English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (12 milliseconds)
English Persian
vulgarity اصطلاح عوامانه
Search result with all words
vulgarism اصطلاح عوامانه عوامیت
Other Matches
trivially عوامانه
vulgar عوامانه
vulgarize عوامانه کردن
vulgarly بطور عوامانه
commonest پست عوامانه
commoners پست عوامانه
common پست عوامانه
painted woman زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
goer زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
chippy زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
to get one's comeuppance <idiom> مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
to mount somebody با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
to get caught up in something در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
Halt den Mund! <idiom> ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
goer زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
painted woman فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
goer فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
chippy فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
grunter [Australian E] زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
tootsie زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
bimbo زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
chippy زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Eat shit ! <idiom> گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Eat my shorts! [American E] <idiom> گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
gelt پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
boodle پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
loot پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
dough پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
bucks [American E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
lolly [British E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
brass [British E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
moolah پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
dosh [British E] پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
phrased اصطلاح
terming اصطلاح
phrase اصطلاح
phrases اصطلاح
so called به اصطلاح
so-called به اصطلاح
idiom اصطلاح
idioms اصطلاح
termed اصطلاح
expressions اصطلاح
expression اصطلاح
term اصطلاح
epithet کنیه اصطلاح
nut سر [اصطلاح روزمره]
foreignism اصطلاح بیگانه
epithets کنیه اصطلاح
grecism اصطلاح یونانی
graecism اصطلاح یونانی
noodle [ American E] [ Canadian E] سر [اصطلاح روزمره]
terminology اصطلاح مخصوص
pate سر [اصطلاح روزمره]
dome سر [اصطلاح روزمره]
slang اصطلاح عامیانه
Americanism اصطلاح امریکایی
Americanisms اصطلاح امریکایی
hellenism اصطلاح یونانی
bonce [British E] سر [اصطلاح روزمره]
localism اصطلاح محلی
law term اصطلاح حقوقی
oyes اصطلاح در دادگاها
terminologies اصطلاح مخصوص
cake-hole [British E] دهان [اصطلاح روزمره]
pie hole [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
yap [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
gob [British E] دهان [اصطلاح روزمره]
mush [British E] دهان [اصطلاح روزمره]
trap دهان [اصطلاح روزمره]
chops دهان [اصطلاح روزمره]
jaws دهان [اصطلاح روزمره]
maw دهان [اصطلاح روزمره]
ploy نیرنگ [اصطلاح روزمره]
Shut up your face! خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
damnit! لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
shtick نیرنگ [اصطلاح روزمره]
ploy حیله [اصطلاح روزمره]
shtick حیله [اصطلاح روزمره]
bazoo [American E] دهان [اصطلاح روزمره]
smooth <adj.> روان [اصطلاح مجازی]
carnival [American E] سروصدا [اصطلاح روزمره]
razzamatazz آشوب [اصطلاح روزمره]
hustle and bustle آشوب [اصطلاح روزمره]
shivaree آشوب [اصطلاح روزمره]
funfair سروصدا [اصطلاح روزمره]
shivaree سروصدا [اصطلاح روزمره]
razzamatazz سروصدا [اصطلاح روزمره]
hustle and bustle سروصدا [اصطلاح روزمره]
razzmatazz آشوب [اصطلاح روزمره]
hoopla آشوب [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] آشوب [اصطلاح روزمره]
funfair آشوب [اصطلاح روزمره]
razzmatazz سروصدا [اصطلاح روزمره]
Get out of town! <idiom> جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
just <adv.> <idiom> حالا [اصطلاح روزمره]
simply <adv.> <idiom> حالا [اصطلاح روزمره]
hairy <idiom> دمدمی [اصطلاح روزمره]
dicey <idiom> دمدمی [اصطلاح روزمره]
hoopla سروصدا [اصطلاح روزمره]
hairy <idiom> خطرناک [اصطلاح روزمره]
dicey <idiom> خطرناک [اصطلاح روزمره]
dipshits آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
motherfuckers آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
assholes آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
twats آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
fuckers پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
arseholes پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
twats پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
assholes پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
dipshits پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
motherfuckers پدرسوخته ها [اصطلاح رکیک]
fuckers آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
arseholes آدمهای گه [اصطلاح رکیک]
horribly <adv.> بد جور [اصطلاح روزمره]
jug زندان [اصطلاح روزمره]
clink زندان [اصطلاح روزمره]
to put two and two together <idiom> استنتاج کردن [اصطلاح]
clink هلفدونی [اصطلاح روزمره]
incredibly <adv.> بد جور [اصطلاح روزمره]
John توالت [اصطلاح روزمره]
jug هلفدونی [اصطلاح روزمره]
to put two and two together <idiom> نتیجه گرفتن [اصطلاح]
cop پاسبان [اصطلاح روزمره]
rozzer [British E] پاسبان [اصطلاح روزمره]
filth [British E] پاسبان [اصطلاح روزمره]
cop پلیس [اصطلاح روزمره]
rozzer [British E] پلیس [اصطلاح روزمره]
filth [British E] پلیس [اصطلاح روزمره]
peeper هیزنگر [اصطلاح روزمره]
to beat it گم شدن [اصطلاح روزمره]
to take a hike گم شدن [اصطلاح روزمره]
peeping Tom هیزنگر [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> ترسناک [اصطلاح روزمره]
noodle [ American E] [ Canadian E] کله [اصطلاح روزمره]
nut کله [اصطلاح روزمره]
dome کله [اصطلاح روزمره]
pate کله [اصطلاح روزمره]
to unfold از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
I wasn't born yesterday. <idiom> من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح]
bonce [British E] کله [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> سهمناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> هولناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> وحشتناک [اصطلاح روزمره]
cruddy [American E] <adj.> بسیار بد [اصطلاح روزمره]
to be single-minded <idiom> مصمم بودن [اصطلاح]
finger-wagging مجازات [اصطلاح روزمره]
celticism زبان یا اصطلاح سلتی
You have cobwebs in your head. <idiom> تو شعور نداری [اصطلاح]
censure سرزنش [اصطلاح روزمره]
reproof سرزنش [اصطلاح روزمره]
school slang اصطلاح ویژه اموزشگاه
behind the stage <adj.> <adv.> محرمانه [اصطلاح مجازی]
funfair جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
hustle and bustle جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
razzmatazz جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
to pinch [British E] کش رفتن [اصطلاح روزمره]
hoopla جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
gothicism اصطلاح گتیک یاگتها
carnival [American E] جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
latinism تعبیر یا اصطلاح لاتینی
shivaree جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
behind the stage <adj.> <adv.> خصوصی [اصطلاح مجازی]
razzamatazz جاروجنجال [اصطلاح روزمره]
razzmatazz بزم [اصطلاح روزمره]
labels لقب اصطلاح خاص
censure مجازات [اصطلاح روزمره]
funfair بزم [اصطلاح روزمره]
finger-wagging سرزنش [اصطلاح روزمره]
shivaree بزم [اصطلاح روزمره]
[And] then what? <idiom> آخرش که چی؟ [اصطلاح روزمره]
carnival [American E] بزم [اصطلاح روزمره]
labelled لقب اصطلاح خاص
hoopla بزم [اصطلاح روزمره]
label لقب اصطلاح خاص
reproof مجازات [اصطلاح روزمره]
labeling لقب اصطلاح خاص
hustle and bustle بزم [اصطلاح روزمره]
atticism تعبیر یا اصطلاح اتنی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com