Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 183 (10 milliseconds)
English
Persian
to lose one's reason
عقل خود را ازدست دادن
to lose one's reason
غیر عاقلانه شدن
Other Matches
For no reason at all, for no rhyme or reason.
بیخود وبی جهت
lose
باختن
to lose f.
لاغرشدن
lose
شکست خوردن
lose
منقضی شدن باختن
lose
زیان کردن
lose
از دست دادن
lose
نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose out
<idiom>
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose one's way
<idiom>
گم شدن
lose
از دست رفتن
lose out
شکست خوردن
lose out
توفیق نیافتن
to lose way
کند شدن
to lose ones he
گیج شدن
lose
تلف کردن
to lose something
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to lose ones he
سرخودرابباد دادن
to lose something
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to go and lose
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
lose
مفقود کردن
lose
گم کردن
to lose heart
مایوس شدن
to lose plant
پژمرده شدن
to lose scent
گم کردن
to lose the t. of a discourse
رشته سخن را ازدست دادن
lose one's head
<idiom>
دست پاچه شدن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
lose time
وقت هدر دادن
to lose plant
مردن
to lose interest
بی میل شدن
to lose one's nerves
دست پاچه شدن
to lose one's nerves
خود را باختن
to lose one's nerves
متانت را از دست دادن
to lose one's temper
ازجادر رفتن
to lose one's temper
متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose weight
لاغر شدن
to lose track
[of]
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
to lose interest
جلب توجه نکردن
to lose patience
بی طاقت شدن
to lose patience
تاب و توان رااز دست دادن
to lose patience
شکسبایی را از دست دادن
lose time
هدر دادن زمان
lose face
<idiom>
به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
lose ground
<idiom>
به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose heart
<idiom>
سست ودلسرد شدن
lose one's marbles
<idiom>
دیوانه شدن
lose one's shirt
<idiom>
پول زیادی را از دست دادن
lose one's temper
<idiom>
از کوره دررفتن
lose touch with
<idiom>
از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
to lose one's life
مردن
to lose one's life
درگذشتن
to lose one's life
جان دادن
to lose one's life
فوت کردن
lose time
تلف کردن زمان
to lose face
آبروی خود را از دست دادن
lose time
وقت تلف کردن
not to lose sight of
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
Those who lose must step out.
هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
She is beginning to lose her looks .
قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose track of
<idiom>
ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
lose sight of
<idiom>
ندیدن ،فراموش کردن
lose one's head
دیوانه شدن
lose temper
<idiom>
عصبی شدن
lose the case
محکوم شدن در دعوی
to lose one's sight
کور شدن
lose one's sight
کور شدن
lose of ball
لورفتن توپ
lose ground
فرصت خود را ازدست دادن
lose ground
عقب افتادن
to lose courage
ترسیدن
to lose an eye
ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage
بی جرات شدن
to lose face
نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose face
پست شدن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
to lose ground
پس نشستن
to lose ground
عقب نشینی کردن
To lose ones sight . To go blind.
کور شدن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To win (lose ) a bet .
شرطی رابردن (باختن )
To be out out of breath . To lose ones wind .
از نفس افتادن
To lose onehead . To get into a panic.
دست پاچه شدن
To lose ones enthusiasm(ardour).
شل شدن (بی علاقگ )
for this reason
<adv.>
از انرو
for this reason
<adv.>
از این جهت
for this reason
<adv.>
از اینرو
for this reason
<adv.>
بخاطر همین
for this reason
<adv.>
درنتیجه
for this reason
<adv.>
از آن بابت
for this reason
<adv.>
متعاقبا
for this reason
<adv.>
به این دلیل
for this reason
<adv.>
بدلیل آن
reason
متقاعد کردن
for this reason
<adv.>
بنابراین
for that reason
<adv.>
بخاطر همین
for that reason
<adv.>
بدلیل آن
for that reason
<adv.>
به این دلیل
for that reason
<adv.>
از انرو
for that reason
<adv.>
از این جهت
for that reason
<adv.>
از اینرو
for that reason
<adv.>
درنتیجه
for that reason
<adv.>
از آن بابت
for that reason
<adv.>
متعاقبا
to reason out something
چیزی رامعین کردن
to reason out something
چیزی را حل کردن
for that reason
<adv.>
بنابراین
he is not a to reason
زیرباردلیل نمیرود
reason
با دلیل ثابت کردن
Why?for what reason?
به چه جهت ( از چه جهت )
by reason of
بعلت
you have reason
حق با شما است
by reason of
واسطه
for no p reason
بی انکه دلیل خاصی داشته باشد
for no p reason
بدون دلیل ویژه
the reason is that
دلیلش این است که
to reason out
فکر کردن در
to reason out
اندیشیدن
there is no reason
هیچ دلیل ندارد
the reason why
علت اینکه
the reason why
دلیل اینکه
within reason
<idiom>
معقول
reason
عقل
There is no reason to do something
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
reason
سبب
reason
خرد شعور
reason
استدلال کردن
Why ?For what reason ?
به چه منا سبت ؟
reason
دلیل
reason
دلیل وبرهان اوردن
reason
منطق
reason
خرد
reason
علت
Though the wolf may lose his teeth but never loses.
<proverb>
گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
To sever ones ties . to lose interest.
قطع علاقه کردن
To pick up (to lose) the thread of conversation.
رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To give up in despaer . To lose hope .
قطع امید کردن
heuristic reason
دلیلی که بوسیله ان کسی چیزی رابرای خودثابت کندیاپیش خودبفهمد
reason for a transaction
جهت معامله
it is stubborn to reason
بدلیل در نمیاید
rhyme or reason
<idiom>
نقشه ودلیل خوب
justifiable reason
دلیل موجه
he was restored to reason
بخود امد
he lost his reason
عقل یا هوش خودرا ازدست داد
he complained with reason
بیخود شکایت نمیکرد
he complained with reason
داشت که گله میکرد
he complained with reason
جهت
age of reason
سن تمیز
justifiable reason
علت موجه
principal reason
علت اصلی
reason of state
مصالح عمومی
without rime or reason
بی مناسبت بی جهت بی دلیل
For this reason . In this respect.
ازاین جهت
To be amenable to reason .
اهل منطق ودلیل بودن
It stands to reason that ...
بدیهی است که...
It stands to reason that ...
منطقا
with out rhyme or reason .
بی معنی وقافیه
A telling reason .
دلیل گویا
stand to reason
<idiom>
منطقی بودن
There's no reason for concern.
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
wanting in reason
بیخرد
wanting in reason
ازعقل ناقص
reason of state
مصالح مملکتی
rule of reason
تفسیر قانونی توام با سوء نیت
rule of reason
تفسیر کردن قانون به طورغیر عادلانه به منظور حفظ بعضی انحصارات غیر قانونی
the reason is manifold
دلیل ان چند چیز بود
the reason is manifold
چنددلیل دارد
to stand to reason
معقول است
the reason is two fold
دودلیل دارد
where there is a valid reason
در موارد طبق مقررات اثبات شده
to stand to reason
منطقی است
to listen to reason
بحرف حساب گوش دادن بحرف ایستادن
the reason is twofold
دلیلش دو چیز است
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
it transcends human reason
بالاترازعقل بشراست
it transcends human reason
ماورای عقل ........
If there is a reason for complaint, please contact ...
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
You just cant bring him round . You cant make him see reason .
هر چه بگویی بخرجش نمی رود ( گوش نمی دهد )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
این فرصت را از دست ندهید
You wont reget it. You wont lose by it .
از اینکار بد نخواهی دید
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com