English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English Persian
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
Search result with all words
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
Other Matches
Can you help me with my luggage? ممکن است اسباب و اثاثیه ام را حمل کنید؟
Could you help me carry my luggage? ممکن است در حمل اسباب و اثاثیه ام به من کمک کنید؟
Luggage اسباب و اثاثیه
luggage van واگن اسباب و اثاثیه
this luggage این اسباب و اثاثیه
There is one piece missing. یک تکه از اسباب و اثاثیه نیست.
luggage lockers قفس های اسباب و اثاثیه
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
Where are the luggage trolleys? چرخ دستی اسباب و اثاثیه کجا هستند؟
Where are the luggage lockers? قفسه های ویژه اسباب و اثاثیه کجاست؟
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Will you have our luggage sent up? آیا ممکن است اسباب و اثاثیه من را بالا بفرستید؟
Please take this luggage. خواهش میکنم این اسباب و اثاثیه را برایم بیاورید.
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please consider my suggestion. لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Please don't wake me until 9 o'clock! لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please get it off ! [Please clean it up !] لطفا این را پاک کنید !
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please heat up my food. لطفا" غذایم را داغ کنید
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Please partake of this meal . لطفا" از این غذا صرف کنید
Move along, please! [in a crowd] لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Could you repeat what you said, please? میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Would you change the lamp please? آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Would you post this for me, please? ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Would you change the tyre please? آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Would you call the head waiter, please? لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Please supply the facts relevant to the case. لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
taxiway راه تاکسی یا باند تاکسی
repeats بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
repeat بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
adding اضافه کنید زیاد کنید
add اضافه کنید زیاد کنید
adds اضافه کنید زیاد کنید
equipment اثاثیه
furnishings اثاثیه
gas fittings اثاثیه گاز
unfurnished بدون اثاثیه
dixings اثاثیه مخلفات
the f. of a room اثاثیه اطاق
disfurnish بی اثاثیه کردن
prescan خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید
accomodation تدارک جا اثاثیه تطابق
props اثاثیه صحنه نمایش
To rearrange the futniture. اثاثیه ( مبلمان ) راجابجا کردن
pantechnicon van یکجوربارکش برای بردن اثاثیه
Taxi تاکسی
taxicab تاکسی
Taxi! تاکسی!
cab تاکسی
taxicabs تاکسی
shore boat تاکسی اب
cabs تاکسی
taximan راننده تاکسی
cabstand توقفگاه تاکسی
cabbie راننده تاکسی
cabbies راننده تاکسی
taxi تاکسی یا خودروی
taxi تاکسی کردن
taxied تاکسی یا خودروی
taxies تاکسی خودروی
taxi تاکسی خودروی
taxies تاکسی کردن
taxied تاکسی خودروی
cabman راننده تاکسی
taxies تاکسی یا خودروی
taxiing تاکسی خودروی
taxiing تاکسی یا خودروی
cabby راننده تاکسی
taxiing تاکسی کردن
taxied تاکسی کردن
shore boat تاکسی ساحلی
cab driver رانندهی تاکسی
cab drivers رانندهی تاکسی
taximeter مسافت نمای تاکسی
taxiway مسیر تاکسی کردن
taxi stand ماندگاه مجاز تاکسی
Where can I get a taxi? کجا میتوانم یک تاکسی بگیرم.
The cab neared [approached] 20th Street. تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Where can I get a taxi? کجا میتوانم تاکسی بگیرم.
minicabs اتومبیل کوچک مخصوص تاکسی
minicab اتومبیل کوچک مخصوص تاکسی
turn off guidance راهنمای تاکسی کردن هواپیما
taxiway جاده یا راه تاکسی رو فرودگاه
taximeter نشان دهنده کرایه تاکسی
taxi rank [British E] توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
taxi stand توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
To pick up a passenger. مسافر سوار کردن ( تاکسی ؟ اتوبوس )
cabstand [American E] توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Where can I get a taxi? کجا میتوانم تاکسی سوار شوم.
Where can I get a taxi? کجا میتوانم یک تاکسی سوار شوم.
cruiser کشتی یا تاکسی یاکسی که گشت میزند
cruisers کشتی یا تاکسی یاکسی که گشت میزند
turn off guidance هدایت هواپیماروی باند تاکسی کردن
bare base فرودگاهی دارای خط اتومبیل و تاکسی و منبع اب اشامیدنی
prithee لطفا
patronizingly لطفا
graciously لطفا"
Please stand up ! لطفا" بایستید !
Tickets, please. لطفا بلیت.
deigns لطفا پذیرفتن
deigning لطفا پذیرفتن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
vouchsafe لطفا حاضرشدن
vouchsafed لطفا حاضرشدن
With milk, please. لطفا با شیر.
vouchsafes لطفا حاضرشدن
vouchsafing لطفا حاضرشدن
deigned لطفا پذیرفتن
deign لطفا پذیرفتن
Please come down(downstairs). لطفا"بفرمایید پایین
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Please let me know. لطفا"به من اطلاع دهید
Stand back, please ! لطفا"عقب با یستید
Please fetch the book. لطفا"بروکتاب رابیاور
The bill, please. لطفا صورت حساب.
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
kindly لطفا از روی مرحمت
Please make yourself comfortable. لطفا" راحت باشید
No milk, please. لطفا بدون شیر.
please سرگرم کردن لطفا
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
pleases سرگرم کردن لطفا
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
PLease let me know(notiffy me). لطفا" به من خبر بدهید
Please write down your new address . لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please reply as a matter of urgency. لطفا فوری پاسخ دهید.
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
condescendingly ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please give me this one . این یکی را لطفا" بدهید
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Please answer the telephone. لطفا" جواب تلفن را بدهید
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please keep me posted(informed). لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please turn left now. لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Please let me in on your affairs . لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Hold the line, please! لطفا گوشی را نگه دارید!
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
Please pass round the fruit . لطفا" میوه را دور بگردانید
Please do not touch! لطفا دست نزن [نزنید] !
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Please show me the way out I'll show you ! لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
wheel load فرفیت بار یا تحمل وزن باندفرود در یک فرودگاه یامحوطه تاکسی کردن یا جاده اسفالت
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
Can you give me the key, please? لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
Would you wait for me, please? ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Two coffees please . لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
May I have my bill, please? ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
Please help yourself ( with the food ) . لطفا" برای خودتان غذا بکشید
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Save this for me, please! لطفا این را برای من نگه دار!
Can you send a mechanic, please? آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
Could we have a fork please? ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
Please put these clocolates aside for me . لطفا" این شکلاتها را برای من کنار بگذارید
Please face me when I'm talking to you. لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
repondez s'il vous plait [RSVP] لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Could we have a plate please? ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
Could you drive more slowly, please? ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
please reply لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
If there is a reason for complaint, please contact ... اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Can you send a breakdown lorry, please? آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
Could we have a napkin please? ممکن است لطفا یک دستمال سفره برایمان بیاورید؟
Could we have some matches please? ممکن است لطفا چند تا کبریت برایمان بیاورید؟
May I have the drink list, please? ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
May I have the menu, please? ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
Please accept this gift as a mark of my friendship. لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
I'll have a beer with a rum chaser. لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
rig اسباب
appliances اسباب
rigs اسباب
freehand بی اسباب
rigged اسباب
remover اسباب کش
dixings اسباب
removers اسباب کش
contrivance اسباب
lash up اسباب
instrumentally با اسباب
rigging اسباب
mountings اسباب
tackling اسباب
tackles اسباب
free hand بی اسباب
tackled اسباب
tackle اسباب
geap اسباب
doodads اسباب
doodad اسباب
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com