Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
This isn't everybody's job.
این کار هرکسی نیست.
Other Matches
everybody
هرکسی
every
هرکه هرکسی
not do that
هرکسی جزشماباشداینکاررانخواهدکرد
whoever
هر انکس هرکسی که
not do that
هرکسی دیگرباشداینکار رانمیکند
To show disrespect ( be respectful) to someone.
نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
every dog has his d.
هرکسی چندروزه نوبت اوست
beat someone to the punch (draw)
<idiom>
قبل از هرکسی کاری را انجام دادن
every dog has his day
<idiom>
<none>
هرکسی پنج روزه نوبت اوست
get what's coming to one
<idiom>
هرکسی نوع رفتار را خودش رقم میزند
early bird catches the worm
<idiom>
هرکسی زودتر بیداربشود بیشتر بدست میآورد
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
secondary
نیست
aint
نیست
Plug and Play
یچ نیست
isn't
نیست
temporary storage
می نیست
it is well enough
بد نیست
auxiliaries
نیست
he takes no notice of it
نیست
storage
می نیست
It's not new.
نو نیست.
he is not of our number
از ما نیست
auxiliary
نیست
niet le fait
کار او نیست
it needs not
لازم نیست
it's only me
کسی نیست
my health is tolerable
حالم بد نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
no hurry
عجلهای نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
it is immaterial
چیزی نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
i do not have it in me
از من ساخته نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
if you please
اگرزحمت نیست
inextinct
نیست نشده
nihilism
نیست انگاری
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
he is out of his senses
بهوش نیست
it is unnecessary
لازم نیست
he is out of huomor
سر خلق نیست
he is out of huomor
سر دماغ نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
no trouble
زحمتی نیست
close the door please
اگرزحمت نیست
no object
چیزی نیست
There is no hot water
آب گرم نیست.
to make no mention of
ذکری از ان نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
there is no hurry
شتابی نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
that is wrong
درست نیست
no matter
چیزی نیست
dont mention it
چیزی نیست
you are written
حق با شما نیست
cold is merely privative
گرما نیست
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
Nevermind!
مهم نیست !
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
It's not new.
جدید نیست.
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
he is not willing to go
نیست برود
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
ought not
شایسته نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
that depends
معلوم نیست
needn't
لازم نیست
he is a bad husband
صرفه جو نیست
he is not in it
داخل نیست
he has nothing in him
کسی نیست
that is not it
این نیست
static
که پویا نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
The scales are not even .
ترازو میزان نیست
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
It is not known yet . It is not settled yet .
هنوز معلوم نیست
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
if you dont object
اگر مانعی نیست
he is indisposed to go
اماده رفتن نیست
he is nod
اهل انظباط نیست
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
He is a quitter .
مرد میدان نیست
he is unequal to the task
مرد اینکار نیست
there is no mistaking
جای اشتباه نیست
he is indisposed to go
مایل نیست برود
he is not willing to go
مایل برفتن نیست
he is not of that stamp
ازان جنس نیست
i am out of sorts
حالم خوب نیست
clara
هدف موجود نیست
He does not belong here.
جای ؟ واینجا نیست
thereis no end to it
انتهای برای ان نیست
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
the house is occupied
خانه خالی نیست
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it
لغتش این نیست
that is not the question
موضوع این نیست
that is not the case
مطلب چنین نیست
that is not my a
این کارمن نیست
this is not fair
این انصاف نیست
that is not fair
این انصاف نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
to put out of the way
سربه نیست کردن
I dont have the slightest(faintest)idea.
روحم خبردار نیست
She takes no thought for tomorrow .
بفکر فردایش نیست
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
It is not fair that . . .
آخر انصاف نیست که …
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
you need not fear
لازم نیست بترسید
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
شوخی بردار نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not befit his state
در خور شان او نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
is it not
ایا چنین نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it is not subject to review
دران روا نیست
It is not to your advantage.
مقرون بصرفه نیست
It is not possible ( feasible , practicable) .
اینکار عملی نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
needle point to say
احتیاج بگفتن نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
قابل نوشیدن نیست
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
means are not a
وسایل فراهم نیست
it tells its own tale
نیازمند به توضیح نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
it is not very hard
چندان سخت نیست
The subject under discrssion .
موضوعی که مطرح نیست
no reply necessary
[NRN]
نیازی به پاسخ نیست.
This isn't clean.
این تمیز نیست.
This isn't fresh.
این تازه نیست.
There's more to come.
<idiom>
این همش نیست.
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
oughtn't
نبایستی شایسته نیست
lightweights
آنچه سنگین نیست
lightweight
آنچه سنگین نیست
unwanted
آنچه لازم نیست
used
آنچه جدید نیست
There are plenty of other fish in the sea.
<idiom>
<proverb>
آدم قحطی نیست.
It is not economical.
مقرون به صرفه نیست.
wrongs
پیام صحیح نیست
wronging
پیام صحیح نیست
That's not so!
داستان اینطوری نیست!
wrong
پیام صحیح نیست
This isn't mine.
این مال من نیست.
an illegible writing
خطی که خوانا نیست
Anyway it is none of his business.
تازه اصلابه او مربوط نیست
There's no need to elaborate.
نیازی به توضیح اضافی نیست.
terminal
خرابی که قابل تعمیر نیست
no two leaves are identical
هیچ دوبرگی یکجور نیست
nojoy
موفقیتی نیست موفق نشدم
It's not about you!
این در مورد شما نیست!
It is beyond me.
برای من قابل درک نیست.
not at all
هیچ همچو چیزی نیست
I have nothing more to say .
دیگر عرضی نیست ( ندارم )
not a patch on
به هیچ طرف مقایسه نیست با
It is not advisable for you to take up issue with me (take me on).
صلاحت نیست با من طرف بشوی
nothing of the sort
هیچ همچو چیزی نیست
nothing of that sort
هیچ همچو چیزی نیست
It doesnt matter. it is nothing.
چیزی نیست ( عیب ندارد )
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com