسی
life of privation زندگی در سختی
life the hound <idiom> زندگی مثل سگ تازی
Life and property . جان ومال
tree of life درخت زندگی [این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
to claim somebody's life کسی را کشتن
to claim somebody's life کسی را قتل کردن
life boad قایق نجات
While there is life there is hope . <proverb> تا زندگى هست امید هست.
within an inch of one's life <idiom> نفسهای آخر را کشیدن
uterine life زندگی زهدانی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com