English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (11 milliseconds)
English Persian
you must be out of your mind مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Search result with all words
presence of mind حضور ذهن
presence of mind حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind متانت
mind reader کاشف افکار دیگران
mind readers کاشف افکار دیگران
mind فکر
mind خاطر
mind ذهن
mind خیال
mind مغز فهم
mind فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind تذکر دادن مراقب بودن
mind موافبت کردن ملتفت بودن
mind اعتناء کردن به حذر کردن از
mind تصمیم داشتن
mind در نظر داشتن
mind نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind نظر
mind نیت
mind رای
of unsound mind دیوانه
absence of mind عدم حضور ذهن
barren mind کودن ذهن
breadth of mind بزرگی یا وسعت فکر
call to mind بخاطر اوردن
closed mind ذهن بسته
collective mind ذهن جمعی
detached mind فکر یا روح بی طرف
double mind دردل
double mind منلون
double mind فریبنده
good mind حسن نیت
he changed his mind منصرف شد
he changed his mind از ان خیال منصرف شد
he has a good mind مایل است
he has a good mind که انکار را انجام دهد
he is in his right mind عقلش بجا است
high mind با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified ذهنش از کار افتاد
i am not of his mind با او هم عقیده
i am not of his mind نیستم
i had half a mind to go چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to بر ان شدم که ...
i made up my mind to go نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go بر ان شدم که بروم
if you don't mind اگر ایرادی ندارید
instil doubts into one's mind القاء شبهه کردن
instill doubts into one's mind القای شبهه کردن
it came to my mind بخاطرم خطورکرد
it crossed my mind بخاطری گذشت
it crossed my mind بنظرم رسید
make up one's mind تصمیم گرفتن
make up one's mind بر ان شدن
master mind فکر بزرگ
master mind عقل کل
mind your eye بپایید
mind your eye ملتفت باشید
mind your own business درفکر کار خودت باش
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind blindness کوری ادراکی
mind body problem مساله تن و روان
mind deafness کری ادراکی
mind reading کشف افکار دیگران
mind reading فکرخوانی
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind to do a thing اماده انجام کاری
mind work brain-work
month's mind ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind تمایل
never mind اهمیت ندهید
never mind در بندش نباشید
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
peace of mind اسودگی خاطر
person of unsound mind سفیه
spiringing to the mind first تبادر به ذهن
sprining to the mind first تبادر به ذهن
stamp on the mind خاطر نشان کردن
to impress on the mind خاطر نشان کردن
to stamp on the mind خاطر نشان کردن
that first spring to the mind متبادر به ذهن
that first springs to the mind متبادر به ذهن
the active powers of the mind قوای عامله متحر
they are all of one mind همه یکدل
they are all of one mind هستند
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
to bear in mind درنظرداشتن
to bring to mind بیادانداختن
to call to mind بیاداوردن
to call to mind بخاطراوردن
to change ones mind تغییر رای دادن
to change ones mind منصرف شدن
to imprint on the mind خاطر نشان کردن
to imprint on the mind ذهنی کردن
to imprint on the mind در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind دل خود را خالی کردن
Other Matches
to be of the mind that ... این عقیده [نظر] را دارند که ...
Have you gone out of your mind ? مگر بکله ات زده ؟
to have in mind در نظر داشتن
to mind somebody [something] اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
have in mind <idiom> فهمیدن
mind one's P's and Q's <idiom> خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> نگران نباش
Are you out of your mind? مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to mind مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
never mind چه برسد به
Nothing is further from my mind than marriage . اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling گیج کننده
She has a twisted mind . آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-blowing بغرنج
mind-blowing دشوار
mind-blowing رجوع شود به psychedelic
state of mind وضعیتوشرایطدریکلحظه
Allow me to chew it over in my mind . اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind . درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . درزهنم نقش گرفت ( بست )
mind-blowing کوبنده
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
mind-boggling دیر فهمیدنی
mind-boggling دشوار
If you dont mind my saying. اگر از حرفم بدتان نیاید
mind-boggling بغرنج
With peace of mind. با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind. خیالم را ناراحت کرده است
one-track mind فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind حالتذهنیفرد
mind-boggling سرگیجه آور
mind-boggling کوبنده
You must be out of your mind (senses). حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
mind-boggling تکان دهنده
Keep your mind on your work. حواست بکارت باشد
mind-boggling شگفت انگیز
I spoke my mind. آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
change (one's) mind <idiom> مغز کسی را شستشو دادن
... if you don't mind my asking ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It crossed my mind. به فکرم رسید.
It crossed my mind. به نظرم رسید.
I spoke my mind. من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind آگاهی
conscious mind هشیاری
conscious mind اطلاع
conscious mind هوشیاری
Mind the step! حواست به پله باشد!
cross one's mind <idiom> فکرکردن
have half a mind <idiom> احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> درفکر شخص
make up one's mind <idiom> تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> همدلى از همزبانى بهتر است .
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
Mind what you're doing! [Be careful!] احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! فکر من را نکن!
Mind your head! مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
conscious mind حس اگاهی
mind-blowing تکان دهنده
to put in mind یاد اوری کردن
to set one's mind on anything ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
unsoundness of mind اختلال مشاعیر
would you mind ringing اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-blowing شگفت انگیز
set one's mind at rest <idiom> ازنگرانی رها شدن
To meglect something . To dismiss something from ones mind. کاری را پشت گوش انداختن
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> به موضوعی فکر نکردن
To read someone s mind (thoughts). فکر کسی را خواندن
He has great presence of mind. آدم حاضرالذهنی است
This idea took root in my mind. این نظریه درفکرم ریشه گرفت
With an easy mind (conscience). با خیال (وجدان ) راحت
I dont mind the cold . از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease . خیالم راراحت کرد
give someone a piece of your mind <idiom> عصبانی شدن از کسی
with this end in mind [view] <idiom> با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Do you mind if I open the window? اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Travelling broadens the mind . <proverb> سفر بر خرد بیفزاید .
Do you mind if I close the window? اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
To set someones mind at ease. خیال کسی را راحت کردن
frame of mind (good or bad) <idiom>
Would you mind filling in this registration form? آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
She found it hard to make up her mind. برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
Attitude of mind . Mode of thought . طرز فکر
I have a good mind to quit my job. شیطان میگه کارم راول کنم
Beat it !Buzz off! Mind your own business. برو کشکت را بساب
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down . اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
Sound mind in a sound body. <proverb> عقل سالم در بدن سالم.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com