English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 177 (2 milliseconds)
English Persian
Lets leave it at that . بگذریم !
Other Matches
Lets talk business. Lets talk turkey. بی تعارف وجدی حرف بزنیم
lets گذاشتن
lets اجازه دادن
lets رهاکردن
lets ول کردن
lets انسداد
lets اجاره دهی
lets درنگ کردن مانع
lets سرویس خطا
lets اجاره دادن اجاره رفتن
lets ضربهای که به حساب نیاید و تکرار شود
lets سرویس خطا سرویس بد
lets اجاره دادن
lets به اجاره رفتن
lets اجاره
Lets get to the point. بپردازیم به اصل مطلب
Lets play that again . قبول ندارم. [قبول نیست دربازی وغیره ]
For example ( instance ) , lets take Iran . مثلا" فرضا" همین ایران
Lets go for a walk ( stroll) . برویم یک قدری بگردیم ( قدمی بزنیم )
Lets sit in the shade , Its cooler. توی سایه بنشینیم خنک تر است
Lets go to my house for pot luck . برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
Lets suppose the news is true . حالا فرض کنیم که این خبر صحیح با شد
Lets walk to the edge of water. بیا تا لب آب قدم بزنیم
Lets pass on (proceed) to the main issue. برویم سر مطلب اصلی
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning . گوش شیطان کر (بزن بچوب )
take leave of بدرود گفتن با
take leave of <idiom> ترک کردن
I must leave at once. باید فورا بروم.
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out <idiom> حذف کردن
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
leave out انداختن
leave out جاگذاشتن
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
to leave out جا گذاردن
to leave off کنار گذاشتن
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to leave off دست کشیدن از
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
to leave behind درپس گذاردن
to leave behind باقی گذاردن
to leave out انداختن
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave اذن مرخصی
leave واگذاری
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
let [leave] alone <conj.> سوای
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> گذشته از
leave ول کردن
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
leave اجازه
leave میلههای جامانده
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave مرخصی
leave رخصت
leave باقی گذاردن
leave رها کردن
leave گذاشتن
leave دست کشیدن از
leave رهسپار شدن
leave عازم شدن
leave ترک کردن
leave :
leave برگ دادن
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
be on leave در مرخصی بودن
leave alone تنها گذاردن
to take leave مرخصی گرفتن
leave it over عجاله بگذارید بماند
leave alone بحال گذاردن
to take leave به تعطیلات رفتن
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
he is on leave او در مرخصی است
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
leave off متارکه کردن
by your leave با اجازه شما
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
It's time to leave. وقته رفتنه.
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
compassionate leave مرخصی ارفاقی
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
leave taking خداحافظی
leave hold رها کردن
to proceed on leave بمرخصی رفتن
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave بازداشت کردن
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to beg leave اجازه رفتن
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to beg leave خواستن
to leave a margin حاشیه گذاشتن
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
leave stop بازداشت
leave taking کسب اجازه مرخصی
leave taking وداع
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty جدا شدن از اسکله
leave taking بدرودگویی
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year سال خدمتی
leave your books w me پیش
leave your books w me برای
leave your books w me درنظر
proceed on leave بمرخصی رفتن
to leave hold of رها کردن
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
to take french leave جیم شدن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
leave with pay مرخصی با حقوق
leave of absence مرخصی
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave of absence ایام ترک خدمت
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
sick leave استراحت بیماری
to take french leave بی بدرودرفتن
to take french leave بی خداحافظی رفتن
to leave hold of ول کردن
emergency leave سطح اماد اضطراری
to leave school ترک تحصیل کردن
to leave school ازتحصیل دست کشیدن
emergency leave مرخصی اضطراری
to leave school ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
annual leave مرخصی سالانه
absent without leave نهستی
to leave someone in the lurch کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid نا گفته گذاردن
absent without leave نهستی بدون اجازه
sick leave مرخصی استعلاجی
Turn off the light before you leave. پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Leave her alone. Stop bothering her. دست از سر دخترک بردار
to leave no stone unturned زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave world with your father that. . . به پدرتان بسپارید که ...
leave hanging (in the air) <idiom> بدون تصمیم قبلی
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned <idiom> به هردری زدن
Leave it tI'll tomorrow morning . آنرا بگذارتا فردا صبح
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
to leave word in the house در خانه سپردن
Leave this space blank. این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
To leave ones mark in the pages of history . درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
indefinite leave to remain [British E] جواز اقامت دائمی
Lets talk man to man . بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . بگذار بماند تا فردا
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com