English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case. بگذار حرفش را بزند
Other Matches
national [state, federal state] <adj.> دولتی
national [state, federal state] <adj.> حکومتی
speak دراییدن
to speak to somebody با کسی صحبت کردن
so to speak گوی
So to speak این جور میشود گفت
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
i was the second to speak دومین کسی که سخن گفت من بودم
to speak [about] صحبت کردن [در باره]
to speak of <idiom> مهم ،گفتگوی با ارزش
speak up <idiom> بلندو واضح سخن گفتن
speak out <idiom> دفاع کردن از چیزی
i wish i might speak کاش می توانستم سخن بگویم
speak for <idiom> درخواست کردن
i will speak to him about it در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
so to speak چنانکه گویی
so to speak اگربتوان چنین چیزی گفت
speak سخنرانی کردن
to speak out بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
speak تکلم کردن
speak صحبت کردن
to speak with f. به روانی سخن گفتن
speak حرف زدن
speak well for گواهی دادن
speak well for معرفی کردن
not to speak of <conj.> گذشته از
speak out بلندترحرف زدن
speak سخن گفتن
not to speak of <conj.> قطع نظر از
speak out بی پرده سخن گفتن
not to speak of <conj.> چه برسد به
not to speak of <conj.> سوای
speak گفتگو کردن
These statistics speak for themselves. این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
The facts speak for themselves. <idiom> چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
to speak fluently بطور روان صحبت کردن
to speak volumes [for] کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
he began to speak شروع کردبه حرف زدن
he is unable to speak قادربسخن گفتن نیست
he is unable to speak ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
i speak under correction انچه می گویم ممکن است درست نباشد
Speak well of the dead . <proverb> پشت سر مرده بد نگو.
speak one's piece <idiom> فکر کسی را خواندن
speak the trurh راست گفتن
it ill became him to speak سخن گفتن باو نمیامد
Hear twice before you speak once. <proverb> یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
To speak with freedom. آزادانه صحبت کردن .
speak ill of بدگویی کردن از
To speak the truth. حقیقت را گفتن
To speak elaborately. با آب وتاب صحبت کردن
speak a word چیزی بگویید حرفی بزنید
speak the trurh صادقانه گفتن
To speak slowly. آهسته صحبت کردن (شمرده)
to speak daggers سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak ill of بد گویی کردن از
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak through one's nose تو دماغی
to speak through one's nose سخن گفتن
to speak under one's breath اهسته سخن گفتن
to speak under one's breath نجواکردن
to speak candidly <idiom> بی پرده صحبت کردن
speak a word سخنی بگویید
What foreign language do you speak ? با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak fluent Farsi روان صحبت کردن زبان پارسی
To speak in a low voice. آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
I'll speak at length on this subject. دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
to speak with a sweet tongue <idiom> چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> تملق گفتن
to speak [things indicating something] بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
to speak with a sweet tongue <idiom> ریشخند کردن
to speak on behalf of [as representative] از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
speak of the devil and he appears <idiom> حلال زاده بودن
I am too shy (timid) to speak English . خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Actions speak louder than words . دو صد گفته چونیم کردار نیست
To speak firmly . Not to mince ones words . محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone . نسبت زشتی به کسی دادن
Speak in a low voice . Spead slowly . یواش حرف زدن
in that case <adv.> بعد
in case <idiom> برطبق
As the case may be . برحسب مورد( آن)
in that case <adv.> سپس
in no case به هیچ وجه
in any case درهر حال
in case هرگاه
as may be the case <adv.> بطور امکان پذیر
that is not the case مطلب چنین نیست
in this p case دراین موردبخصوص
in that case حال که چنین است
in that case دراینصورت
in case of need عنداللزوم
in case برای احتیاط
in case چنانچه مبادا
in case در صورتیکه
in no case اصلا
such being the case حال که چنین است دراینصورت
In that case he is right. د رآنصورت حق با اوست
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
case of need مباشر
as may be the case <adv.> احتمالی
case پوشه
in that case <adv.> دراینصورت
in that case <adv.> پس
case حرف بزرگ یا حرف معمولی [فناوری چاپ]
in no case به هیچ دلیل
just in case احتیاطا
as the case may be بسته بمورد
as the case may be تاچه مورد باشد
just in case برای مطمئن بودن
in no case به هیچ صورت
case جعبه
case جلد
case صندوق جعبه
case : سرگذشت
use case مجموعه ای از رویدادها
case چمدان
case کیف
case دعوی مورد
case جعبه محتوی باروت و فشنگ و غیره قابل انعطاف بودن کمان حق تقدم درتیراندازی انداختن قلاب به اب
case محل ماهیگیری سگان بدنبال شکار
case پرتزیر
case دعوی
case موضوع حالت
case وضع
case روکش کردن
case پوشانیدن صندوق
case پوسته
case قالب قاب
case مسئله
case غلاف پرچم
case فرف محفظه
case مورد
case مورد غلاف
case پوشاندن
case درصندوق یاجعبه گذاشتن جلدکردن
case قضیه
case جعبه مقوایی یا چوبی جهت بسته بندی و حمل کالا
case دعوی مرافعه
case اتفاق
case وضعیت موقعیت
case حالت
case جا
case صندوق
case رجوع به بخشی از برنامه که وابسته به نتیجه آزمایش است
case حروف بزرگ یا حروف معمولی
case پوشش محافظ برای یک وسیله یا مدار
case دستور برنامه نویسی که به نقاط مختلف جهش میکند بر حسب مقدار داده
case کلیدی که حروف را از بزرگ به کوچک تبدیل میکند
case روکش
case غلاف
case پوشش
case دستور یا عملی که وقتی عمل میکند که حروف به صورت مشخصی وارد شوند
case محاکمه
case تابع جستجویی که وقتی جواب میدهد که کلمه جستجو و حالت حروف آن تط ابق داشته باشتد
case قاب
test case قضیه در ازمایش
test case شخص یاچیز مورد ازمایش
worst-case بدبینانهترین
case law رویهای که قاضی CL در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعدسابقه میشود
case law قانون موضوعه
brief case [briefcase] کیف اداری [کیف جعبه ای دستی چرمی]
attache case کیف اداری [کیف جعبه ای دستی چرمی]
leading case نمونه یاسابقه قضائی
jewel case قوطی جواهر
transfer case جعبه انتقال نیرو
misrepresent a case القای شبهه کردن
in case of emergency درموقع تنگ وقت ضرورت
in case of emergency هنگام اضطرار
special case مورد ویژه
i mentioned one case in p یک مورد بخصوص را ذکرکردم
hypothetical case دعوی فرضی
to put the case فرض کردن
to hear a case دعوایی راگوش کردن درامری دادرسی کردن
the vocative case اسم منادی
the vocative case حالت ندا
pillow case روه متکا
the nature of the case ماهیت دعوا یا موضوع خوش خویی
gear case پوسته جعبه دنده
suit case جامه دان
suit case چمدان
transfer case دیفرانسیل
transmission case جعبه دنده
special case مورد خاص یااستثنایی
to argue the case for [against] something بطرفداری از [برضد ] موضوعی استدلال کردن
suit case جا رختی
withdrawal of a case استرداد دعوی
watch case قاب ساعت
hardened case لایه سخت شده
pillow case رویه بالش
transmission case گیربکس
gear case جعبه دنده
screen case صفحهنمایش
cylinder case جعبهسیلندر
show case قفسه جلو مغازه
bobbin case ماکو
packing case جعبهبزرگچوبیکهدرآنچیزیراذخیرهمیکنیدویابهجاییمیبرید
schreber case مورد شربر
Take an umbrella just in case. احتیاطا"چترهمراه ببرید
running down case دعوی علیه راننده وسیله نقلیه که در نتیجه تصادم باعث جرح یا خسارت شده است
He wI'll expedite our case. اوکارما ؟ راجلو خواهد انداخت
referee in case of need داوری که در صورت لزوم می توان به او مراجعه کرد
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com