English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
English Persian
to open one's mind اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind دل خود را خالی کردن
Search result with all words
Do you mind if I open the window? اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Other Matches
mind فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind فکر
mind خاطر
to mind somebody [something] اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
mind خیال
mind مغز فهم
to mind مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
you must be out of your mind مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
never mind <idiom> نگران نباش
Mind you. <idiom> خوب گوش بده ،توجه کن
mind one's P's and Q's <idiom> خیلی دقیق به رفتاروگفتار
i am not of his mind نیستم
have in mind <idiom> فهمیدن
Have you gone out of your mind ? مگر بکله ات زده ؟
Are you out of your mind? مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind تذکر دادن مراقب بودن
mind موافبت کردن ملتفت بودن
mind اعتناء کردن به حذر کردن از
never mind اهمیت ندهید
to have in mind در نظر داشتن
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
it came to my mind بخاطرم خطورکرد
he is in his right mind عقلش بجا است
to be of the mind that ... این عقیده [نظر] را دارند که ...
never mind در بندش نباشید
mind تصمیم داشتن
mind در نظر داشتن
mind نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind نظر
mind نیت
mind رای
i am not of his mind با او هم عقیده
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
they are all of one mind هستند
they are all of one mind همه یکدل
never mind چه برسد به
mind ذهن
stamp on the mind خاطر نشان کردن
month's mind ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work brain-work
month's mind تمایل
mind to do a thing اماده انجام کاری
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind reading فکرخوانی
mind reading کشف افکار دیگران
to impress on the mind خاطر نشان کردن
to stamp on the mind خاطر نشان کردن
that first spring to the mind متبادر به ذهن
to call to mind بیاداوردن
to bring to mind بیادانداختن
to bear in mind درنظرداشتن
Mind your head! مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
that first springs to the mind متبادر به ذهن
Don't mind me! فکر من را نکن!
to call to mind بخاطراوردن
mind deafness کری ادراکی
mind blindness کوری ادراکی
sprining to the mind first تبادر به ذهن
it crossed my mind بخاطری گذشت
spiringing to the mind first تبادر به ذهن
peace of mind اسودگی خاطر
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
i made up my mind to go بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to بر ان شدم که ...
i made up my mind to تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
it crossed my mind بنظرم رسید
... if you don't mind my asking ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
mind your own business درفکر کار خودت باش
mind your eye ملتفت باشید
mind your eye بپایید
master mind عقل کل
master mind فکر بزرگ
make up one's mind بر ان شدن
watch/mind one's P's and Q's <idiom> مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
Mind the step! حواست به پله باشد!
make up one's mind تصمیم گرفتن
to change ones mind تغییر رای دادن
mind-boggling دشوار
mind-boggling بغرنج
You must be out of your mind (senses). حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind. آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-blowing رجوع شود به psychedelic
She has a twisted mind . آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-blowing دشوار
Nothing is further from my mind than marriage . اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind . اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind . درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . درزهنم نقش گرفت ( بست )
With peace of mind. با آرامش خیال وخاطر
Keep your mind on your work. حواست بکارت باشد
mind-boggling دیر فهمیدنی
mind-boggling گیج کننده
mind-boggling شگفت انگیز
mind-boggling تکان دهنده
mind-boggling کوبنده
mind-boggling سرگیجه آور
frame of mind حالتذهنیفرد
one-track mind فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying. اگر از حرفم بدتان نیاید
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind یاد اوری کردن
Mind what you're doing! [Be careful!] احتیاط کن [مواظب باش ] !
to infect any one's mind ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind در خاطر نشاندن
to imprint on the mind ذهنی کردن
to imprint on the mind خاطر نشان کردن
It is preying on my mind. خیالم را ناراحت کرده است
unsoundness of mind اختلال مشاعیر
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> همدلى از همزبانى بهتر است .
cross one's mind <idiom> فکرکردن
have half a mind <idiom> احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
mind-blowing بغرنج
one-track mind <idiom> تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> فراموش شده
mind-blowing کوبنده
in one's mind's eye <idiom> درفکر شخص
make up one's mind <idiom> تصمیم گیریکردن
mind-blowing تکان دهنده
mind-blowing شگفت انگیز
would you mind ringing اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
to change ones mind منصرف شدن
if you don't mind اگر ایرادی ندارید
conscious mind آگاهی
It crossed my mind. به فکرم رسید.
breadth of mind بزرگی یا وسعت فکر
call to mind بخاطر اوردن
collective mind ذهن جمعی
detached mind فکر یا روح بی طرف
barren mind کودن ذهن
It crossed my mind. به نظرم رسید.
absence of mind عدم حضور ذهن
I spoke my mind. من خیلی رک گفتم.
mind reader کاشف افکار دیگران
mind readers کاشف افکار دیگران
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را کاملا غافلگیر کردن
of unsound mind دیوانه
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را شگفتگیر کردن
double mind دردل
double mind منلون
double mind فریبنده
conscious mind حس اگاهی
his mind was petrified ذهنش از کار افتاد
high mind با مناعت دارای احساسات بلند
conscious mind هوشیاری
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
presence of mind حضور ذهن
he has a good mind که انکار را انجام دهد
he has a good mind مایل است
change (one's) mind <idiom> مغز کسی را شستشو دادن
presence of mind حاضر ذهنی هوشیاری
conscious mind هشیاری
good mind حسن نیت
conscious mind اطلاع
closed mind ذهن بسته
he changed his mind منصرف شد
he changed his mind از ان خیال منصرف شد
presence of mind متانت
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> به موضوعی فکر نکردن
It set my mind at ease . خیالم راراحت کرد
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Travelling broadens the mind . <proverb> سفر بر خرد بیفزاید .
I dont mind the cold . از سرما ناراحت نمی شوم
give someone a piece of your mind <idiom> عصبانی شدن از کسی
With an easy mind (conscience). با خیال (وجدان ) راحت
This idea took root in my mind. این نظریه درفکرم ریشه گرفت
set one's mind at rest <idiom> ازنگرانی رها شدن
To meglect something . To dismiss something from ones mind. کاری را پشت گوش انداختن
the active powers of the mind قوای عامله متحر
Do you mind if I close the window? اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
mind body problem مساله تن و روان
He has great presence of mind. آدم حاضرالذهنی است
To read someone s mind (thoughts). فکر کسی را خواندن
instill doubts into one's mind القای شبهه کردن
instil doubts into one's mind القاء شبهه کردن
person of unsound mind سفیه
with this end in mind [view] <idiom> با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
To set someones mind at ease. خیال کسی را راحت کردن
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
Attitude of mind . Mode of thought . طرز فکر
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
frame of mind (good or bad) <idiom>
Would you mind filling in this registration form? آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
I have a good mind to quit my job. شیطان میگه کارم راول کنم
Beat it !Buzz off! Mind your own business. برو کشکت را بساب
She found it hard to make up her mind. برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
open ازاد
open مفتوح شدن
To come into the open. آفتابی شدن (خود رانشان دادن )
open فضای باز
open شکفتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com