English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
to place in a good light خوب نمایش دادن
Other Matches
in a good light پیدا
in a good light روشن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. حسابش ( ریاضیات ) خوب است
place محل رقم در یک عدد
to take the place of something جایگرچیزی شدن
to take the place of something جانشین چیزی شدن
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
place مقام
place مقام رتبه
place مکان
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place جاخالی
place مکان موقع
in place of به جای [به عوض]
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
take out place محل حرکت
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
take place رخ دادن
take place واقع شدن
to take place رخ دادن
place value ارزش مکانی
to take place واقع شدن
take place <idiom> انفاق افتادن
in somebody's place بجای کسی
To keep away from a place. از محلی دور شدن
place جا
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
in place کارگذاشته
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
out of place بیجا
out of place جابجا شده
in place درجا
place قرار دادن گماردن
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
out of place بی مورد
in the second place دوم انکه
in the second place ثانیا
were i in your place اگر جای شما بودم
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
in place بجا بمورد
in place of بجای درعوض
in the first place اولا
place وهله مرتبه
place صندلی
place گذاشتن
place در محلی گذاردن
place محل
place جا مکان
place فضا
place میدان
place جایگاه
place میدان شهری
place جای دادن
jumping-off place <idiom>
an abrupt place پرتگاه
an abrupt place با سراشیبی زیاد
to reach a place بجایی رسیدن
meeting place مکانملاقات
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an accessible place جای قابل دسترس
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
halting place منزل
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
parking place توقفگاه
To put up at a place . درجایی منزل کردن
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
resting place استراحتگاه
hiding place مخفیگاه
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
adverb of place فرف مکان
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
inhabitant place محل مسکونی
inhabitant place ابادی
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
digit place محل رقم
to place on the market فروختن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
i know that place by sight ببینم می شناسم
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place معنی گرفتن
fire place شومینه
fire place بخاری دیواری
to place on the market به بازار عرضه کردن
fire place اجاق
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
defense in place پدافند در محل
cast in place ساختن درجا
defector in place جاسوس سریر
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth محل تولد
defector in place جاسوس سری
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
defector in place مامور مخفی
change of place تغییر مکان
defense in place دفاع در محل
jumping off place نقطه یا مبداء
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
landing place فرودگاه اسکله
last resting place ارامگاه ابدی
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
defector in place جاسوس
i know that place by sight انجا را
place of martyrdom مشهد
place settings وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
place setting وسایل میز غذاخوری
make place راه باز کردن
lurking place کمین گاه
lurking place نهانگاه
public place محل عمومی
public place مکان عمومی
place of worship مسجد
relief in place تعویض در محل
relief in place تعویض یکانها در محل
sacred place حرم
show place جای تماشایی
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
place of work محل کار
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
place learning مکان اموزی
make place جا باز کردن
place of martyrdom شهادتگاه
halting place توقف گاه
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
mixing in place اغشتگی درمحل
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place بهم زدن در سر کار
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
place utility مطلوبیت مکانی
men of place صاحبان مقام یا منصب
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
place of honor مکان پر افتخار
place of abode محل سکنی
man of place صاحب مقام
man of place صاحب منصب
the place was toowarm for him بود
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
shady [place] <adj.> سایه دار
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
passing place گذاره
parking place جایگاه توقف
to put in place نصب کردن
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
parking place پارکینگ
watering place ابشخور
watering place استخر
watering place اب انبار مخزن
watering place محل چشمه اب معدنی
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
work into place کارگذاشتن
market place بازار
place an order سفارش دادن
place of employment محل کار
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
place confidence on اعتماد کردن به
place confidence in اعتماد کردن به
to give place to تقدم دادن
place brick اجر خام پخت
place at disposal در دسترس قرار دادن
to put in place کارگذاشتن
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
option of meeting place خیار مجلس
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
fire place opening اتشخان اجاق
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
to make place for ladies برای بانوان بازکردن
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
to make place for ladies جا
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
named place of destination مقصد مشخص
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
A nice cosy place . جای گرم ونرم
to place [put] somebody in an artificial coma کسی را بیهوش کردن [پزشکی]
named place of delivery at frontier تحویل در مرز مشخص
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] توقف کردن
to impose [place] a flying ban قدغن کردن پرواز
The library is the obvious place for the after-dinner hours. کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com