English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 183 (10 milliseconds)
English Persian
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
Other Matches
For no reason at all, for no rhyme or reason. بیخود وبی جهت
lose باختن
to lose f. لاغرشدن
lose شکست خوردن
lose منقضی شدن باختن
lose زیان کردن
lose از دست دادن
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose one's way <idiom> گم شدن
lose از دست رفتن
lose out شکست خوردن
lose out توفیق نیافتن
to lose way کند شدن
to lose ones he گیج شدن
lose تلف کردن
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
lose مفقود کردن
lose گم کردن
to lose heart مایوس شدن
to lose plant پژمرده شدن
to lose scent گم کردن
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
lose time وقت هدر دادن
to lose plant مردن
to lose interest بی میل شدن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
to lose one's nerves خود را باختن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
to lose one's temper ازجادر رفتن
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose weight لاغر شدن
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose patience بی طاقت شدن
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
lose time هدر دادن زمان
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
to lose one's life مردن
to lose one's life درگذشتن
to lose one's life جان دادن
to lose one's life فوت کردن
lose time تلف کردن زمان
to lose face آبروی خود را از دست دادن
lose time وقت تلف کردن
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
lose one's head دیوانه شدن
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose the case محکوم شدن در دعوی
to lose one's sight کور شدن
lose one's sight کور شدن
lose of ball لورفتن توپ
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
lose ground عقب افتادن
to lose courage ترسیدن
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage بی جرات شدن
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose face پست شدن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
to lose ground پس نشستن
to lose ground عقب نشینی کردن
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
for this reason <adv.> از انرو
for this reason <adv.> از این جهت
for this reason <adv.> از اینرو
for this reason <adv.> بخاطر همین
for this reason <adv.> درنتیجه
for this reason <adv.> از آن بابت
for this reason <adv.> متعاقبا
for this reason <adv.> به این دلیل
for this reason <adv.> بدلیل آن
reason متقاعد کردن
for this reason <adv.> بنابراین
for that reason <adv.> بخاطر همین
for that reason <adv.> بدلیل آن
for that reason <adv.> به این دلیل
for that reason <adv.> از انرو
for that reason <adv.> از این جهت
for that reason <adv.> از اینرو
for that reason <adv.> درنتیجه
for that reason <adv.> از آن بابت
for that reason <adv.> متعاقبا
to reason out something چیزی رامعین کردن
to reason out something چیزی را حل کردن
for that reason <adv.> بنابراین
he is not a to reason زیرباردلیل نمیرود
reason با دلیل ثابت کردن
Why?for what reason? به چه جهت ( از چه جهت )
by reason of بعلت
you have reason حق با شما است
by reason of واسطه
for no p reason بی انکه دلیل خاصی داشته باشد
for no p reason بدون دلیل ویژه
the reason is that دلیلش این است که
to reason out فکر کردن در
to reason out اندیشیدن
there is no reason هیچ دلیل ندارد
the reason why علت اینکه
the reason why دلیل اینکه
within reason <idiom> معقول
reason عقل
There is no reason to do something دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
reason سبب
reason خرد شعور
reason استدلال کردن
Why ?For what reason ? به چه منا سبت ؟
reason دلیل
reason دلیل وبرهان اوردن
reason منطق
reason خرد
reason علت
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
heuristic reason دلیلی که بوسیله ان کسی چیزی رابرای خودثابت کندیاپیش خودبفهمد
reason for a transaction جهت معامله
it is stubborn to reason بدلیل در نمیاید
rhyme or reason <idiom> نقشه ودلیل خوب
justifiable reason دلیل موجه
he was restored to reason بخود امد
he lost his reason عقل یا هوش خودرا ازدست داد
he complained with reason بیخود شکایت نمیکرد
he complained with reason داشت که گله میکرد
he complained with reason جهت
age of reason سن تمیز
justifiable reason علت موجه
principal reason علت اصلی
reason of state مصالح عمومی
without rime or reason بی مناسبت بی جهت بی دلیل
For this reason . In this respect. ازاین جهت
To be amenable to reason . اهل منطق ودلیل بودن
It stands to reason that ... بدیهی است که...
It stands to reason that ... منطقا
with out rhyme or reason . بی معنی وقافیه
A telling reason . دلیل گویا
stand to reason <idiom> منطقی بودن
There's no reason for concern. دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
wanting in reason بیخرد
wanting in reason ازعقل ناقص
reason of state مصالح مملکتی
rule of reason تفسیر قانونی توام با سوء نیت
rule of reason تفسیر کردن قانون به طورغیر عادلانه به منظور حفظ بعضی انحصارات غیر قانونی
the reason is manifold دلیل ان چند چیز بود
the reason is manifold چنددلیل دارد
to stand to reason معقول است
the reason is two fold دودلیل دارد
where there is a valid reason در موارد طبق مقررات اثبات شده
to stand to reason منطقی است
to listen to reason بحرف حساب گوش دادن بحرف ایستادن
the reason is twofold دلیلش دو چیز است
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
it transcends human reason بالاترازعقل بشراست
it transcends human reason ماورای عقل ........
If there is a reason for complaint, please contact ... اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
You just cant bring him round . You cant make him see reason . هر چه بگویی بخرجش نمی رود ( گوش نمی دهد )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . این فرصت را از دست ندهید
You wont reget it. You wont lose by it . از اینکار بد نخواهی دید
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com