Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case.
بگذار حرفش را بزند
Other Matches
national
[state, federal state]
<adj.>
دولتی
national
[state, federal state]
<adj.>
حکومتی
speak
دراییدن
to speak to somebody
با کسی صحبت کردن
so to speak
گوی
So to speak
این جور میشود گفت
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
i was the second to speak
دومین کسی که سخن گفت من بودم
to speak
[about]
صحبت کردن
[در باره]
to speak of
<idiom>
مهم ،گفتگوی با ارزش
speak up
<idiom>
بلندو واضح سخن گفتن
speak out
<idiom>
دفاع کردن از چیزی
i wish i might speak
کاش می توانستم سخن بگویم
speak for
<idiom>
درخواست کردن
i will speak to him about it
در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
so to speak
چنانکه گویی
so to speak
اگربتوان چنین چیزی گفت
speak
سخنرانی کردن
to speak out
بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
speak
تکلم کردن
speak
صحبت کردن
to speak with f.
به روانی سخن گفتن
speak
حرف زدن
speak well for
گواهی دادن
speak well for
معرفی کردن
not to speak of
<conj.>
گذشته از
speak out
بلندترحرف زدن
speak
سخن گفتن
not to speak of
<conj.>
قطع نظر از
speak out
بی پرده سخن گفتن
not to speak of
<conj.>
چه برسد به
not to speak of
<conj.>
سوای
speak
گفتگو کردن
These statistics speak for themselves.
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
The facts speak for themselves.
<idiom>
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
to speak fluently
بطور روان صحبت کردن
to speak volumes
[for]
کاملأ واضح بیان کردن
[اصطلاح مجازی]
he began to speak
شروع کردبه حرف زدن
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
he is unable to speak
ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
i speak under correction
انچه می گویم ممکن است درست نباشد
Speak well of the dead .
<proverb>
پشت سر مرده بد نگو.
speak one's piece
<idiom>
فکر کسی را خواندن
speak the trurh
راست گفتن
it ill became him to speak
سخن گفتن باو نمیامد
Hear twice before you speak once.
<proverb>
یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
To speak with freedom.
آزادانه صحبت کردن .
speak ill of
بدگویی کردن از
To speak the truth.
حقیقت را گفتن
To speak elaborately.
با آب وتاب صحبت کردن
speak a word
چیزی بگویید حرفی بزنید
speak the trurh
صادقانه گفتن
To speak slowly.
آهسته صحبت کردن (شمرده)
to speak daggers
سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak ill of
بد گویی کردن از
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak through one's nose
تو دماغی
to speak through one's nose
سخن گفتن
to speak under one's breath
اهسته سخن گفتن
to speak under one's breath
نجواکردن
to speak candidly
<idiom>
بی پرده صحبت کردن
speak a word
سخنی بگویید
What foreign language do you speak ?
با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak fluent Farsi
روان صحبت کردن زبان پارسی
To speak in a low voice.
آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
I'll speak at length on this subject.
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
to speak with a sweet tongue
<idiom>
چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
تملق گفتن
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
to speak with a sweet tongue
<idiom>
ریشخند کردن
to speak on behalf of
[as representative]
از طرف
[کسی]
صحبت کردن
[به عنوان نماینده]
speak of the devil and he appears
<idiom>
حلال زاده بودن
I am too shy (timid) to speak English .
خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Actions speak louder than words .
دو صد گفته چونیم کردار نیست
To speak firmly . Not to mince ones words .
محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone .
نسبت زشتی به کسی دادن
Speak in a low voice . Spead slowly .
یواش حرف زدن
in that case
<adv.>
بعد
in case
<idiom>
برطبق
As the case may be .
برحسب مورد( آن)
in that case
<adv.>
سپس
in no case
به هیچ وجه
in any case
درهر حال
in case
هرگاه
as may be the case
<adv.>
بطور امکان پذیر
that is not the case
مطلب چنین نیست
in this p case
دراین موردبخصوص
in that case
حال که چنین است
in that case
دراینصورت
in case of need
عنداللزوم
in case
برای احتیاط
in case
چنانچه مبادا
in case
در صورتیکه
in no case
اصلا
such being the case
حال که چنین است دراینصورت
In that case he is right.
د رآنصورت حق با اوست
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
case of need
مباشر
as may be the case
<adv.>
احتمالی
case
پوشه
in that case
<adv.>
دراینصورت
in that case
<adv.>
پس
case
حرف بزرگ یا حرف معمولی
[فناوری چاپ]
in no case
به هیچ دلیل
just in case
احتیاطا
as the case may be
بسته بمورد
as the case may be
تاچه مورد باشد
just in case
برای مطمئن بودن
in no case
به هیچ صورت
case
جعبه
case
جلد
case
صندوق جعبه
case
: سرگذشت
use case
مجموعه ای از رویدادها
case
چمدان
case
کیف
case
دعوی مورد
case
جعبه محتوی باروت و فشنگ و غیره قابل انعطاف بودن کمان حق تقدم درتیراندازی انداختن قلاب به اب
case
محل ماهیگیری سگان بدنبال شکار
case
پرتزیر
case
دعوی
case
موضوع حالت
case
وضع
case
روکش کردن
case
پوشانیدن صندوق
case
پوسته
case
قالب قاب
case
مسئله
case
غلاف پرچم
case
فرف محفظه
case
مورد
case
مورد غلاف
case
پوشاندن
case
درصندوق یاجعبه گذاشتن جلدکردن
case
قضیه
case
جعبه مقوایی یا چوبی جهت بسته بندی و حمل کالا
case
دعوی مرافعه
case
اتفاق
case
وضعیت موقعیت
case
حالت
case
جا
case
صندوق
case
رجوع به بخشی از برنامه که وابسته به نتیجه آزمایش است
case
حروف بزرگ یا حروف معمولی
case
پوشش محافظ برای یک وسیله یا مدار
case
دستور برنامه نویسی که به نقاط مختلف جهش میکند بر حسب مقدار داده
case
کلیدی که حروف را از بزرگ به کوچک تبدیل میکند
case
روکش
case
غلاف
case
پوشش
case
دستور یا عملی که وقتی عمل میکند که حروف به صورت مشخصی وارد شوند
case
محاکمه
case
تابع جستجویی که وقتی جواب میدهد که کلمه جستجو و حالت حروف آن تط ابق داشته باشتد
case
قاب
test case
قضیه در ازمایش
test case
شخص یاچیز مورد ازمایش
worst-case
بدبینانهترین
case law
رویهای که قاضی CL در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعدسابقه میشود
case law
قانون موضوعه
brief case
[briefcase]
کیف اداری
[کیف جعبه ای دستی چرمی]
attache case
کیف اداری
[کیف جعبه ای دستی چرمی]
leading case
نمونه یاسابقه قضائی
jewel case
قوطی جواهر
transfer case
جعبه انتقال نیرو
misrepresent a case
القای شبهه کردن
in case of emergency
درموقع تنگ وقت ضرورت
in case of emergency
هنگام اضطرار
special case
مورد ویژه
i mentioned one case in p
یک مورد بخصوص را ذکرکردم
hypothetical case
دعوی فرضی
to put the case
فرض کردن
to hear a case
دعوایی راگوش کردن درامری دادرسی کردن
the vocative case
اسم منادی
the vocative case
حالت ندا
pillow case
روه متکا
the nature of the case
ماهیت دعوا یا موضوع خوش خویی
gear case
پوسته جعبه دنده
suit case
جامه دان
suit case
چمدان
transfer case
دیفرانسیل
transmission case
جعبه دنده
special case
مورد خاص یااستثنایی
to argue the case for
[against]
something
بطرفداری از
[برضد ]
موضوعی استدلال کردن
suit case
جا رختی
withdrawal of a case
استرداد دعوی
watch case
قاب ساعت
hardened case
لایه سخت شده
pillow case
رویه بالش
transmission case
گیربکس
gear case
جعبه دنده
screen case
صفحهنمایش
cylinder case
جعبهسیلندر
show case
قفسه جلو مغازه
bobbin case
ماکو
packing case
جعبهبزرگچوبیکهدرآنچیزیراذخیرهمیکنیدویابهجاییمیبرید
schreber case
مورد شربر
Take an umbrella just in case.
احتیاطا"چترهمراه ببرید
running down case
دعوی علیه راننده وسیله نقلیه که در نتیجه تصادم باعث جرح یا خسارت شده است
He wI'll expedite our case.
اوکارما ؟ راجلو خواهد انداخت
referee in case of need
داوری که در صورت لزوم می توان به او مراجعه کرد
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com