English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
English Persian
to make eyes at به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to make eyes at عاشقانه نگاه کردن
Search result with all words
To make eyes. چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
make eyes at <idiom>
Other Matches
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
eyes گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes روزنه دار
eyes دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes سوراخ میخ کوهنوردی
eyes چشمی
before my very eyes جلوی چشمهایم
f.eyes چشمان فتان یاگیرنده
to keep an eyes on پاییدن
to keep an eyes on موافبت کردن
eyes right نظر به راست
have eyes only for <idiom> همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
d. eyes چشمان بادکرده
eyes right! نظر براست !
eyes نورگیر
eyes چشمی طناب
eyes شکاف درجه دایرهای شکل
all eyes چهار چشمی
to be all eyes موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes چشم
eyes دیده
eyes بینایی
eyes دهانه سوراخ سوزن
eyes دکمه یا گره سیب زمینی
eyes مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes نگاه کردن
eyes دیدن پاییدن
eyes حلقه
eyes شکاف
blear eyes تارچشم
With her languid eyes . با چشمهای مستش ( خمار )
beady eyes چشمان ریز براق
languishing eyes یا بیحال
blear eyes چشمان قی گرفته
bull's-eyes مرکز هدف
bull's-eyes قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
hooks and eyes قزن قفلی
light of one's eyes نور چشم
cat's-eyes چشم گربهای
cat's-eyes عین الهر سفیداب
cat's-eyes باباغوری
To shade ones eyes. سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
languishing eyes چشمان خمار
eyes pop out <idiom> خیلی متعجب شدن
light of one's eyes نور دیده
hazel eyes چشمان میشی
his eyes were inflammed چشمهایش اماس کرد
set eyes on <idiom> دیدن
eyes of the ship دریچههای دیدناو
eyes of the ship چشمی ناو
eyes left نظر به چپ
expressive eyes چشمان با حالت
lay eyes on <idiom> دیدن
hit someone between the eyes <idiom> چشم زدن کسی
stars in one's eyes <idiom> برق زدن چشمها از خوشحالی
up to the eyes in debt تا گردن زیر بدهی
sore eyes چشم درد
crabs eyes عین السرطان
hazel eyes چشم میشی
with my proper eyes با چشم خودم
up to the eyes in work سخت مشغول کار
to strain one's eyes فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
to strain one's eyes چشم خود رازیاد خسته کردن
to set eyes on دیدن
to set eyes on نگاه کردن
to poreone's eyes out چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to feed ones eyes چشم چرانی کردن
to drink in with ones eyes بچشم خریداری نگاه کردن
to roll one's eyes <idiom> نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
sunken eyes چشمان فرو رفته
streaming eyes چشمان اشکبار
sheep's eyes نظر بازی
sheep's eyes نگاه عاشقانه
to water [of eyes] اشک آمدن
black eyes سیه چشم
black eyes چشم سیاه
black eyes سیاهی اطراف چشم
To have roving eyes. چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Their eyes met. آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
To fix ones eyes on something. به چیزی چشم دوختن
hook and eyes قفلی
private eyes کارآگاه خصوصی
hook and eyes قزن
black eyes بدنامی
in the eyes of law از دید قانون
Every thing swims before my eyes . چشمم سیاهی می رود
He doesnt do it for our black eyes. عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She stared at him with wide eyes. با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
The moment I set eyes on you. , از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
To open somebodys eyes to something. چشم وگوش کسی را باز کردن
Take this handkerchief and wipe your eyes. این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
tears suffused his eyes اشک در چشمانش پر شد
pull the wool over someone's eyes <idiom> سربه سر گذاشتن
To be all eyes. To watch like a hawk. چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
eyes in the back of one's head <idiom> پشت سرش هم چشم داره
You are stll a child in her eyes. به چشم اوهنوز یک بچه هستی
eyes are bigger than one's stomach <idiom> بیش از فرفیت غذا خوردن
to screen one's eyes from the sun از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
to grate on somebody's eyes [ears] چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
bloods hot eyes چشمان قرمز و خون گرفته
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes in the back of one's head <idiom> چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head <idiom> هوشیار بودن
Her eyes spoke volumes of despair. در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
the heart's letter is read in the eyes <proverb> رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes . سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
The sun rays dazzle (hit) the eyes. نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes). گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
to make over واگذار کردن
to make believe وانمود کردن
to make away خلاص شدن از
to make away ساختن
to make away کار
to make one's بارخود را بستن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
to make r. تلافی کردن
to make r. جبران کردن
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
to make out کشف کردن
to make out سر دراوردن دریافتن
to make out فهمیدن
to make ones a فاهر شدن
to make ones a حضوریافتن
to make ones a حضور بهم رساندن
to make one's will وصیت کردن
to make out تنظیم کردن
to make out ثابت کردن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make much of استفاده کردن از
to make known معلوم کردن
to make known اشکار ساختن
to make away بر باد دادن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
to make شاش کردن
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make ادرارکردن
to make it up اشتی کردن
to make out someone [something] تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make out نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make a نمودار کردن
to make a فاهرساختن
to make an a of احمق یانادان کردن
to make an a پول پیش دادن
to make an a پیش مزد دادن
to make an a مساعده دادن
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a for دردسترس گذاشتن
to make a f. چیزدارشدن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. دفاع کردن
make way پیش رفتن
to make sure محقق کردن
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make up <idiom> درستکردن
make up <idiom> اختراعکردن
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
make way <idiom> به گوشهای رفتن
make of something <idiom> تفسیر کردن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> اختراع کردن
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
make out <idiom> انجام دادن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> تشخیص دادن
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe <idiom> وانمود کردن
make away with <idiom> بردن
make a go of <idiom> موفقشدن
make out <idiom> باعث اعتماد،اثبات شخص
make over <idiom> بی تفاوت جلوه دادن
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
to make something چیزی را درست کردن
make for <idiom> به پیش رفتن
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up آرایش [سازمانی یا سیستمی]
to make way پیش رفتن
to make way پیشرفت کردن
to make use of بکار بردن
to make use of استفاده کردن از
to make up for جبران کردن
to make up جبران کردن فراهم کردن
to make up درست کردن تکمیل کردن
to make up ترکیب کردن
to make the most of به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
make-up ساخت [سازمانی یا سیستمی]
make at حمله کردن
to make of something در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com