Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
English
Persian
to make eyes at
به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to make eyes at
عاشقانه نگاه کردن
Search result with all words
To make eyes.
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
make eyes at
<idiom>
Other Matches
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
eyes
گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes
روزنه دار
eyes
دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes
سوراخ میخ کوهنوردی
eyes
چشمی
before my very eyes
جلوی چشمهایم
f.eyes
چشمان فتان یاگیرنده
to keep an eyes on
پاییدن
to keep an eyes on
موافبت کردن
eyes right
نظر به راست
have eyes only for
<idiom>
همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
d. eyes
چشمان بادکرده
eyes right!
نظر براست !
eyes
نورگیر
eyes
چشمی طناب
eyes
شکاف درجه دایرهای شکل
all eyes
چهار چشمی
to be all eyes
موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes
چشم
eyes
دیده
eyes
بینایی
eyes
دهانه سوراخ سوزن
eyes
دکمه یا گره سیب زمینی
eyes
مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes
نگاه کردن
eyes
دیدن پاییدن
eyes
حلقه
eyes
شکاف
blear eyes
تارچشم
With her languid eyes .
با چشمهای مستش ( خمار )
beady eyes
چشمان ریز براق
languishing eyes
یا بیحال
blear eyes
چشمان قی گرفته
bull's-eyes
مرکز هدف
bull's-eyes
قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
hooks and eyes
قزن قفلی
light of one's eyes
نور چشم
cat's-eyes
چشم گربهای
cat's-eyes
عین الهر سفیداب
cat's-eyes
باباغوری
To shade ones eyes.
سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
languishing eyes
چشمان خمار
eyes pop out
<idiom>
خیلی متعجب شدن
light of one's eyes
نور دیده
hazel eyes
چشمان میشی
his eyes were inflammed
چشمهایش اماس کرد
set eyes on
<idiom>
دیدن
eyes of the ship
دریچههای دیدناو
eyes of the ship
چشمی ناو
eyes left
نظر به چپ
expressive eyes
چشمان با حالت
lay eyes on
<idiom>
دیدن
hit someone between the eyes
<idiom>
چشم زدن کسی
stars in one's eyes
<idiom>
برق زدن چشمها از خوشحالی
up to the eyes in debt
تا گردن زیر بدهی
sore eyes
چشم درد
crabs eyes
عین السرطان
hazel eyes
چشم میشی
with my proper eyes
با چشم خودم
up to the eyes in work
سخت مشغول کار
to strain one's eyes
فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
to strain one's eyes
چشم خود رازیاد خسته کردن
to set eyes on
دیدن
to set eyes on
نگاه کردن
to poreone's eyes out
چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to feed ones eyes
چشم چرانی کردن
to drink in with ones eyes
بچشم خریداری نگاه کردن
to roll one's eyes
<idiom>
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
sunken eyes
چشمان فرو رفته
streaming eyes
چشمان اشکبار
sheep's eyes
نظر بازی
sheep's eyes
نگاه عاشقانه
to water
[of eyes]
اشک آمدن
black eyes
سیه چشم
black eyes
چشم سیاه
black eyes
سیاهی اطراف چشم
To have roving eyes.
چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Their eyes met.
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
To fix ones eyes on something.
به چیزی چشم دوختن
hook and eyes
قفلی
private eyes
کارآگاه خصوصی
hook and eyes
قزن
black eyes
بدنامی
in the eyes of law
از دید قانون
Every thing swims before my eyes .
چشمم سیاهی می رود
He doesnt do it for our black eyes.
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She stared at him with wide eyes.
با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
The moment I set eyes on you. ,
از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
To open somebodys eyes to something.
چشم وگوش کسی را باز کردن
Take this handkerchief and wipe your eyes.
این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
tears suffused his eyes
اشک در چشمانش پر شد
pull the wool over someone's eyes
<idiom>
سربه سر گذاشتن
To be all eyes. To watch like a hawk.
چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
eyes in the back of one's head
<idiom>
پشت سرش هم چشم داره
You are stll a child in her eyes.
به چشم اوهنوز یک بچه هستی
eyes are bigger than one's stomach
<idiom>
بیش از فرفیت غذا خوردن
to screen one's eyes from the sun
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
to grate on somebody's eyes
[ears]
چشم های
[گوش های]
کسی را آزار دادن
[چونکه ناپسند است]
bloods hot eyes
چشمان قرمز و خون گرفته
beauty is in the eyes of the beholder
<proverb>
اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes in the back of one's head
<idiom>
چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head
<idiom>
هوشیار بودن
Her eyes spoke volumes of despair.
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
the heart's letter is read in the eyes
<proverb>
رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes .
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
The sun rays dazzle (hit) the eyes.
نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days.
اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes).
گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
to make over
واگذار کردن
to make believe
وانمود کردن
to make away
خلاص شدن از
to make away
ساختن
to make away
کار
to make one's
بارخود را بستن
to make over
انتقال دادن دوباره ساختن
to make r.
تلافی کردن
to make r.
جبران کردن
to make r. after something
چیزی را جستجو کردن
to make out
کشف کردن
to make out
سر دراوردن دریافتن
to make out
فهمیدن
to make ones a
فاهر شدن
to make ones a
حضوریافتن
to make ones a
حضور بهم رساندن
to make one's will
وصیت کردن
to make out
تنظیم کردن
to make out
ثابت کردن
to make one's
در کار خود کامیاب شدن
to make much of
استفاده کردن از
to make known
معلوم کردن
to make known
اشکار ساختن
to make away
بر باد دادن
to make an a of any one
با کسی اشنایی کردن
to make
شاش کردن
to make
زهراب ریختن شاشیدن
to make
ادرارکردن
to make it up
اشتی کردن
to make out someone
[something]
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
to make out
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make up to any one
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make a
نمودار کردن
to make a
فاهرساختن
to make an a of
احمق یانادان کردن
to make an a
پول پیش دادن
to make an a
پیش مزد دادن
to make an a
مساعده دادن
to make a r. for something
چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a for
دردسترس گذاشتن
to make a f.
چیزدارشدن
to make a f.
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d.
دفاع کردن
make way
پیش رفتن
to make sure
محقق کردن
make one's own way
<idiom>
باورداشتن خود
make the most of
<idiom>
بیشترین سود را بردن
make up
<idiom>
درستکردن
make up
<idiom>
اختراعکردن
make up
<idiom>
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
استقرار وسایل تزئین وآرایش
I cant make it out.
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make up
<idiom>
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something
<idiom>
جبران خطا یا اشتباه
make way
<idiom>
به گوشهای رفتن
make of something
<idiom>
تفسیر کردن
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
make the best of
<idiom>
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up
<idiom>
اختراع کردن
on the make
<idiom>
سود بردن ازپول یا سکس و...
make out
<idiom>
انجام دادن
make it up to someone
<idiom>
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make out
<idiom>
فهمیدن
make out
<idiom>
تشخیص دادن
make do with something
<idiom>
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe
<idiom>
وانمود کردن
make away with
<idiom>
بردن
make a go of
<idiom>
موفقشدن
make out
<idiom>
باعث اعتماد،اثبات شخص
make over
<idiom>
بی تفاوت جلوه دادن
make something out
<idiom>
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
to make something
چیزی را درست کردن
make for
<idiom>
به پیش رفتن
make-up
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
to make way
پیش رفتن
to make way
پیشرفت کردن
to make use of
بکار بردن
to make use of
استفاده کردن از
to make up for
جبران کردن
to make up
جبران کردن فراهم کردن
to make up
درست کردن تکمیل کردن
to make up
ترکیب کردن
to make the most of
به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
make-up
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
make at
حمله کردن
to make of something
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com