English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English Persian
to make a present of پیشکش یا تعارف کردن
Other Matches
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
present value ارزش فعلی
present value ارزش فعلی
at present اکنون
at present در این حین
at present در حال حاضر
to be present باشنده [حاضر] بودن
for the present فعلا`
for the present اکنون
for the present عجاله
at present فعلا`
at present اکنون
as a present برسم پیشکشی
someone has at present در دسترس کسی بودن
present [at] <adj.> باشنده [حاضر] [در]
present value ارزش حال
present عرضه کردن
present پیشکشی
present حاضر
present معرفی کردن
present اهداء کردن
present ارائه دادن
present زمان حال
present کنونی سندی که فقط در یک نسخه تنطیم شده باشد
present مهیا
present موجود اماده
present اکنون
present پیشکش
present هدیه
present ره اورد اهداء
present زمان حاضر زمان حال
to present oneself [as] خود را اهداء کردن [بعنوان]
the present and the past حال و گذشته
net present value ارزش فعلی خالص
net present value ارزش حال خالص
at the present day <adv.> در این روزگار
give [a present] هدیه کردن
the present writer این بنده این جانب
give [a present] هبه کردن
to present arms نشانه روی کردن
present weather هوایکنونی
present-day جاری
present-day فعلی
present-day امروزی
present-day کنونی
the present writer مولف
the present writer نویسنده
give [a present] هدیه دادن
give [a present] اهدا کردن
There is no time like the present . <proverb> دم غنیمت است .
i insist on your being present جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
present worth ارزش حال
present worth ارزش فعلی
the present and the past اکنون و گذشته
the present and the past گذشته و حال
to present arms پیش فنگ کردن
present work عملیاتی که اکنون انجام شده است
present conditions شرایط فعلی
present debt دین حال
present consumption مصرف حال
present consumption مصرف جاری
at the present moment درحال حاضر
present arms پیش فنگ فرمان پیش فنگ
present arms پیش فنگ کردن
present arms سلام درحال پیش فنگ
at the present day <adv.> این روز ها
present tense زمان حال
present participle وجه وصفی معلوم
present income درامد جاری
present arm پیش فنگ
present perfect مربوط به ماضی نقلی ماضی نقلی
there is no time like the present <idiom> سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
at the present moment عجالتا
at the present day <adv.> امروزه
present income درامد حال
at the present moment فعلا
at the present moment اکنون
present progressive ماضی قریب استمراری
present progressive حال استمراری
present arms پیش فنگ
present participles وجه وصفی معلوم
In the light of present circumstances. باتوجه به اوضاع کنونی
present state of weather وضعهوایکنونی
present perfect tense ماضی قریب
present perfect tense ماضی کامل
I shall not sign this contract in its present from (as it appears). این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
present maid prospective bride دوشیزه امروز عروس فردا
It doesnt meet the present day requirments(needs). جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
Saving your presence . present company excepted . بلانسبت شما !
to make away کار
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
to make away بر باد دادن
to make away ساختن
to make believe وانمود کردن
to make out تنظیم کردن
to make out فهمیدن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make ones a فاهر شدن
to make ones a حضوریافتن
to make ones a حضور بهم رساندن
to make one's will وصیت کردن
to make one's بارخود را بستن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make much of استفاده کردن از
to make known معلوم کردن
to make known اشکار ساختن
to make out سر دراوردن دریافتن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
to make a فاهرساختن
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make شاش کردن
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make ادرارکردن
to make it up اشتی کردن
to make away خلاص شدن از
make believe وانمود
to make a d. دفاع کردن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make an a of احمق یانادان کردن
to make a نمودار کردن
to make an a پول پیش دادن
to make an a پیش مزد دادن
to make an a مساعده دادن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a for دردسترس گذاشتن
to make a f. چیزدارشدن
to make he پیش رفتن
to make out ثابت کردن
to make of something در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make at حمله کردن
to make something چیزی را درست کردن
make way <idiom> به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> اختراعکردن
make up <idiom> درستکردن
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> اختراع کردن
What do you make of this [it] ? نظر شما در باره این چه است؟
to make out نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make out someone [something] تشخیص دادن کسی [چیزی]
make-up آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up ساخت [سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it. من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make over <idiom> بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> باعث اعتماد،اثبات شخص
to make way پیشرفت کردن
to make use of بکار بردن
to make use of استفاده کردن از
to make up for جبران کردن
to make up جبران کردن فراهم کردن
to make up درست کردن تکمیل کردن
to make up ترکیب کردن
to make the most of به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure یقین کردن
to make sure محقق کردن
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
to make r. جبران کردن
to make r. تلافی کردن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
to make over واگذار کردن
to make way پیش رفتن
what d. does it make? چه فرق میکند
make out <idiom> تشخیص دادن
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> انجام دادن
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make of something <idiom> تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> به پیش رفتن
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe <idiom> وانمود کردن
make away with <idiom> بردن
make a go of <idiom> موفقشدن
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
will you make one ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it ساخت کیست کار کیست
to make out کشف کردن
make way پیش رفتن
make-up داستان ساختگی
make-up صفحه بندی
make do چاره موقتی
make over انتقال دادن دوباره ساختن
i can make nothing of it از ان سر در نمیاورم
make ساخت ترکیب
make درست کردن ساختن اماده کردن
make طرح کردن
make حالت
make do وسیله
make do تدبیر
make little of ناچیزشمردن
make something do با چیزی بسر بردن
make something do با چیزی تا کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com