English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
English Persian
Make hay while the sun shines. <proverb> تا آفتاب مى تابد خرمن کن.
Search result with all words
make hay while the sun shines تا تنور گرم است باید نان راپخت
make hay while the sun shines <idiom> انجام بموقع کار
make hay while the sun shines <proverb> تا تنور گرم است نان را بچسبان
Other Matches
shines براق کردن روشن شدن
shines روشنی
shines فروغ تابش
shines درخشش
shines درخشیدن نورافشاندن
shines تابش
shines درخشندگی
shines تابیدن
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
to make a نمودار کردن
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make شاش کردن
What do you make of this [it] ? نظر شما در باره این چه است؟
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make ادرارکردن
to make it up اشتی کردن
to make of something در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
make way <idiom> به گوشهای رفتن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something چیزی را درست کردن
make away with کار کسی راساختن
make for پیش رفتن بسوی
to make a for دردسترس گذاشتن
to make a f. چیزدارشدن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
make at حمله کردن
to make a d. دفاع کردن
to make a فاهرساختن
to make he پیش رفتن
make way پیش رفتن
make up ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up ساخت
make up ترکیب
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make for مورد حمله قراردادن
make for کمک کردن پیش بردن
make something do با چیزی بسر بردن
make something do با چیزی تا کردن
make do with something با چیزی بسر بردن
make do with something با چیزی تا کردن
make do تدبیر
make do وسیله
make do چاره موقتی
make up در
make up ارایش
make up گریم
make up to خسارت کسی را جبران کردن
I can't make anything of it. من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make up for جبران کردن
make-up ساخت [سازمانی یا سیستمی]
make up تکمیل کردن
make up توالت
make up بزک
make up گریم کردن
make up جعل کردن
make up جبران کردن
make up درست کردن
make up ترکیب کردن
make away with برباد دادن
to make one's بارخود را بستن
to make sure محقق کردن
to make sure یقین کردن
to make the most of به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make up ترکیب کردن
to make up درست کردن تکمیل کردن
to make up جبران کردن فراهم کردن
to make use of استفاده کردن از
to make use of بکار بردن
to make way پیشرفت کردن
to make way پیش رفتن
what d. does it make? چه فرق میکند
whose make is it ساخت کیست کار کیست
will you make one ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
to make believe وانمود کردن
to make away خلاص شدن از
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
to make r. جبران کردن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make one's will وصیت کردن
to make ones a حضور بهم رساندن
to make ones a حضوریافتن
to make ones a فاهر شدن
to make much of استفاده کردن از
to make out سر دراوردن دریافتن
to make out تنظیم کردن
to make out ثابت کردن
to make out کشف کردن
to make over واگذار کردن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
to make known معلوم کردن
to make known اشکار ساختن
to make r. تلافی کردن
to make away ساختن
to make away کار
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make out <idiom> انجام دادن
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> تشخیص دادن
make out <idiom> باعث اعتماد،اثبات شخص
make over <idiom> بی تفاوت جلوه دادن
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make something up <idiom> اختراع کردن
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make up <idiom> درستکردن
make up <idiom> اختراعکردن
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make of something <idiom> تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
to make away بر باد دادن
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
to make out فهمیدن
make a go of <idiom> موفقشدن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
to make an a of احمق یانادان کردن
to make an a پول پیش دادن
to make an a پیش مزد دادن
to make an a مساعده دادن
to make up for جبران کردن
make away with <idiom> بردن
make believe <idiom> وانمود کردن
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make for <idiom> به پیش رفتن
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
make شبیه
make much of حساب بردن از
make much of مهم دانستن
make nothing of هیچ پنداشتن
make nothing of ناچیز شمردن
make off ناگهان ترک کردن
make off باعجله ترک کردن
make off در رفتن
make off گریختن
make حالت
make out معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
make out تنظیم کردن
make over واگذارکردن
make over انتقال دادن دوباره ساختن
make تهیه کردن طرح کردن
make much of استفاده زیاد کردن از
make ساختن
make نظیر
make سرشت
to make out نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
make ساختمان ساخت
make رسیدن به ساخت
make تاسیس کردن
make little of چندان سودی نبردن از
make little of ناچیزشمردن
make واداریامجبور کردن
make درست کردن ساختن اماده کردن
make باعث شدن
make little of بحساب نیاوردن
make خلق کردن
make تصنیف کردن
make ساخت ترکیب
make درست کردن
make طرح کردن
make قرار دادن
make-believe افسانه
make-believe تظاهر
make گاییدن
i can make nothing of it هیچ انرا نمیفهم
make-believe وانمود
make بوجود اوردن
make a will وصیت کردن
make one's will وصیت کردن
make believe ساختگی
make believe قصه متظاهر
make-up داستان ساختگی
make-up صفحه بندی
make believe افسانه
make believe تظاهر
make believe وانمود
make-believe قصه متظاهر
make-believe ساختگی
make پیمودن
make-up ترکیب
make باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make-up ساخت
it will make against us برای مازیان خواهد داشت بزیان ما تمام خواهد شد
to make out someone [something] تشخیص دادن کسی [چیزی]
make ترکیب
make-up ترتیب گریم
i can make nothing of it از ان سر در نمیاورم
make a killing <idiom> پول زیادی درآوردن
To make a gaffe . <idiom> دسته گل به آب دادن [افتضاح کردن]
make a beeline for something <idiom> با عجله به جایی رفتن
make a bundle <idiom> پول زیادی درآوردن
make a day of it <idiom> تمام روزکار کردن
Whatever did he say to make you so angry . مگر چه گفت که اینقدر عصبانی شدی ؟
To make known . To signify . معلوم کردن
make a dent in <idiom> پیشرفت کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com