| Total search result: 201 (10 milliseconds) |
|
|
|
| English |
Persian |
| Please sign here. |
لطفا اینجا را امضا کنید. |
|
|
|
|
| Other Matches |
|
| Please check the ... |
لطفا ... را کنترل کنید. |
| Please check the water. |
لطفا آب را کنترل کنید. |
| Full tank, please. |
لطفا باک را پر کنید. |
| Please get it off ! [Please clean it up !] |
لطفا این را پاک کنید ! |
| Please don't wake me until 9 o'clock! |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
| Please have my bill ready. |
لطفا صورتحسابم را آماده کنید. |
| Please check the oil. |
لطفا روغن را کنترل کنید. |
| Please check the battery. |
لطفا باطری را کنترل کنید. |
| Please consider my suggestion. |
لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید |
| Please heat up my food. |
لطفا" غذایم را داغ کنید |
| Please call the police. |
لطفا پلیس را خبر کنید. |
| Please check the spear tyre, too. |
لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید. |
| Please open this bag. |
لطفا این کیف را باز کنید. |
| Move along, please! [in a crowd] |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
| Please partake of this meal . |
لطفا" از این غذا صرف کنید |
| Please warm up this milk . warm and sincere greetings . |
لطفا" این شیر را قدری گرم کنید |
| Would you call the head waiter, please? |
لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟ |
| Could you repeat what you said, please? |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
| Would you change the tyre please? |
آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟ |
| Would you post this for me, please? |
ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟ |
| Would you change the lamp please? |
آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟ |
| Take this luggage to the taxi, please. |
لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید. |
| Please supply the facts relevant to the case. |
لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید |
| Take this luggage to the bus, please. |
لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید. |
| Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
Dont ever come here again. |
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.] |
| repeat |
بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو |
| repeats |
بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو |
| adding |
اضافه کنید زیاد کنید |
| adds |
اضافه کنید زیاد کنید |
add |
اضافه کنید زیاد کنید |
| prescan |
خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید |
| endorsement |
امضا |
| endorsements |
امضا |
| signature |
امضا |
| handing |
امضا |
| signatures |
امضا |
| hand |
امضا |
| execution |
امضا |
| cosignatory |
هم امضا |
| put one's signature to |
امضا کردن |
| forging signatures |
امضا سازی |
| signatory |
امضا کننده |
| cosignatory |
شریک در امضا |
| to have signed |
به امضا رساندن |
| signed |
امضا شده |
| signatories |
صاحب امضا |
| signatory |
صاحب امضا |
| under my hand and seal |
به امضا و مهر من |
| toa one's signature to |
امضا کردن |
| signatories |
امضا کننده |
| forgeries |
جعل امضا |
| sign manual |
امضا پادشاه |
| autograph [a document transcribed entirely in the handwriting of its author] |
امضا یادگاری |
| forgery |
جعل امضا |
| under signed |
امضا کننده زیر |
| porotocol of signature |
مقاوله نامه امضا |
| pay to self |
به امضا کننده بپردازید |
| we the under signed |
امضا کنندگان زیر |
| subscribe |
امضا کردن پای سند |
| subscribed |
امضا کردن پای سند |
| subscribes |
امضا کردن پای سند |
| endorsed |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
| endorses |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
| endorsing |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
| endorse |
درپشت سندنوشتن امضا کردن |
| i,the under signed |
اینجانب امضا کننده زیر |
| subscribing |
امضا کردن پای سند |
| iŠthe undersigned |
اینجانب امضا کننده زیر |
| syngraph |
سندی که به مهر و امضا کلیه |
| to make one's mark |
مشهور شدن نشان بجای امضا گذاشتن |
| gentelmen's agreement |
کلیه توافقهایی که مستند به اسنادرسمی و امضا شده نباشد |
| attestation clause |
عبارتی که در ذیل اسنادبلافاصله قبل از اسامی گواهی کنندگان امضا |
| cheque to a person's order |
چکی که گیرنده وجه باید پشت انرا امضا کند |
| attestation clause |
ذکر میشود ومفادا حاکی از ان است که ایشان امضا وی را از هرجهت تصدیق می کنند |
| prithee |
لطفا |
| patronizingly |
لطفا |
| graciously |
لطفا" |
| hither |
اینجا |
| in this country <adv.> |
در اینجا |
| hitherto |
تا اینجا |
| in these parts <adv.> |
در اینجا |
| so far |
تا اینجا |
| here |
در اینجا |
| hither |
به اینجا |
| where |
اینجا |
| here |
اینجا |
| thus far |
تا اینجا |
| Please stand up ! |
لطفا" بایستید ! |
| vouchsafes |
لطفا حاضرشدن |
| deigns |
لطفا پذیرفتن |
| vouchsafed |
لطفا حاضرشدن |
| vouchsafe |
لطفا حاضرشدن |
| deigning |
لطفا پذیرفتن |
| With milk, please. |
لطفا با شیر. |
| deign |
لطفا پذیرفتن |
| deigned |
لطفا پذیرفتن |
| Tickets, please. |
لطفا بلیت. |
| vouchsafing |
لطفا حاضرشدن |
| Your passport, please. |
لطفا گذرنامتان. |
| here and there |
اینجا انجا |
| i am a stranger here |
من اینجا غریبم |
| We are short of space here . |
اینجا جا کم داریم |
| passim |
اینجا وانجا |
| up and down |
اینجا وانجا |
| PLease let me know(notiffy me). |
لطفا" به من خبر بدهید |
| The bill, please. |
لطفا صورت حساب. |
| Please come down(downstairs). |
لطفا"بفرمایید پایین |
| Please let me know. |
لطفا"به من اطلاع دهید |
| Please fetch the book. |
لطفا"بروکتاب رابیاور |
| Some sugar, please. |
لطفا مقداری شکر. |
| kindly |
لطفا از روی مرحمت |
| No milk, please. |
لطفا بدون شیر. |
| Something light, please. |
لطفا یک چیز سبک. |
| pleases |
سرگرم کردن لطفا |
| Stand back, please ! |
لطفا"عقب با یستید |
| please |
سرگرم کردن لطفا |
| I'd like breakfast, please. |
لطفا صبحانه میخواهم. |
| Please make yourself comfortable. |
لطفا" راحت باشید |
| I'd like a dessert, please. |
لطفا دسر میخواهم. |
| make oneself scarce <idiom> |
دور شو ،از اینجا برو |
| i wish to stay here |
میخواهم اینجا بمانم |
| I am just passing through. |
فقط از اینجا میگذرم. |
| Let us get out of here! |
برویم از اینجا بیرون! |
| Make some room here. |
یک قدری اینجا جا باز کن |
| At this point of the conversation. |
صحبت که به اینجا رسید |
| I wI'll get off here. |
اینجا پیاده می شوم |
| Out with them! |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
| Come here tomorrow . |
فردا بیا اینجا |
| I am just passing through. |
از اینجا عبور میکنم. |
| i had hom there |
اینجا گیرش اوردم |
| here lies |
در اینجا دفن است |
| isn't he there |
ایا او اینجا نیست |
| i do not belong here |
من اهل اینجا نیستم |
| no one is here |
هیچکس اینجا نیست |
| hereon |
در این مورد در اینجا |
| Stop here, please. |
لطفا همینجا نگه دارید. |
| Please get me a taxi. |
لطفا یک تاکسی برایم بگیرید. |
| Please answer the telephone. |
لطفا" جواب تلفن را بدهید |
| Please let me in on your affairs . |
لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید |
| Please give me this one . |
این یکی را لطفا" بدهید |
| Please show me the way out I'll show you ! |
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید |
| Please turn left now. |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
| condescendingly |
ازروی فروتنی یامهربانی لطفا |
| Please pass round the fruit . |
لطفا" میوه را دور بگردانید |
| I'd like a cup of coffee, please. |
لطفا یک فنجان قهوه میخواهم. |
| I want one of these please. |
لطفا من یکی از اینها را میخواهم. |
| A pot of tea for 4, please. |
لطفا یک قوری چایی 4 نفره. |
| Please write down your new address . |
لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید |
| A ticket to Bath, please. |
لطفا یک بلیت به شهر باته. |
| Please keep me posted(informed). |
لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید ) |
| Please do not touch! |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
| Please reply as a matter of urgency. |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
| Hold the line, please! |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
| He promised me to be here at noon . |
به من قول داد ظهر اینجا با شد |
| It is extremely hot in here . |
اینجا بی اندازه گرم است |
| I dropped in to say hello. |
آمدم اینجا یک سلامی بکنم |
| i intend to stay here |
قصد دارم اینجا بمانم |
| None of that here. Nothing doing here. |
اینجا از این خبرها نیست |
| i have come on business |
کاری دارم اینجا امدم |
| There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. |
ماندن او در اینجا بی فایده است |
| He usually drops by to see me . |
غالبا" می آید اینجا بدیدن من |
| take away your things |
اسباب خود را از اینجا ببرید |
| I am here on business. |
برای تجارت اینجا آمدم. |
| I am here on business. |
برای کار اینجا آمدم. |
| some one must stay here |
یک کسی باید اینجا بماند |
| Is there a car wash? |
آیا اینجا ماشینشویی هست؟ |
| Left out of one place and driven away from another. <proverb> |
از آنجا مانده از اینجا رانده . |
| I am here on holiday. |
من برای تعطیلات به اینجا آمدم. |
| Is there a car wash? |
آیا اینجا کارواش هست؟ |
| I've been here for five days. |
پنج روزه که من اینجا هستم. |
| He came over here in a mad rush. |
او [مرد] با کله اینجا آمد. |
| It is pointless for her to come here . |
موضوع ندارد اینجا بیاید |
| It has been a very enjoyable stay. |
در اینجا به من خیلی خوش گذشت. |
| I feel like a fifth wheel. |
من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم. |
| The bus to ... stops here. |
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد. |
| what is your business here |
کار شما اینجا چیست |
| WI'll you give the car a wash (wash – down) please. |
ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید |
| Two coffees please . |
لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید ) |
| Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . |
لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم |
| Can you give me the key, please? |
لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟ |
| May I have my bill, please? |
ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟ |
| A cup of tea with lemon, please. |
لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش. |
| I'd like a haircut, please. |
لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم. |
| Would you wait for me, please? |
ممکن است لطفا منتظرم باشید؟ |
| Please help yourself ( with the food ) . |
لطفا" برای خودتان غذا بکشید |
| Save this for me, please! |
لطفا این را برای من نگه دار! |
| I am working here non-stop. |
یک بند دارم اینجا کار می کنم |
| May I park there? |
ممکن است اینجا پارک کنم؟ |
| I am leaving early in the morning. |
من صبح زود اینجا را ترک میکنم. |
| Could you put us up for the night ? |
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟ |
| How long can I park here? |
چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟ |
| Can we camp here? |
آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟ |
| Can we camp here? |
آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟ |
| She comes here at least once a week . |
دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید |
| How dare he come here . |
غلط می کند قدم اینجا بگذارد |
| How long does the train stop here? |
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟ |
| Just sign here and leave at that . |
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد |
| It seems I am not welcome (wanted) here. |
مثل اینکه من اینجا زیادی هستم |
| Could we have a plate please? |
ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟ |