English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 25 (4 milliseconds)
English Persian
We were just talking about you. الان داشتیم حرف تورامی زدیم
Other Matches
We bagged three ducks. سه تامرغابی درشکار زدیم
We have a neither bargained nor haggled , and the bride has been brought home. <proverb> نه چک زدیم نه چانه عروس آمد تو خانه.
We were having dinner when. . . داشتیم شام می خوردیم که ..
We expected as much . انتظارش راهم داشتیم
we had coffee of a kind یکجورقهوهای داشتیم یاخوردیم
we had a stormy passage یک سفر طوفانی داشتیم
We had a slight contretemps at the parking lot [car park] . ما یک مشاجره خفیفی در پارکینگ داشتیم.
It has been a very enjoyable stay. اقامت بسیار خوبی داشتیم.
we had a good time خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
That evening we had company . آن روز بعد از ظهر مهمان داشتیم
we had a heavy p to day امروز نامههای بسیاری ازپست داشتیم
I'll bring it right away . همین الان می آورم
Oh, I see! آه، الان متوجه شدم!
Right now . همین الان ( حالا)
I am tied up ( busy) at the moment. الان دستم بند است
I must be going now. الان دیگه باید بروم
His name is on the tip of my tongue. اسمش الان سرزبانم است
He just went outside. او [مرد] همین الان رفت به بیرون.
He just stepped out. او [مرد] همین الان رفت به بیرون.
Now it is about time to head home! الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
I'm putting you through now. شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
The car is now in perfect running order . اتوموبیل الان دیگه مرتب وخوب کارمی کند
That's hardly going to make a difference now, is it ! <idiom> این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
we had a narrow majority بزور اکثریت پیدا کردیم اکثریت کمی داشتیم
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com