Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 45 (6 milliseconds)
English
Persian
to take a wife
زن گرفتن
to take a wife
عیال اختیارکردن
to take a wife
زن اختیارکردن
Search result with all words
wife
زن
wife
زوجه
wife
عیال
wife
خانم
wife
همسر
wife
اهل
wife
خانواده
wife
معقوده
aplural wife
زن بیش از یکی
aplural wife
بیش از یک زن
husband and wife
زن وشوهر
man and wife
زن وشوهر
i took her to wife
او را به زنی گرفتم
in right of his wife
بواسطه
in right of his wife
حقی که زنش دارابود
marriage portion due to the wife in resp
مهرالمتعه
privacy between husband and wife
خلوت بین زن و شوهر
temporary wife
زوجه موقت
temporary wife
منقطعه
to give to wife
بزنی دادن
to give to wife
شوهردادن
to take to wife
بزنی گرفتن
to take to wife
بحباله نکاح دراوردن
to take to wife
ازدواج کردن با
wife's equity
حق قانونی زن
wife's equity
عبارت است از مقدار مناسب و معقولی ازاثاث البیت و ..... که زن میتواند برای خود و اطفالش نگهدارد و شوهر حق تصرف در ان یا انتقال دادنش راندارد
She made a good wife.
اوزن خوبی ازآب درآمد
He always gives in to his wife.
همیشه تسلیم زنش است
He has divorced his wife.
از زنش جدا شده ( او را طلاق داده است )
She has been a good wife to him.
همسر خوبی برایش بوده
He turned away from his wife .
از همسرش رو گردان شد
The husband and wife dont get on together.
زن وشوهر باهم نمی سازند
He beats up his wife.
زنش راکتک می زند
She is a perfect wife .
یک همسر کامل است
He has suffered a great deal at the hands of his wife .
از دست زنش خیلی کشیده
The husband and wife got into an argument . The husband and wife had an acrimonious exchange .
زن و شوهر بگو مگوشان شد
[بگو مگو کردند]
All the world and his wife were at this party .
هر کی را بگویی دراین میهمانی بود
His wife impeded ( obstrucceted ) him .
زنش مانع کاراوبود
Who is worse shod than the shoemakers wife?.
<proverb>
کهنه تر از کفش زن کفاش ,کفشى هست ؟.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
Mentioning his ex-wife's name was like waving a red flag in front of a bull.
تا اسم زن قبلی او
[مرد]
را آوردم خونش به جوش آمد.
He was utterly devastated when his wife left him.
وقتی که زنش او
[مرد]
را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Partial phrase not found.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com