English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
Bring your friend along. دوستت را همراه بیاور
Other Matches
friend دوست
A friend in need is a friend indeed.. <proverb> دوست آن باشد که گیرد دست دوست,در پریشان یالى و درماندگى.
This is my friend. این دوست من است.
friend دوست کردن
friend یاری نمودن
friend یار
friend رفیق
Whatever comes from a friend is good . <proverb> هر چه از دوست رسد نیکو است .
school friend دوستمدرسهای
to send something to my friend چیزی را به دوستم فرستادن
I reckoned him as my friend. اورا دوست خود حساب می کردم
lady friend دوستدختر
to break with one's friend با دوست خود بهم زدن
to make a friend of دوست شدن با
She was talking to (with ) a friend . داشت با دوستش صحبت می کرد
his friend's murder قتل دوست او
i imagine him to be my friend من تصور میکنم که او دوست من است
bosom friend دوست محرم یا صمیمی یاهمدم
i imagine he is my friend چنین می پندارم
i imagine he is my friend من تصور میکنم او دوست من است
pen-friend فردیکهبهدوستانشزیادنامهمیدهد
One enemy is too many, a hundred friend are too few. <proverb> یک دشمن زیاد است صد دوست کم .
identification of friend from foe دستگاه تشخیص
fair-weather friend <idiom> شخصی که تنها دوست است
enemy in liken of friend دشمن در لباس دوست
fair-weather friend آدم بی وفا
fair-weather friend رفیق نیمه راهه
He came under the guise of friend ship . درقالب دوستی ظاهر ( وارد ) شد
A steadfast (constant) friend. دوست ثابت وپابر جا
I bought it on the recommendation of a friend. طبق توصیه دوستم آنرا خریدم
He is a close friend of mine . دوست نزدیک من است
A steadfast(firm, staunch) friend. دوست پر وپا قرص
Some friendship ! This is a fine way to treat a friend ! معنی دوستی را هم فهمیدیم
to bring through بهبودی دادن
to bring through خوب انجام دادن
to bring something بدست آوردن چیزی
to bring in تازه اوردن
to bring down somebody [something] کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
to bring out منتشرکردن
to bring out بیرون اوردن
to bring something گرفتن چیزی
to bring something گیر آوردن چیزی
to bring in ابداع کردن
to bring something فراهم کردن چیزی
to bring off رهانیدن
to bring off نیک انجام ساختن
to bring up تربیت کردن
to bring up پروردن
to bring up بالا اوردن
bring up <idiom> بزرگ کردن
bring up <idiom> معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on <idiom> دلیل افزایش سریع
Please bring me the bI'll. صورتحساب رابیاورید
I'll bring it right away . همین الان می آورم
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
to bring up تقدیم یا مطرح کردن
to bring down somebody [something] کسی [چیزی] را شکست دادن
bring up مطرح کردن
to bring up مطرح کردن
to bring up نام بردن
to bring up اشاره کردن
to bring up ذکر کردن
bring in وارد کردن
bring out زاییدن
bring to بهوش اوردن
bring to بحال اوردن
bring into being واقعی کردن
bring forth بارور شدن
bring up پرورش دادن
bring up رشد دادن
bring up صعود با حمایت از بالا
bring into being عملی کردن
bring out از اختفا بیرون اوردن
bring out خارج کردن
bring on بظهور رساندن
bring in اوردن
bring in سود بردن
bring in امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring off بیرون بردن
bring off از تهمت تبرئه شدن
bring off به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring اوردن
bring on جلورفتن
bring on وادار به عمل کردن
bring down به زمین انداختن حریف انداختن شکار
to bring forth زاییدن
bring into being انجام دادن
bring رساندن به
to bring down پایین اوردن
bring into being اجرا کردن
to bring down پست کردن
bring موجب شدن
bring on ادامه دادن
to bring forth موجب شدن
bring into being به انجام رساندن
bring forth ثمر اوردن
bring into being واقعیت دادن
to bring something آوردن چیزی
bring into being صورت گرفتن
to bring about فراهم کردن
bring about سبب وقوع امری شدن
bring اقامه کردن
to bring forth مطرح کردن
She promised to bring it but never did . همان آوردنی که بیاورد !
To bring into existence . بوجود آوردن
to bring somebody back کسی را معزول کردن
to bring somebody back کسی را احضار کردن
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
to bring to the [a] boil به جوش آوردن
bring the house down <idiom> باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring someone into line <idiom> متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
bring up the rear <idiom> آخرهمه قرارگرفتن
bring inbeing عملی کردن
bring inbeing صورت گرفتن
bring inbeing واقعیت دادن
bring inbeing به انجام رساندن
bring inbeing انجام دادن
bring inbeing اجرا کردن
to bring somebody before the court [s] کسی را دادگاه بردن
to bring shame upon somebody کسی را ننگین کردن
to bring shame upon somebody به کسی خجالت دادن
to bring somebody into line زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
to bring somebody before the judge کسی را در حضور قاضی آوردن
to bring somebody back کسی را فراخواندن
bring inbeing واقعی کردن
to bring shame upon somebody کسی را شرمنده کردن
to bring to an issve به نتیجه رساندن
to bring into play دایرکردن
to bring into play بکارانداختن
to bring into focus بکانون یامرکزاوردن
to bring into focus درکانون متمرکزکردن
to bring into contact پیوستن
to bring into contact تماس دادن
to bring in to line کردن
to bring in to line وفق دادن موافق
to bring in to line در صف اوردن
to bring odium on مورد نفرت قرار دادن
to bring odium on ننگین کردن
to bring to an issve انجام دادن
to bring to an end خاتمه دادن
to bring to an end به پایان رساندن
to bring to a termination بپایان رساندن
to bring to a stop را گرفتن
to bring to a stop بس کردن جلو
to bring to a stop موقوف کردن
to bring tl light روشن کردن
to bring out in relief برجسته یا روشن کردن
to bring home ثابت کردن
to bring home حالی کردن
to bring forward بصفحه دیگربردن
bring to book بازخواست کردن از
to bring round بهوش اوردن
bring round بهوش اوردن
bring forward نظرکردن به
bring forward تولید کردن
bring forward معرفی کردن
bring back پس اوردن
bring back برگرداندن
bring an action against someone علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring to pass به وقوع رساندن
to bring to life زنده کردن
to bring existence هستی دادن
to bring existence بوجوداوردن
to bring back برگرداندن
to bring back بازاوردن
to bring any one to his knees کسیرابلابه انداختن
to bring any one to his knees کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring a return درامد دادن
to bring a bout بوقوع رساندن
to bring a bout فراهم کردن
bring a charge against someone به کسی تهمت زدن
to bring to bay به تنگنارساندن
to bring to bay عاجزکردن
to bring to the proof ازمایش کردن
to bring to the proof ازمودن
to bring to the proof محک زدن
to bring to the proof به تجربه رساندن
To bring about a reconciliation. آشتی دادن ( برقرار کردن )
bring forward ارائه دادن
to bring to the proof امتحان کردن
to bring up the rear از عقب امدن
To bring someone to his senses کسی راسر عیل آوردن
to bring tl light معلوم کردن
to bring to the hammer هراج کردن بهراج فروختن
to bring to ruin فناکردن بزمین زدن
to bring to effect اجراکردن
to bring to effect انجام دادن
to bring to book بازخواست کردن از
to bring to mind بیادانداختن
to bring to nought هیچ کردن
to bring to nought خراب کردن
to bring to pass بوقوع رساندن
to bring to ruin خانه خراب کردن
To bring someone to account. کسی را پای حساب کشیدن [حساب پس گرفتن]
to bring to book حساب پس گرفتن
Please bring me the orifinal letter . عین نامه را برایم بیاورید
Bring me a few sheets of paper . چند صفحه کا غذ برایم بیاور
to bring a bout by intrigue بدسیسه یا پشت هم اندازی فراهم کردن
bring home the bacon <idiom> نانآور خانواده
To bring something to someones attention . چیزی را ازنظر کسی گذراندن
Recent search history
Search history is off. Activate
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com