English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (6 milliseconds)
English Persian
It was raining fast. باران تندی می آمد
Other Matches
raining بارندگی باریدن
raining بارش
raining باران
It was raining hard. باران سختی می با رید
to fast off باگره محکم کردن
fast سریع سطح سیقیلی مسیر بولینگ مسیر خشک و سفت اسبدوانی
fast قطعه حافظه قدیمی که داده را ازمحل حافظه پیدا میکند و می خواند با دوعمل جداگانه این قطعه در خال حاضر با EDO جایگزین شده است
fast محلهای ذخیره سازی که قابل خواندن و نوشتن سریع هستند
fast حافظه سریع و با دستیابی کوتاه برای CPU
fast روش آسنکرون برای ارسال داده روی شبکه
fast وسیله جانبی که با کامپیوتر ارتباط دار د باسرعت زیاد و فقط با سرعت مداریهای الکترونیکی محدود میشود مثلاگ یک وسیله کند مثل کارت خوان که حرت مکانیکی سرعت را مشخص میکند
fast عملی که در آن فاکتور زمان کمتر از یک است
fast کیلو baud میدهد
fast by نزدیک
to keep a fast روزه داشتن
fast آنچه به سرعت حرکت میکند. آنچه به سرعت کار میکند.
fast سطح لغزنده یا سفت
fast فورا
fast روزه گرفتن
fast که کارش را خیلی سریع انجام میدهد
fast تند
fast تندرو
fast سریع السیر
fast جلد وچابک
fast رنگ نرو
fast پایدار باوفا
fast روزه
fast سفت
to break ones fast ناشتایی خوردن
to make fast محکم کردن
to observe a fast روزه گرفتن
to observe a fast روزه داشتن
to sleep fast خواب خوش
to make fast بستن
to live fast ولخرجی کردن
to live fast خوش گذرانی کردن
to lay fast نگاه داشتن
to hold fast نگاهداشتن
to break ones fast روزه
to hold fast محکم
to break ones fast خوردن
to stand fast محکم ایستادن
to stand fast ثابت بودن
pull a fast one <idiom> تقلب کردن
fast talker <idiom> گوینده خوب کسی است که بتواند دیگران متقاعد کند
fast buck <idiom> پول درآوردن ساده وآسان است
He is fast asleep. خواب خواب است
colour fast دارایرنگثابت
fast forward جلوبر
fast food تند خوراک تندکار
water fast پارچه شورنرو
water fast غیر قابل پاک شدن بوسیله اب
water fast رنگ نرو
to walk fast تندراه رفتن
to take fast hold of گرفتن
to take fast hold of سفت
fast-forward جلو زدن فیلم
to break ones fast افطارکردن
to break one's fast افطار کردن
fast cruise ازمایش حرکت سریع ناو
fast cruise ازمایش سریع ناو در بندر
fast break ضدحمله
fast break حمله سریع به دروازه
fast bowler توپ انداز پرتاب سریع
hard and fast لازم الاجراء
hard and fast ثابت
hard and fast غیر قابل تغییروانحراف
fast and loose ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
fast handed خشک دست
fast handed خسیس
fast and loose نااستوار
hard and fast سخت ومحکم
fast access با دستیابی سریع
fast day روز روزه
acid fast دارای لکه هایی که بااسید زائل نمیشود
make fast مهار
stand fast متوقف شدن
acid fast مقاوم در برابر رنگ بری اسید
fast shuttle تغییرمکان سریع یکانها یا خودرو
fast shuttle نقل و انتقال سریع
fast pill ماده محرک غیرمجاز برای افزایش سرعت اسب
fast neutron نوترون سریع
stand fast فرمان توقف درتوپخانه یا فرمان توقف درتوپخانه یا فرمان بایست به جای خود
to sleep fast رفتن
stern fast طناب پاشنه قایق
hard and fast rule <idiom> نتیجه ماندگار
Making fast progress. سریع ترقی کردن
He who grasps too much holds nothing fast. <proverb> کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
fast heart beat تاکی کاردی [پزشکی]
fast heart beat تندتپشی [پزشکی]
the car goes nice and fast اتوموبیل بد نمیرود
fast moving depression کمفشاری تند
fast moving depression کمفشاری سریع
fast moving stock کالایی که به سرعت فروخته میشود
fast moving stock موجودی که به سرعت کاهش می یابد
to play fast and loose بی ثباتی نشان دادن
hard and fast rule قانون خشک و سخت
lay fast by the heels تعقیب کردن
lay fast by the heels در بند یا زندان نهادن
fast bindŠfast find جای محکم بگذارتازودپیداکنی
fast forward key کلیدجلوبرندهسریع
Rumors circulate fast. شایعات سریع در همه جا می پیچد
heat fast paint رنگ مقاوم گرما
My watch is fast (gaining). ساعتم جلو می افتد
fast breeder reactor رآکتورهستهایکهبیشترازمصرفخود"پلوتونیوم "تولیدمیکند
fast-forward button دکمهجلوبر
The clock is fast (gaining). ساعت دیواری تند کار می کند
pleasant hours fly fast. <proverb> عمر اگر خوش گذرد زندگی نوح کم است.
Pleasant hours fly fast. <proverb> لحظات خوش زود می گذرد.
fast data entry control کنترلدخولاطاعاتسریع
Bad news travels fast . <proverb> خبرهاى بد سریع پخش مى شوند.
You pulled a fast one. That was a neat trick you played. خوب حقه زدی ( سوار کردی )
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally . سفت کن شل کن درآوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com