English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English Persian
Outwardly . on the face of it. بصورت ظاهر
Search result with all words
nap side خواب فرش [با انجام عمل پرداخت الیاف از قسمت گره بصورت راست و کشیده درآمده و ظاهر حقیقی فرش را بوجود می آورند.]
Other Matches
To appear. To reveal . ظاهر شدن ( ظاهر کردن)
picker دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
at face value <adv.> به ظاهر امر
to the casual eye <adv.> به ظاهر امر
at face value <adv.> بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> به صورت ظاهر
at first glance <adv.> به صورت ظاهر
at face value <adv.> به صورت ظاهر
at first glance <adv.> به ظاهر امر
at first glance <adv.> بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> بر حسب ظاهر
to appear before the court در دادگاه ظاهر شدن
To keep up appearances. ظاهر را حفظ کردن ( حفظ ظاهر کردن )
With her pompous ( deceptively impressive ) appearance. با ظاهر غلط اندازش
To appear on the scene (stage). روی صحنه ظاهر شدن
To keep up appearances. For forms sake. برای حفظ ظاهر( آبرو)
On the face of it. Outwardly. بظاهر امر ( بر حسب ظاهر )
Appearances are deceptive. فریب ظاهر رانباید خورد
He came under the guise of friend ship . درقالب دوستی ظاهر ( وارد ) شد
to turn something تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
to haunt به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
to walk به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
Police are out in force. نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
terrtorialize محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
He acquired kudos by appearing on television. او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
All show and no substance. <proverb> از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
A fair face may hide a foul heart. <proverb> از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
saddle bag خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
peach design نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
burning دوارشور کردن فرش جهت کهنه کردن ظاهر آن
pomegrenate design طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
corn-effect ذرتی شدن فرش که در اثر پرداخت یا قیچی کردن نامناسب بوجود می آید و پرزهای فرش همگی دارای یک ارتفاع نبوده و ظاهر پرز فرش بلند و کوتاه می شود
in human shape بصورت یا
as <conj.> <prep.> بصورت
in the f. بصورت جسمانی
corporately بصورت شرکت
in his own similitude بصورت خودش
carbonation بصورت کربنات
in outward show بصورت فاهر
integrally بصورت عددصحیح
in a topic form بصورت عنوان
bulk بصورت عمده
particulate بصورت ذره
twist تاب نخ [بصورت اس یا زد]
in black and white <idiom> بصورت نوشتار
autonomously بصورت خودگردان
toothily بصورت مضرس
tidily <adv.> بصورت منظم
simoltaneously بصورت همزبان
on consignment بصورت امانی
unintentionally <adv.> بصورت غلط
inadvertently <adv.> بصورت غلط
by accident <adv.> بصورت غلط
as a result of a mistake <adv.> بصورت غلط
by a mistake <adv.> بصورت غلط
by mistake <adv.> بصورت غلط
orderly <adv.> بصورت منظم
neatly <adv.> بصورت منظم
duly <adv.> بصورت منظم
orderly <adv.> بصورت مرتب
tidily <adv.> بصورت مرتب
neatly <adv.> بصورت مرتب
duly <adv.> بصورت مرتب
orderly <adv.> بصورت صحیح
spuriously <adv.> بصورت غلط
periodically بصورت دورهای
spuriously <adv.> بصورت اشتباه
unintentionally <adv.> بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> بصورت اشتباه
by accident <adv.> بصورت اشتباه
as a result of a mistake <adv.> بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> بصورت اشتباه
by mistake <adv.> بصورت اشتباه
tidily <adv.> بصورت صحیح
neatly <adv.> بصورت صحیح
briefly <adv.> بصورت خلاصه
correctly <adv.> بصورت صحیح
aright <adv.> بصورت صحیح
curtly <adv.> بصورت اجمالی
compendiously <adv.> بصورت اجمالی
manually بصورت دستی
briefly <adv.> بصورت اجمالی
nominally بصورت فاهر
curtly <adv.> بصورت کوتاه
compendiously <adv.> بصورت کوتاه
briefly <adv.> بصورت کوتاه
curtly <adv.> بصورت خلاصه
compendiously <adv.> بصورت خلاصه
duly <adv.> بصورت صحیح
justly <adv.> بصورت صحیح
wrongly <adv.> بصورت غلط
phonily <adv.> بصورت اشتباه
wrongly <adv.> بصورت اشتباه
falsely <adv.> بصورت غلط
faultily <adv.> بصورت غلط
incorrectly <adv.> بصورت غلط
phonily <adv.> بصورت غلط
incorrectly <adv.> بصورت اشتباه
rightfully <adv.> بصورت صحیح
faultily <adv.> بصورت اشتباه
falsely <adv.> بصورت اشتباه
properly <adv.> بصورت صحیح
rightly <adv.> بصورت صحیح
blanket buying خرید بصورت عمده
recorded delivery ارسال بصورت سفارشی
articles بصورت مواد در اوردن
jogs دویدن بصورت یورتمه
carbonate بصورت کربن دراوردن
carbonate بصورت ذغال دراوردن
sphere بصورت کره دراوردن
cut to length بصورت طولی بریدن
decorticate بصورت الیاف در اوردن از
deferred payment پرداخت بصورت یوزانس
democratization بصورت دموکراسی درامدن
automated purchasing خرید بصورت اتوماتیک
polarising بصورت متضاد در اوردن
alcoholize بصورت الکل دراوردن
jogging دویدن بصورت یورتمه
trash بصورت اشغال در اوردن
trashed بصورت اشغال در اوردن
article بصورت مواد در اوردن
trashes بصورت اشغال در اوردن
trashing بصورت اشغال در اوردن
bulk buying خرید بصورت عمده
tabulation تنظیم بصورت جدول
jogged دویدن بصورت یورتمه
polarizing بصورت متضاد در اوردن
retail بصورت جزئی فروختن
polarizes بصورت متضاد در اوردن
jog دویدن بصورت یورتمه
spheres بصورت کره دراوردن
polarize بصورت متضاد در اوردن
actualization بصورت مسلم دراوردن
democratize بصورت دموکراسی دراوردن
echellon بصورت پلکان دراوردن
ensphere بصورت کروی در اوردن
solate بصورت محلول دراوردن
substantivize بصورت اسم در اوردن
synopsize بصورت اجمال در اوردن
tablature تجسم بصورت وضوح
theatricalize بصورت تاتر در اوردن
to strike an a بصورت ویژهای درامدن
traditionalize بصورت حدیث دراوردن
traditionalize بصورت سنت دراوردن
triturate بصورت پودر دراوردن
undeeded بصورت سند درنیامده
winterization بصورت زمستانی در امدن
curtly <adv.> بصورت مختصر و مفید
compendiously <adv.> بصورت مختصر و مفید
briefly <adv.> بصورت مختصر و مفید
retail trade معامله بصورت جزئی
relativize بصورت نسبی در اوردن
femalize بصورت مونث دراوردن
fictionize بصورت افسانه دراوردن
fictionize بصورت داستان دراوردن
formularize بصورت فرمول دراوردن
formulize بصورت فرمول دراوردن
gasify بصورت گاز دراوردن
symbol بصورت سمبل دراوردن
imperialize بصورت امپراطوری دراوردن
intellectualize بصورت فکری در اوردن
l support نگهداشتن بصورت زاویه
linearize بصورت طولی دراوردن
monetize بصورت پول در اوردن
mythologize بصورت افسانه در اوردن
palletetisation بصورت پالت دراوردن
particpially بصورت وجه وصفی
liquidises بصورت مایع دراوردن
pounds بصورت گرد دراوردن
pounding بصورت گرد دراوردن
peak بصورت نوک تیزدرامدن
encapsulate بصورت کپسول دراوردن
enacts بصورت قانون دراوردن
enacting بصورت قانون دراوردن
pounded بصورت گرد دراوردن
peaks بصورت نوک تیزدرامدن
pound بصورت گرد دراوردن
liquidating بصورت نقدینه دراوردن
encapsulates بصورت کپسول دراوردن
encapsulating بصورت کپسول دراوردن
echelon بصورت پلکان در اوردن
miniaturising بصورت مینیاتوردر اوردن
corporate بصورت شرکت درامده
insulate بصورت جزیره دراوردن
romances بصورت تخیلی در اوردن
codifies بصورت رمز دراوردن
fictionalises بصورت داستان دراوردن
echelons بصورت پلکان در اوردن
peaking بصورت نوک تیزدرامدن
codify بصورت رمز دراوردن
miniaturises بصورت مینیاتوردر اوردن
ingot بصورت شمش در اوردن
liquidates بصورت نقدینه دراوردن
liquidated بصورت نقدینه دراوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com