Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
to place in a good light
خوب نمایش دادن
Other Matches
in a good light
پیدا
in a good light
روشن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
place
محل رقم در یک عدد
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
place
مقام
place
مقام رتبه
place
مکان
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
جاخالی
place
مکان موقع
in place of
به جای
[به عوض]
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
take out place
محل حرکت
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
take place
رخ دادن
take place
واقع شدن
to take place
رخ دادن
place value
ارزش مکانی
to take place
واقع شدن
take place
<idiom>
انفاق افتادن
in somebody's place
بجای کسی
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
place
جا
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
in place
کارگذاشته
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
out of place
بیجا
out of place
جابجا شده
in place
درجا
place
قرار دادن گماردن
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
out of place
بی مورد
in the second place
دوم انکه
in the second place
ثانیا
were i in your place
اگر جای شما بودم
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
in place
بجا بمورد
in place of
بجای درعوض
in the first place
اولا
place
وهله مرتبه
place
صندلی
place
گذاشتن
place
در محلی گذاردن
place
محل
place
جا مکان
place
فضا
place
میدان
place
جایگاه
place
میدان شهری
place
جای دادن
jumping-off place
<idiom>
an abrupt place
پرتگاه
an abrupt place
با سراشیبی زیاد
to reach a place
بجایی رسیدن
meeting place
مکانملاقات
an accessible place
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an accessible place
جای قابل دسترس
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
halting place
منزل
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
parking place
توقفگاه
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
resting place
استراحتگاه
hiding place
مخفیگاه
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
adverb of place
فرف مکان
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
inhabitant place
محل مسکونی
inhabitant place
ابادی
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
digit place
محل رقم
to place on the market
فروختن
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
i know that place by sight
ببینم می شناسم
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place
معنی گرفتن
fire place
شومینه
fire place
بخاری دیواری
to place on the market
به بازار عرضه کردن
fire place
اجاق
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
defense in place
پدافند در محل
cast in place
ساختن درجا
defector in place
جاسوس سریر
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth
محل تولد
defector in place
جاسوس سری
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
مامور مخفی
change of place
تغییر مکان
defense in place
دفاع در محل
jumping off place
نقطه یا مبداء
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
landing place
فرودگاه اسکله
last resting place
ارامگاه ابدی
he was transfixed in his place
در جای خودخشک شد
defector in place
جاسوس
i know that place by sight
انجا را
place of martyrdom
مشهد
place settings
وسایل میز غذاخوری
place setting
برای یک نفر مقام پشت میز
place setting
وسایل میز غذاخوری
make place
راه باز کردن
lurking place
کمین گاه
lurking place
نهانگاه
public place
محل عمومی
public place
مکان عمومی
place of worship
مسجد
relief in place
تعویض در محل
relief in place
تعویض یکانها در محل
sacred place
حرم
show place
جای تماشایی
stepping off place
نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
place of work
محل کار
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
place learning
مکان اموزی
make place
جا باز کردن
place of martyrdom
شهادتگاه
halting place
توقف گاه
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
mixing in place
اغشتگی درمحل
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
اختلاط غر سر کار
mixing in place
بهم زدن در سر کار
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
place utility
مطلوبیت مکانی
men of place
صاحبان مقام یا منصب
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
place of honor
مکان پر افتخار
place of abode
محل سکنی
man of place
صاحب مقام
man of place
صاحب منصب
the place was toowarm for him
بود
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
place utility
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
passing place
گذاره
parking place
جایگاه توقف
to put in place
نصب کردن
to rail a place
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
parking place
پارکینگ
watering place
ابشخور
watering place
استخر
watering place
اب انبار مخزن
watering place
محل چشمه اب معدنی
where is my place at the table
جای من در سر میز کجاست
work into place
کارگذاشتن
market place
بازار
place an order
سفارش دادن
place of employment
محل کار
place kick
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
to give place to
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
place confidence on
اعتماد کردن به
place confidence in
اعتماد کردن به
to give place to
تقدم دادن
place brick
اجر خام پخت
place at disposal
در دسترس قرار دادن
to put in place
کارگذاشتن
to live like animals
[in a place]
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
option of meeting place
خیار مجلس
to live like animals
[in a place]
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
unloading takes place in ...
بار در ... تخلیه می شود.
to admit sombody
[into a place]
راه دادن کسی
[به جایی]
fire place opening
اتشخان اجاق
to put
[place]
credence in something
به چیزی باور کردن
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
The place was fully packed .
گوش تا گوش آدم نشسته بود
to make place for ladies
برای بانوان بازکردن
In a secure ( safe ) place.
درمحل محکم وامنی
to make place for ladies
جا
to bar somebody from entering the place
مانع کسی وارد جایی شدن
to place money in the bank
پول در بانک گذاشتن
to install oneself in a place
در جایی برقرار شدن
to put
[place]
credence in something
به چیزی اعتقاد کردن
named place of destination
مقصد مشخص
Irrelevent. I nappropriate. Out of place.
بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
Date and place of departure.
تاریخ ؟ محل حرکت
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
To place an order for some goods.
کالائی را سفارش دادن
to tow a vehicle
[to a place]
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
A nice cosy place .
جای گرم ونرم
to place
[put]
somebody in an artificial coma
کسی را بیهوش کردن
[پزشکی]
named place of delivery at frontier
تحویل در مرز مشخص
to sojourn
[formal]
[in a place as a visitor]
توقف کردن
to impose
[place]
a flying ban
قدغن کردن پرواز
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com